TỔNG CỤC THUẾ
CỤC THUẾ TP HỒ CHÍ MINH

-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 1273/CTTPHCM-TTHT
V/v chính sách thuế

Thành phố Hồ Chí Minh, ngày 09 tháng 02 năm 2021

 

Kính gửi: Công ty TNHH MTV hoa tiêu hàng hải khu vực I
Địa chỉ: Số 45 ABCD Đinh Tiên Hoàng - Phường Bến Nghé - Quận 1
Mã số thuế: 0300443683

Trả lời văn thư ngày 18/12/2020 của Công ty về chính sách thuế (Cục Thuế TP nhận ngày 23/12/2020), Cục Thuế TP có ý kiến như sau:

Căn cứ Thông tư số 45/2013/TT-BTC ngày 25/04/2013 của Bộ Tài chính hướng dẫn chế độ quản lý, sử dụng và trích khấu hao TSCĐ;

Căn cứ Điều 8 Thông tư số 219/2013/TT-BTC ngày 31/12/2013 của Bộ Tài chính hướng dẫn về thuế giá trị gia tăng (GTGT) quy định về thời điểm xác định thuế GTGT:

“Điều 8. Thời điểm xác định thuế GTGT

5. Đối với xây dựng, lắp đặt, bao gồm cả đóng tàu, là thời điểm nghiệm thu, bàn giao công trình, hạng mục công trình, khối lượng xây dựng, lắp đặt hoàn thành, không phân biệt đã thu được tiền hay chưa thu được tiền.

…”

Căn cứ khoản 2 Điều 16 Thông tư số 39/2014/TT-BTC ngày 31/3/2014 của Bộ Tài chính hướng dẫn về hóa đơn bán hàng hóa, cung ứng dịch vụ quy định về việc lập hóa đơn:

“2. Cách lập một số tiêu thức cụ thể trên hóa đơn

a) Tiêu thức “Ngày tháng năm” lập hóa đơn

Ngày lập hóa đơn đối với cung ứng dịch vụ là ngày hoàn thành việc cung ứng dịch vụ, không phân biệt đã thu được tiền hay chưa thu được tiền. Trường hợp tổ chức cung ứng dịch vụ thực hiện thu tiền trước hoặc trong khi cung ứng dịch vụ thì ngày lập hóa đơn là ngày thu tiền.

Ngày lập hóa đơn đối với xây dựng, lắp đặt là thời điểm nghiệm thu, bàn giao công trình, hạng mục công trình, khối lượng xây dựng, lắp đặt hoàn thành, không phân biệt đã thu được tiền hay chưa thu được tiền.

Trường hợp giao hàng nhiều lần hoặc bàn giao từng hạng mục, công đoạn dịch vụ thì mỗi lần giao hàng hoặc bàn giao đều phải lập hóa đơn cho khối lượng, giá trị hàng hóa, dịch vụ được giao tương ứng.

…”

Căn cứ Thông tư số 96/2015/TT-BTC ngày 22/06/2015 của Bộ Tài chính hướng dẫn về thuế Thu nhập doanh nghiệp (TNDN):

+ Tại Điều 3 sửa đổi, bổ sung khoản 2 Điều 5 Thông tư số 78/2014/TT-BTC như sau:

“2. Thời điểm xác định doanh thu để tính thu nhập chịu thuế được xác định như sau:

a) Đối với hoạt động bán hàng hóa là thời điểm chuyển giao quyền sở hữu, quyền sử dụng hàng hóa cho người mua.

b) Đối với hoạt động cung ứng dịch vụ là thời điểm hoàn thành việc cung ứng dịch vụ hoặc hoàn thành từng phần việc cung ứng dịch vụ cho người mua trừ trường hợp nêu tại Khoản 3 Điều 5 Thông tư số 78/2014/TT-BTC, Khoản 1 Điều 6 Thông tư số 119/2014/TT-BTC.

c) Đối với hoạt động vận tải hàng không là thời điểm hoàn thành việc cung ứng dịch vụ vận chuyển cho người mua.

d) Trường hợp khác theo quy định của pháp luật”.

