|
Statistics
- Documents in English (15489)
- Official Dispatches (1344)
Popular Documents
-
Decision No. 1431/QD-TTg dated November 19, 2024 on approving investment guidelines for... (1)
-
Announcement No. 6150/TB-BLDTBXH dated December 03, 2024 on Lunar New Year, National Day,... (1)
-
Circular No. 83/2024/TT-BCA dated November 15, 2024 on regulations for the development,... (1)
-
Circular No. 33/2024/TT-BGTVT dated November 14, 2024 on management of prices of ferry services... (1)
-
Circular No. 63/2024/TT-BCA dated November 12, 2024 on inspection, control, and handling... (1)
-
Decision No. 2690/QD-NHNN dated December 18, 2024 on prescribing interest rates imposed... (1)
-
Official telegram No. 121/CD-TTg dated November 26, 2024 on further promotion of developing... (1)
|
BỘ TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC HẢI QUAN
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 6694/TCHQ-GSQL
V/v thủ tục hải quan đối với hàng hóa vận
chuyển từ kho ngoại quan đến CFS để đóng ghép chung container
|
Hà Nội, ngày 16
tháng 10 năm 2020
|
Kính gửi: Cục
Hải quan TP. Đà Nẵng
Trả lời công văn số 1822/HQĐNg-GSQL ngày 25/09/2020
của Cục Hải quan TP. Đà Nẵng đề nghị hướng dẫn thủ tục hải quan đối với hàng
hóa vận chuyển từ kho ngoại quan đến CFS ở ngoài cửa khẩu cùng thuộc một Chi
cục Hải quan quản lý để đóng ghép chung container, Tổng cục Hải quan có ý kiến
như sau:
Căn cứ quy định tại Luật Hải quan, Nghị định số 08/2015/NĐ-CP
ngày 21/01/2015 của Chính phủ được sửa đổi, bổ sung tại Nghị định số 59/2018/NĐ-CP
ngày 20/4/2018 của Chính phủ, Thông tư số 38/2015/TT-BTC ngày 25/3/2015 được
sửa đổi bổ sung tại Thông tư số 39/2018/TT-BTC ngày 20/4/2018 của Bộ Tài chính,
không hướng dẫn thủ tục vận chuyển hàng hóa từ kho ngoại quan đến CFS ngoài
cảng để đóng ghép.
Tổng cục Hải quan có ý kiến để Cục Hải quan TP. Đà
Nẵng biết, thực hiện./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Lưu: VT, GSQL (3b).
|
TL. TỔNG CỤC
TRƯỞNG
KT. CỤC TRƯỞNG CỤC GSQL VỀ HQ
PHÓ CỤC TRƯỞNG
Trần Đức Hùng
|
THE MINISTRY OF FINANCE OF VIETNAM
GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOMS
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
----------------
|
No. 6694/TCHQ-GSQL
Re: Customs procedures
for goods moved from a bonded warehouse to a CFS for container consolidation
|
Hanoi, October 16, 2020
|
To: Customs Department
of Da Nang City Below is response of
General Department of Customs to Official Dispatch No. 1822/HQDNg-GSQL dated
25/09/2020 of Customs Department of Da Nang City requesting guidance on customs
procedures for goods being moved from a bonded warehouses to a CFS outside of the
border checkpoint area under the management of the same customs official for
container consolidation: Pursuant to the Law on
Customs, the Government’s Decree No. 08/2015/ND-CP dated 21/01/2015, which is
amended by the Government’s Decree No. 59/2018/ND-CP dated 20/4/2018, Circular
No. 38/2015/TT-BTC dated 25/3/2015, which is amended by Circular No.
39/2018/TT-BTC dated 20/4/2018 of the Ministry of Finance, there are no
instructions on procedures for transporting goods from a bonded warehouse to a
CFS outside of the port for container consolidation./. For your information and
compliance./. ON BEHALF OF GENERAL DIRECTOR
PP DIRECTOR OF CUSTOMS CONTROL AND SUPERVISION DEPARTMENT
DEPUTY DIRECTOR
Tran Duc Hung
Official Dispatch 6694/TCHQ-GSQL 2020 procedures for goods moved from bonded warehouse to CFS
Official number:
|
6694/TCHQ-GSQL
|
|
Legislation Type:
|
Official Dispatch
|
Organization:
|
The General Department of Customs
|
|
Signer:
|
Tran Duc Hung
|
Issued Date:
|
16/10/2020
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
|
Effect:
|
Premium
|
Official Dispatch No. 6694/TCHQ-GSQL dated October 16, 2020 on Customs procedures for goods moved from a bonded warehouse to a CFS for container consolidation
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|