|
Statistics
- Documents in English (15482)
- Official Dispatches (1344)
|
BỘ
TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC HẢI QUAN
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 6150/TCHQ-GSQL
V/v kiểm tra
hạn sử dụng đối với hàng hóa nhập khẩu
|
Hà
Nội, ngày 27 tháng 12
năm 2021
|
Kính
gửi: Cục Hải quan các tỉnh, thành
phố.
Trong thời gian qua, qua công tác kiểm
tra, kiểm soát, cơ quan hải quan đã phát hiện một số vụ việc
nhập khẩu hàng hóa đã quá hạn sử dụng. Để kiểm soát việc
nhập khẩu hàng hóa quá hạn sử dụng vào Việt Nam, đặc biệt là trước và sau Tết
nguyên đán, Tổng cục Hải quan đề nghị Cục Hải quan tỉnh, thành phố chỉ đạo các
Chi cục Hải quan:
1. Tăng cường đánh giá, phân tích
thông tin hàng hóa để xác định dấu hiệu rủi ro về hạn sử dụng đối với hàng hóa
nhập khẩu là thực phẩm, đồ uống, thuốc và nguyên liệu làm
thuốc, đặc biệt đối với những lô hàng đã đến cảng nhưng quá hạn làm thủ tục hải
quan; Trường hợp có dấu hiệu vi phạm thì thực hiện kiểm tra thực tế hàng hóa;
Kiểm tra hạn sử dụng của thực phẩm, đồ uống trên nhãn hàng hóa theo quy định tại
Nghị định số 43/2017/NĐ-CP ngày 14/4/2017 của Chính phủ (được sửa đổi, bổ sung
tại Nghị định số 111/2021/NĐ-CP ngày 09/12/2021); Kiểm tra hạn dùng còn lại của
thuốc, nguyên liệu làm thuốc nhập khẩu tại thời điểm thông
quan theo hướng dẫn tại công văn số 6068/TCHQ-GSQL ngày
16/9/2020 của Tổng cục Hải quan.
2. Yêu cầu người khai hải quan khai đầy
đủ thông tin về hạn sử dụng của thực phẩm, đồ uống, thuốc và nguyên liệu làm
thuốc nhập khẩu trên tờ khai hải quan.
3. Trường hợp phát hiện hành vi vi phạm
về hạn sử dụng của hàng hóa, các đơn vị căn cứ hồ sơ vụ việc cụ thể, căn cứ quy
định tại Điều 17 Nghị định số 98/2020/NĐ-CP ngày 26/8/2020 của
Chính phủ quy định xử phạt trong hoạt động thương mại để thực hiện và kịp thời
thông báo cho cơ quan chức năng để phối hợp xử lý theo quy định.
Tổng cục Hải quan có ý kiến để Cục Hải
quan các tỉnh, thành phố biết, thực hiện./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Trực ban Tổng cục;
- Cục QLRR về Hải quan;
- Cục Kiểm tra sau thông quan;
- Cục Điều tra CBL;
- Lưu: VT, GSQL (02b).
|
KT. TỔNG CỤC
TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG
Mai Xuân Thành
|
MINISTRY OF
FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF VIETNAM CUSTOMS
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 6150/TCHQ-GSQL
Re. Inspection of expiry dates of imported
goods
|
Hanoi, December
27, 2021
|
To Customs
Departments of provinces and cities, Through recent monitoring and inspection, customs
authorities have discovered several cases of importation of expired goods.
In order to control the import of expired goods into Vietnam, especially
before and after Vietnamese Lunar New Year, the General Department of Vietnam
Customs is requesting Customs Departments of provinces and cities to direct
their Customs Sub-Departments to: 1. Strengthen the verification and analysis of
particulars of goods to assess potential risk of expiry dates for imported
goods, e.g. food, beverages, drugs, medicinal ingredients, especially for
consignments that have arrived at the port but overdue for customs clearance;
In case there are signs of violation, carry out the physical inspection of
goods; Check the expiry dates of food and beverages on their labels according
to the provisions of the Government’s Decree No. 43/2017/ND-CP dated April 14,
2017 (amended and supplemented by the Decree No.111/2021/ND-CP dated December
9, 2021); Check days left to expiry of imported drugs and medicinal ingredients
at the time of customs clearance according to the instructions given in the
Official Letter No. 6068/TCHQ-GSQL dated September 16, 2020 of the General
Department of Vietnam Customs. 2. Request customs declarants to provide full
information about the expiry dates of imported food, beverages, drugs and
medicinal ingredients on their customs declaration forms. 3. In case of detecting violations involving the
expiry dates of goods, concerned units must consult specific case files and the
provisions of Article 17 of the Government’s Decree No. 98/2020/ND-CP dated
August 26, 2020, stipulating penalties for violations arising from commercial
activities, to take legally permitted actions and promptly notify relevant
authorities to cooperate in doing so. For your information and compliance./. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Official Dispatch 6150/TCHQ-GSQL 2021 importation of expired goods
Official number:
|
6150/TCHQ-GSQL
|
|
Legislation Type:
|
Official Dispatch
|
Organization:
|
The General Department of Customs
|
|
Signer:
|
Mai Xuan Thanh
|
Issued Date:
|
27/12/2021
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
|
Effect:
|
Premium
|
Official Dispatch No. 6150/TCHQ-GSQL dated December 27, 2021 on Inspection of expiry dates of imported goods by General Department of Vietnam Customs
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|