+ Tại Điều 4 sửa đổi, bổ sung Điều 6 Thông tư số 78/2014/TT-BTC (đã được sửa đổi, bổ sung tại Khoản 2 Điều 6 Thông tư số 119/2014/TT-BTC và Điều 1 Thông tư số 151/2014/TT-BTC) như sau:

“Điều 6. Các khoản chi được trừ và không được trừ khi xác định thu nhập chịu thuế:

1. Trừ các khoản chi không được trừ nêu tại Khoản 2 Điều này, doanh nghiệp được trừ mọi khoản chi nếu đáp ứng đủ các điều kiện sau:

a) Khoản chi thực tế phát sinh liên quan đến hoạt động sản xuất, kinh doanh của doanh nghiệp;

b) Khoản chi có đủ hóa đơn, chứng từ hợp pháp theo quy định của pháp luật.

c) Khoản chi nếu có hóa đơn mua hàng hóa, dịch vụ từng lần có giá trị từ 20 triệu đồng trở lên (giá đã bao gồm thuế GTGT) khi thanh toán phải có chứng từ thanh toán không dùng tiền mặt.

Chứng từ thanh toán không dùng tiền mặt thực hiện theo quy định của các văn bản pháp luật về thuế giá trị gia tăng.

…”

Căn cứ quy định trên:

1. Về nguyên tắc, đối với công trình xây dựng thời điểm lập hóa đơn GTGT và kê khai tính thuế GTGT, TNDN là thời điểm nghiệm thu, bàn giao công trình, hạng mục công trình, khối lượng xây dựng, lắp đặt hoàn thành, không phân biệt đã thu được tiền hay chưa thu được tiền. Trường hợp của Công ty theo trình bày là chủ đầu tư ký hợp đồng thi công xây dựng công trình (gói thầu: thi công xây lắp thuộc dự án đầu tư trạm hoa tiêu Long An, gọi tắt là “công trình”) với Công ty CP xây dựng số 1 sông Hồng (nhà thầu) nhưng sau đó hai bên quyết định ngừng thi công và thanh lý hợp đồng thì căn cứ khối lượng công việc thực tế đã hoàn thành nhà thầu phải lập hóa đơn xuất giao cho Công ty theo quy định. Trường hợp nhà thầu chưa cung cấp hóa đơn có liên quan đến việc thi công xây dựng công trình thì khoản tiền Công ty đã thanh toán cho nhà thầu chưa đủ căn cứ để tính vào giá trị đầu tư hợp lý để quyết toán công trình.

2. Công ty CP xây dựng số 1 Sông Hồng (MST: 0100106345) có trụ sở chính tại Số 72 phố An Dương - Phường Yên Phụ - Quận Tây Hồ - Hà Nội do Cục Thuế thành phố Hà Nội trực tiếp quản lý, do đó việc xử lý vi phạm hành chính về thuế và hóa đơn (nếu có) đối với Công ty CP xây dựng số 1 Sông Hồng sẽ do Cục Thuế thành phố Hà Nội xem xét, giải quyết theo thẩm quyền.

Cục Thuế TP thông báo Công ty biết./.

 


Nơi nhận:
- Như trên;
- Phòng TTKT1;
- Phòng NVDTPC;
- Lưu: VT, TTHT (vnntrinh, 3b).
2929/20

KT. CỤC TRƯỞNG
PHÓ CỤC TRƯỞNG




Nguyễn Nam Bình

 

GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
HO CHI MINH CITY
DEPARTMENT OF TAXATION
------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence-Freedom-Happiness
---------------

No.: 1273/CTTPHCM-TTHT
Re: Tax policies

Ho Chi Minh City, February 09, 2021

 

To:  The First Zone Maritime Pilotage Single-member Limited Liability Company
Address: No. 45 ABCD Dinh Tien Hoang - Ben Nghe Ward - District 1
TIN: 0300443683

In response to your Company’s official dispatch dated December 18, 2020 on tax policies (received by Ho Chi Minh City Department of Taxation on December 23, 2020), Ho Chi Minh City Department of Taxation hereby gives some guidelines as follows:

Pursuant to the Circular No. 45/2013/TT-BTC dated April 25, 2013 of the Ministry of Finance providing guidelines for management, use and depreciation of fixed assets;

Pursuant to Article 8 of the Circular No. 219/2013/TT-BTC dated December 31, 2013 of the Ministry of Finance providing guidelines for Value-added Tax (VAT), time for VAT calculation is determined as follows:  

“Article 8. Time for VAT calculation

5.  With regard to construction and installation activities, including shipbuilding, VAT shall be calculated at the time of commissioning and acceptance of the finished works, or their items, or construction/installation amounts, whether or not the payment is made.

