|
Statistics
- Documents in English (15481)
- Official Dispatches (1344)
|
BỘ VĂN HÓA, THỂ THAO
VÀ DU
LỊCH
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA
VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 497/BVHTTDL-VHCS
V/v tổ chức
các hoạt động kinh doanh dịch vụ karaoke, dịch vụ vũ trường trong điều kiện bình thường mới
|
Hà Nội, ngày 18 tháng 02
năm 2022
|
Kính gửi: Ủy ban nhân dân các tỉnh,
thành phố trực thuộc Trung ương
Thực hiện Nghị quyết số 128/NQ-CP ngày 11 tháng 10
năm 2021 của Chính phủ Quy định tạm thời “Thích ứng an toàn, linh hoạt, kiểm
soát hiệu quả dịch COVID-19” gắn với phục hồi, phát triển kinh tế - xã hội, nhằm
tháo gỡ khó khăn cho các doanh nghiệp, hộ kinh doanh dịch vụ karaoke, dịch vụ
vũ trường, Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch đề nghị Ủy ban nhân dân các tỉnh,
thành phố trực thuộc Trung ương tổ chức thực hiện một số nội dung sau:
1. Căn cứ kết quả đánh giá cấp độ dịch bệnh theo Hướng
dẫn của Bộ Y tế tại mỗi địa phương, khu vực để xây
dựng và tổ chức triển khai Kế hoạch mở cửa lại các hoạt động kinh doanh dịch vụ
karaoke, vũ trường.
2. Hướng dẫn các điều kiện đảm bảo an toàn, phòng, chống
dịch trước khi tổ chức hoạt động trở lại dịch vụ karaoke, vũ trường.
3. Yêu cầu các chủ cơ sở kinh doanh tuân thủ nghiêm
Hướng dẫn của địa phương về các biện pháp vệ sinh phòng, chống dịch lây nhiễm
COVID-19 tại khu vực cung cấp dịch vụ karaoke, vũ trường (khử khuẩn, thông
khí...). Đối với người tham gia dịch
vụ cần thực hiện nghiêm 5K, tiêm phòng vắc xin đủ liều, không cung cấp dịch vụ
cho người đang có triệu chứng mắc COVID-19 (ho, sốt...).
4. Tổ chức triển khai phương án kiểm tra, rà soát các
biện pháp vệ sinh, phòng, chống lây nhiễm tại khu vực cung cấp dịch vụ karaoke,
vũ trường.
5. Xây dựng Kế hoạch dự phòng với các tình huống dịch
bệnh có thể xảy ra trong khu vực cung cấp dịch vụ để khoanh vùng gọn, không để
lây lan ra cộng đồng (nếu ghi nhận ổ dịch).
Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch đề nghị Ủy ban nhân
dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chỉ đạo các cơ quan, ban, ngành tại
địa phương chủ động tổ chức thực hiện./.
Nơi nhận:
- Như
trên;
- Bộ trưởng (để báo cáo);
- Các Thứ trưởng;
- Văn phòng
Chính phủ;
- Bộ Y tế;
- Lưu: VT, VHCS, MT (80).
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Trịnh Thị Thủy
|
THE MINISTRY OF
CULTURE, SPORTS AND TOURISM OF VIETNAM
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
|
No. 497/BVHTTDL-VHCS
performing operation of karaoke venues and
nightclubs in the new normal
|
Hanoi, February
18, 2022
|
To: The
People’s Committees of provinces/central-affiliated cities Implementing Resolution No. 128/NQ-CP dated October
11, 2021 of the Government of Vietnam promulgating interim regulations on
“Safety and flexibility and effective control of COVID-19” together with
socio-economic recovery and development, in order to resolve difficulties for
enterprises, household businesses operating karaoke venues and nightclubs, the
Ministry of Culture, Sports and Tourism of Vietnam suggests the People’s
Committees of provinces/ central-affiliated cities to complete the following
tasks : 1. Based on results after evaluating epidemic
levels according to Guidelines of the Ministry of Health in each administrative
division or area, develop and implement a Plan for Reopening of karaoke venues
and nightclubs. 2. Provide guidance on conditions for ensuring
safety, epidemic prevention and control before performing reoperation of
karaoke venues and nightclubs. 3. Request business owners to strictly comply with
Guidelines of the local authorities on hygiene measures to prevent and control
the spread of COVID-19 at karaoke venues and nightclubs (disinfection,
ventilation, etc.). For participants in the service, strictly comply with
the 5K rule, get full vaccination. Business owners do not provide service for
people with symptoms of COVID-19 (cough, fever, etc.). 4. Implement plans for inspection of hygiene
measures to prevent and control the spread of COVID-19 at karaoke venues and
nightclubs. 5. Develop a Backup Plan providing against possible
epidemic cases in the service areas to narrowly zone them and not to spread to
the community (if an outbreak is recorded). The Ministry of Culture, Sports and Tourism
requests the People's Committees of provinces and central-affiliated cities to
direct agencies and departments in administrative divisions to proactively
organize implementation./. ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Trinh Thi Thuy
Official Dispatch No. 497/BVHTTDL-VHCS dated February 18, 2022 on performing operation of karaoke venues and nightclubs in the new normal
Official number:
|
497/BVHTTDL-VHCS
|
|
Legislation Type:
|
Official Dispatch
|
Organization:
|
The Ministry Of Culture, Sports And Tourism
|
|
Signer:
|
Trinh Thi Thuy
|
Issued Date:
|
18/02/2022
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
|
Effect:
|
Premium
|
Official Dispatch No. 497/BVHTTDL-VHCS dated February 18, 2022 on performing operation of karaoke venues and nightclubs in the new normal
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|