|
Statistics
- Documents in English (15442)
- Official Dispatches (1339)
|
BỘ
TÀI CHÍNH
-------
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------
|
Số: 11971/BTC-TCT
V/v: Thuế TNCN đối với chủ doanh nghiệp tư
nhân
|
Hà
Nội, ngày 26 tháng 8 năm 2009
|
Kính
gửi: Cục thuế các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương.
Thời gian qua, Bộ Tài chính nhận
được một số ý kiến của các Cục thuế đề nghị hướng dẫn cụ thể về việc chủ doanh
nghiệp tư nhân có phải nộp thuế thu nhập cá nhân đối với thu nhập còn lại sau
khi doanh nghiệp đã nộp thuế thu nhập doanh nghiệp hay không. Vấn đề này, Bộ
Tài chính có ý kiến như sau:
Theo quy định tại Điều 141 Luật Doanh nghiệp số 60/2005/QH11 ngày 29/11/2005
thì: Doanh nghiệp tư nhân là doanh nghiệp do một cá nhân làm chủ và tự chịu
trách nhiệm bằng toàn bộ tài sản của mình về mọi hoạt động của doanh nghiệp.
Theo quy định tại Điểm 1.1, phần A và tiết d, Điểm 2.5, Mục IV, phần C Thông tư số
130/2008/TT-BTC ngày 26/12/2008 hướng dẫn thi hành một số Điều của Luật thuế
thu nhập doanh nghiệp số 14/2008/QH12 và hướng dẫn thi hành Nghị định số
124/2008/NĐ-CP ngày 11/12/2008 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật
thuế thu nhập doanh nghiệp thì: doanh nghiệp tư nhân thuộc đối tượng nộp thuế
thu nhập doanh nghiệp.
Căn cứ quy định nêu trên, chủ
doanh nghiệp tư nhân không phải nộp thuế thu nhập cá nhân đối với phần thu nhập
còn lại sau khi doanh nghiệp đã nộp thuế thu nhập doanh nghiệp.
Chủ doanh nghiệp tư nhân phải nộp
thuế thu nhập cá nhân đối với các Khoản thu nhập khác không liên quan đến hoạt
động của doanh nghiệp tư nhân như: thu nhập từ trúng thưởng, thu nhập từ thừa kế,
quà tặng...
Bộ Tài chính hướng dẫn để Cục
thuế biết và hướng dẫn thực hiện./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Ban PC;
- Vụ PC, CST;
- Lưu VT, TCT (VT, TNCN).Lan
|
TUQ.
BỘ TRƯỞNG
TỔNG CỤC TRƯỞNG TỔNG CỤC THUẾ
Đặng Hạnh Thu
|
THE MINISTRY OF FINANCE
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No. 11971/BTC-TCT
Re: on personal income tax payable by owners of private enterprises
|
Hanoi, August 26, 2009
|
To: Provincial – level Tax Departments The Ministry of Finance has recently
received some requests of provincial-level Tax Departments for specific
guidance on whether owners of private enterprises are obliged to pay income
amounts remaining after their enterprises have paid business income tax.
Regarding this matter, the Ministry of Finance provides the following guidance: According to Article 141 of November
29, 2005 Law No. 60/2005/QH11 on Enterprises, a private enterprise means an
enterprise owned by an individual who take responsibility for all operations of
this enterprise with all of his/her assets. According to Point 1.1, Part A, and
Item d, Point 2.5, Section IV, Part C of Circular No. 130/2008/TT-BTC of
December 26, 2008, guiding a number of articles of Law No. 14/2008/QH12 on
Business Income Tax, and guiding the Government’s Decree No. 124/2008/ND-CP of
December 11, 2008, detailing the implementation of the Law on Business Income
Tax, private enterprises are obliged to pay business income tax. Based on the above provisions,
owners of private enterprises are not obliged to pay personal income tax for
income amounts remaining after their enterprises have paid business income tax. Owners of private enterprises are
obliged to pay personal income tax for other incomes not related to their enterprises’
operations, such as won prizes, inheritances, gifts, etc. The Ministry of Finance notifies the
above guidance to provincial-level Tax Departments for information and
implementation guidance.- ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 UNDER THE MINISTER OF FINANCE’S
AUTHORIZATION
DIRECTOR GENERAL OF TAXATION
Dang Hanh Thu
Official Dispatch No. 11971/BTC-TCT of August 26, 2009, on personal income tax payable by owners of private enterprises
Official number:
|
11971/BTC-TCT
|
|
Legislation Type:
|
Official Dispatch
|
Organization:
|
The Ministry of Finance
|
|
Signer:
|
Dang Hanh Thu
|
Issued Date:
|
26/08/2009
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
|
Effect:
|
Premium
|
Official Dispatch No. 11971/BTC-TCT of August 26, 2009, on personal income tax payable by owners of private enterprises
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|