|
Statistics
- Documents in English (15481)
- Official Dispatches (1344)
|
Kính
gửi: Cục Hải quan các tỉnh, thành
phố.
Trên cơ sở kết
quả Phiên họp giữa kỳ SCAROO diễn ra ngày 21/4/2022 theo
hình thức trực tuyến liên quan đến việc thực
hiện OCP ATIGA mới đối với các chứng từ chứng nhận xuất xứ mẫu D được cấp kể từ
ngày 01/5/2022, Tổng cục Hải quan hướng dẫn Cục Hải quan các tỉnh, thành phố
như sau:
- Thể thức C/O cấp sau: Trường hợp
C/O mẫu D được cấp sau ngày xuất khẩu, C/O phải được đánh dấu tích vào ô số 13
“Issued Retroactively” thay vì sau 03 ngày như trước đây.
- Bỏ cụm từ “Preferential Treatment
Given under ASEAN Industrial Cooperation Scheme” tại ô số 4 và bỏ phần hướng dẫn
về AICO tại dòng 1, dòng 2 mặt sau C/O.
- Sửa đổi dòng
thứ 12 mặt sau C/O từ “Original CO (form D)” thành “Original Proof(s) of
Origin”.
- Sửa đổi tại ô
số 4 trên C/O từ “Signaturenof Authorised Signatory of the Importing Country”
thành “Signature of Authorised Signatory of the Customs Authority of the
Importing Country”
- C/O mẫu D gồm một bản chính và hai
bản sao, bỏ quy định “Bản sao cac-bon” để chấp nhận C/O được in trên giấy A4.
Tổng cục Hải quan thông báo để Cục Hải
quan các tỉnh, thành phố biết, thực hiện. Trường hợp phát sinh vướng mắc, đề
nghị báo cáo Tổng cục Hải quan (qua Cục Giám sát quản lý) để được hướng dẫn, giải
quyết./.
(Đính kèm mẫu C/O mới và mặt sau Overleaf Notes sửa đổi)
Nơi nhận:
- Như trên;
- Bộ Công Thương;
- Lưu: VT, GSQL (3b).
|
KT. TỔNG CỤC
TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG
Mai Xuân Thành
|
MINISTRY OF
FINANCE OF VIETNAM
GENERAL DEPARTMENT OF VIETNAM CUSTOMS
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
|
No. 1568/TCHQ-GSQL
Issues a new certificate of origin (C/O) form
D
|
Hanoi, May 04,
2022
|
To: Departments
of Customs of provinces and cities of Vietnam. On the basis of results of the mid-term online
meeting SCAROO on April 21, 2022 related to the new Operational Certification
Procedures (OCP) under the ASEAN Trade in Goods Agreement (ATIGA) applied to
certificates of origin form D granted from May 01, 2022, the General Department
of Vietnam Customs provides guidance to Departments of Customs of provinces and
cities as follows: - For C/O form D granted after the date of export,
box 13 “Issued Retroactively” on the C/O must be ticked instead of the box
"after 03 days" as before. - The phrase "Preferential Treatment Given
under ASEAN Industrial Cooperation Scheme” in box 4 and guidance on AICO in
lines 1 and 2 overleaf of each C/O shall be removed. - Line 12 overleaf of the C/O shall be replaced
from “Original CO (form D)” to “Original Proof(s) of Origin”.. - Box 4 on the C/O shall be replaced from
“Signature of Authorised Signatory of the Importing Country” to “Signature of
Authorised Signatory of the Customs Authority of the Importing Country” - A C/O form D shall include an original and two
copies and carbon copies shall be ruled out so that the C/O is permitted to be
printed on A4 papers. For your information and implementation.
Difficulties arising in the implementation period should be reported to the
General Department of Vietnam Customs (via Customs Control and Supervision
Department) for handling./. ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. PP. DIRECTOR
GENERAL
DEPUTY DIRECTOR GENERAL
Mai Xuan Thanh
Official Dispatch No. 1568/TCHQ-GSQL dated May 04, 2022 on Issues a new certificate of origin (C/O) form D
Official number:
|
1568/TCHQ-GSQL
|
|
Legislation Type:
|
Official Dispatch
|
Organization:
|
The General Department of Customs
|
|
Signer:
|
Mai Xuan Thanh
|
Issued Date:
|
04/05/2022
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
|
Effect:
|
Premium
|
Official Dispatch No. 1568/TCHQ-GSQL dated May 04, 2022 on Issues a new certificate of origin (C/O) form D
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|