|
Statistics
- Documents in English (15461)
- Official Dispatches (1340)
|
NGÂN
HÀNG NHÀ NƯỚC
VIỆT NAM
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 4605/NHNN-CSTT
V/v lãi suất huy động và cho vay bằng đồng
Việt Nam
|
Hà
Nội, ngày 16 tháng 06 năm 2011
|
Kính
gửi:
|
- Các tổ chức tín dụng;
- Hiệp hội Ngân hàng Việt Nam.
|
Để thực hiện Nghị quyết số
83/NQ-CP ngày 05 tháng 6 năm 2011 của Chính phủ về phiên họp Chính phủ
thường kỳ tháng 5 năm 2011 và quy định của Ngân hàng Nhà nước Việt
Nam về lãi suất, Thống đốc Ngân hàng Nhà nước yêu cầu:
1. Các tổ chức tín dụng
phải thực hiện đúng quy định về mức lãi suất huy động tối đa bằng
đồng Việt Nam tại Thông tư số 02/2011/TT-NHNN ngày 03 tháng 3 năm 2011 quy
định mức lãi suất huy động tối đa bằng đồng Việt Nam. Đồng thời,
các tổ chức tín dụng tiết kiệm chi phí để giảm mặt bằng lãi suất,
áp dụng lãi suất cho vay ở mức hợp lý, nhất là đối với khu vực
nông nghiệp, nông thôn, xuất khẩu, doanh nghiệp nhỏ và vừa và công
nghiệp hỗ trợ.
2. Đề nghị Hiệp hội Ngân hàng Việt
Nam yêu cầu các thành viên Hiệp hội chấp hành nghiêm các quy định về lãi suất của
Chính phủ và Ngân hàng Nhà nước Việt Nam.
3. Cơ quan Thanh tra, giám sát
ngân hàng và các Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố tăng
cường thanh tra, kiểm tra tính tuân thủ, chấp hành kỷ cương của các
tổ chức tín dụng và xử lý nghiêm đối với tổ chức tín dụng vi phạm
quy định của pháp luật về lãi suất huy động tối đa bằng đồng Việt
Nam bằng biện pháp hạn chế phạm vi và địa bàn kinh doanh, tạm đình
chỉ một số hoạt động ngân hàng, áp dụng tỷ lệ an toàn hoạt động
kinh doanh, xử lý hành chính đối với tổ chức và cá nhân vi phạm.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Thủ tướng Chính phủ,
PTT Nguyễn Sinh Hùng (để báo cáo);
- Văn phòng Chính phủ;
- Ban lãnh đạo NHNN;
-Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng;
- Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố;
- Lưu: VP, Vụ CSTT.
|
THỐNG
ĐỐC
Nguyễn Văn Giàu
|
STATE
BANK OF VIETNAM
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No. 4605/NHNN-CSTT
Ref: on VND mobilization and loan interest
rate
|
Hanoi,
June 16, 2011
|
To: - Credit institutions
- Vietnam Banks Association In response to the Resolution
No.83/NQ-CP dated 5 June 2011 of the Government on the regular Government's
meeting in May 2011 and provisions of the State Bank on interest rate, the
Governor of the State Bank hereby requires: 1. Credit institutions to comply
with provisions on maximum mobilization interest rate in VND as provided for in
the Circular No. 02/2011/TT-NHNN dated 03 March 2011 on providing for the
maximum interest rate applicable to capital mobilization in Vietnamese dong. At
the same time, credit institutions are required to save money to reduce the
common level of interest rate, applying loan interest rate at a reasonable
level, particularly to the agriculture, rural areas, exports, small and medium
enterprises and support industries. 2. It is kindly requested that
Vietnam Banks Association shall require its members to seriously implement
provisions on interest rate of the Government and the State Bank of Vietnam. 3. The Banking Inspection and
Supervision Department and State Bank's branches in provinces, cities shall
reinforce inspecting, examining the compliance, implementation of laws by
credit institutions and strictly deal with any credit institution which
violates provisions of laws on maximum interest rate applicable to capital
mobilization in Vietnamese dong by way of restraining the scope and area of
business activity, suspending some banking activities, applying prudential
ratios in business activity, dealing with administrative measures against the
violating organizations and individuals. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 GOVERNOR
OF THE STATE BANK
Nguyen Van Giau
Official Dispatch No. 4605/NHNN-CSTT of June 16, 2011, on VND mobilization and loan interest rate
Official number:
|
4605/NHNN-CSTT
|
|
Legislation Type:
|
Official Dispatch
|
Organization:
|
The State Bank
|
|
Signer:
|
Nguyen Van Giau
|
Issued Date:
|
16/06/2011
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
|
Effect:
|
Premium
|
Official Dispatch No. 4605/NHNN-CSTT of June 16, 2011, on VND mobilization and loan interest rate
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|