…”

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

“2. Filling some specific items on an invoice

a) Item “Ngày tháng năm” (Date of invoice):

Date of a service invoice is the date of completion of service provision, whether or not the payment is made.  Where the payment is made in advance or during the service provision, the date of invoice is the date of payment.

With regard to construction and installation activities, the date of invoice is the date of commissioning and acceptance of the finished works, or their items, or construction/installation amounts, whether or not the payment is made.

Where multiple deliveries are required, or each work item or service phase is accepted, it is required to issue an invoice showing quantity, value of goods or service for each respective delivery or acceptance.

…”

Pursuant to the Circular No. 96/2015/TT-BTC dated June 22, 2015 of the Ministry of Finance providing guidelines for corporate income tax (CIT):

+ Article 3 provides amendments to Clause 2 Article 5 of the Circular No. 78/2014/TT-BTC as follows:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

a) For goods sale: the time when the right to ownership and/or right to enjoyment of goods is transferred to the buyer.

b) For service provision: the time when the service provision is completed or part of service provision is completed, except for the cases specified in Clause 3 Article 5 of the Circular No. 78/2014/TT-BTC, and Clause 1 Article 6 of the Circular No. 119/2014/TT-BTC.

c) For air transport: the time when the provision of transport services is completed.

d) Other cases defined by law”.

+ Article 4 provides amendments to Article 6 of the Circular No. 78/2014/TT-BTC (as amended in Clause 2 Article 6 of the Circular No. 119/2014/TT-BTC and Article 1 of the Circular No. 151/2014/TT-BTC) as follows:

“Article 6. Deductible and non-deductible expenses when calculating taxable income:

1. Except the non-deductible expenses prescribed in Clause 2 of this Article, every expense is deductible if all of these following conditions are satisfied:

a) The actual expense incurred is related to the enterprise’s business operation;

b) There are sufficient and valid invoices and proof for the expense under the regulations of the law;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

The proof of non-cash payment must comply with regulations of the Law on VAT.

…”

Pursuant to the abovementioned regulations:

1. In principle, with regard to construction works, the time for issuing VAT invoice and calculating VAT and CIT is the date of commissioning and acceptance of the finished works, or their items, or construction/installation amounts, whether or not the payment is made. According to your Company’s statements, your Company is the investor and has concluded a construction contract (contract package: Construction works of Long An pilotage station project, hereinafter referred to as “construction works”) with Song Hong No. 1 Construction Joint Stock Company (contractor) but then two parties have decided to stop construction works and liquidate the signed contract. In this case, the contractor is required to issue an invoice to your Company for the volume of actually finished works.  Where the contractor has not yet issued the invoice for the finished volume of the construction works, the payment made to the contractor shall not be included in the lawful investment value specified in the financial statement of the construction works.

2. Song Hong No. 1 Construction Joint Stock Company (TIN: 0100106345) is headquartered at No, 72, An Duong Street, Yen Phu Ward, Tay Ho District, Ha Noi City, and is subject to the supervision of Ha Noi City Department of Taxation. Thus, Ha Noi City Department of Taxation shall have the power to consider and take actions against administrative violations regarding taxation and invoices (if any) committed by Song Hong No. 1 Construction Joint Stock Company.

 

 

PP. DIRECTOR
DEPUTY DIRECTOR





Nguy
e
n Nam Binh

 

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Official Dispatch No. 1273/CTTPHCM-TTHT dated February 09, 2021 on Tax policies
Official number: 1273/CTTPHCM-TTHT Legislation Type: Official Dispatch
Organization: Cục thuế thành phố Hồ Chí Minh Signer: Nguyen Nam Binh
Issued Date: 09/02/2021 Effective Date: Premium
Effect: Premium

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Official Dispatch No. 1273/CTTPHCM-TTHT dated February 09, 2021 on Tax policies

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Address: 17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
Phone: (+84)28 3930 3279 (06 lines)
Email: info@ThuVienPhapLuat.vn

Copyright© 2019 by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu

DMCA.com Protection Status