|
Statistics
- Documents in English (15331)
- Official Dispatches (1329)
|
BỘ TÀI CHÍNH TỔNG CỤC THUẾ ******** |
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc ******** |
Số: 2478 TCT/ĐTNN V/v thuế suất thuế GTGT sản phẩm gỗ rừng trồng |
Hà Nội, ngày 09 tháng 8 năm 2004 |
Kính gửi: |
Công ty Liên doanh TNHH Cát Phú (Phước Trung, Phước Đồng, Nha Trang, Khánh Hoà) |
Trả lời Công văn số 124/VT-2004 ngày 16 tháng 7 năm 2004 của Công ty Liên doanh TNHH Cát Phú về thuế suất thuế GTGT dối với gỗ rừng trồng, Tổng cục thuế có ý kiến như sau:
Căn cứ theo quy định tại Thông tư số 120/003/TT-BTC ngày 12 tháng 12 năm 2003 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành Nghị định số 158/2003/NĐ-CP ngày 10 tháng 12 năm 2003 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật thuế GTGT và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật thuế GTGT:
- Sản phẩm trồng trọt (bao gồm cả gỗ rừng trồng) chưa qua chế biến hoặc chỉ qua sơ chế ở khâu kinh doanh thương mại thuộc đối tượng chịu thuế GTGT với thuế suất 5%.
- Trường hợp Công ty mua gỗ rừng trồng sau đó về chế biến thành dăm, bột, gỗ xe hoặc các sản phẩm khác để bán ra thị trường thì áp dụng mức thuế suất thuế GTGT 10%.
Tổng cục thuế trả lời để Công ty biết và thực hiện.
|
KT. TỔNG CỤC TRƯỞNG TỔNG CỤC THUẾ PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG
Phạm Văn Huyến |
MINISTRY
OF FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No.
2478 TCT/DTNN
|
Hanoi,
August 09, 2004
|
OFFICIAL LETTER ON
VALUE ADDED TAX (VAT) RATES APPLICABLE TO PRODUCTS OF PLANTED FOREST TIMBER To: Cat Phu Joint-Venture Limited
Liability Company
(Phuoc Trung, Phuoc Dong, Nha Trang, Khanh Hoa) In reply to Official Letter No.
124/VT-2004 of July 16, 2004, of Cat Phu Joint-Venture Limited Liability
Company on VAT rates applicable to products of planted forest timber, the
General Department of Taxation hereby gives the following opinion: Pursuant to the provisions of
the Finance Ministry’s Circular No. 120/2003/TT-BTC of December 12, 2003,
guiding the implementation of the Government’s Decree No. 158/2003/ND-CP of
December 10, 2003, detailing the implementation of the VAT Law and the Law
Amending and Supplementing a Number of Articles of the VAT Law: - Cultivation products
(including products of planted forest timber) unprocessed or preliminarily
processed at the commercial business stage are subject to the VAT rate of 5%. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 The General Department of
Taxation hereby notifies the company thereof for knowledge and implementation. FOR
THE GENERAL DIRECTOR OF TAXATION
DEPUTY GENERAL DIRECTOR
Pham Van Huyen
Official Dispatch No. 2478 TCT-DTNN of August 09, 2004, on value added tax (VAT) rates applicable to products of planted forest timber
Official number:
|
2478TCT-DTNN
|
|
Legislation Type:
|
Official Dispatch
|
Organization:
|
The General Department of Tax
|
|
Signer:
|
Pham Van Huyen
|
Issued Date:
|
09/08/2004
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
|
Effect:
|
Premium
|
Official Dispatch No. 2478 TCT-DTNN of August 09, 2004, on value added tax (VAT) rates applicable to products of planted forest timber
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|