|
Statistics
- Documents in English (15461)
- Official Dispatches (1340)
|
BỘ
TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC HẢI QUAN
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 4132/TCHQ-GSQL
V/v điều kiện giao hàng theo Incoterms
|
Hà
Nội, ngày 23 tháng 08 năm 2011
|
Kính
gửi: Cục Hải quan TP. Hải Phòng
Trả lời công văn số 2724/HQHP-GSQL
ngày 17/6/2011 của Cục Hải quan TP. Hải Phòng về việc áp dụng điều kiện giao
hàng đối với hàng từ kho ngoại quan nhập vào Việt Nam theo Incoterms 2010, Tổng
cục Hải quan có ý kiến như sau:
Incoterms 2010 là các nguyên tắc
của Phòng Thương mại quốc tế (ICC) về sử dụng các điều kiện thương mại quốc tế
và nội địa; việc sử dụng các điều kiện giao hàng theo Incoterms như thế nào là
do thỏa thuận giữa người bán và người mua được thể hiện trong hợp đồng mua bán
hàng hóa nhằm phân định rõ ràng nghĩa vụ tương ứng của các bên.
Về điều kiện giao hàng đối với hàng
hóa từ kho ngoại quan nhập vào Việt Nam: Tham khảo Incoterms 2010, việc giao
hàng hóa tại kho ngoại quan thực hiện theo điều kiện DAT (Delivered at Terminal
- Giao hàng tại bến) + Tên, địa điểm kho ngoại quan tại nước nhập khẩu là phù
hợp. Theo điều kiện này, người bán dỡ hàng khỏi phương tiện vận tải và đặt hàng
hóa dưới quyền định đoạt của người mua tại nơi đến thỏa thuận (đưa hàng vào kho
ngoại quan); người mua phải chịu các rủi ro và phí tổn để lấy được giấy phép
nhập khẩu hoặc các giấy phép chính thức khác và làm thủ tục hải quan để nhập
khẩu hàng hóa.
Việc áp dụng cụ thể điều kiện này
theo Incoterms 2010 trong hợp đồng mua bán giữa các doanh nghiệp, Cục Hải quan
TP. Hải Phòng có thể thông báo để doanh nghiệp tham vấn tại Trung tâm Thông tin
và Khảo thí - Trường Đại học Ngoại thương Hà Nội.
Tổng cục Hải quan trả lời để Cục
Hải quan TP. Hải Phòng biết.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Lưu: VT, GSQL (3b).
|
KT.
TỔNG CỤC TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG
Vũ Ngọc Anh
|
MINISTRY OF FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOMS
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 4132/TCHQ-GSQL
Re: Delivery under
Incoterms
|
Hanoi, August 23, 2011
|
To: Customs Department
of Hai Phong city In
response to Official Dispatch No. 2724/HQHP-GSQL dated June 17, 2011 of Customs
Department of Hai Phong city regarding delivery of imports at a bonded
warehouse to Vietnam under Incoterms 2010, below are opinions of General
Department of Customs: Incoterms
2010 are a series of commercial terms published by International Chamber of
Commerce (ICC) regarding international and domestic trade; the application of
Incoterms must be agreed by the seller and the buyer and specified in the sale
contract in order to identify obligations of the parties. Regarding
delivery terms applied to goods imported to Vietnam at a bonded warehouse: the
delivery at the bonded warehouse under Delivered at Terminal (DAT) terms with
specific name and location of the bonded warehouse in the importing country is
conformable with Incoterms 2010. Under DAT, the seller will unload goods and
place them at the buyer’s disposal at an agreed destination (the bonded
warehouse); the buyer has to take the risks and pay for the import license or
other official licenses and follow import procedures. Customs
Department of Hai Phong city might post instructions on application of such
terms under Incoterms 2010 at Information and Examination Center - Foreign
Trade University of Hanoi for easy reference. For your
information. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Official Dispatch No. 4132/TCHQ-GSQL dated August 23, 2011 delivery under Incoterms
Official number:
|
4132/TCHQ-GSQL
|
|
Legislation Type:
|
Official Dispatch
|
Organization:
|
The General Department of Customs
|
|
Signer:
|
Vu Ngoc Anh
|
Issued Date:
|
23/08/2011
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
|
Effect:
|
Premium
|
Official Dispatch No. 4132/TCHQ-GSQL dated August 23, 2011 delivery under Incoterms
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|