|
Statistics
- Documents in English (15475)
- Official Dispatches (1343)
Popular Documents
-
Circular No. 59/2024/TT-BCA dated November 07, 2024 on amending of Circular No.74/2020/TT-BCA... (1)
-
Decree No. 148/2024/ND-CP dated November 12, 2024 on amending of the Decree No. 54/2019/ND-CP... (1)
-
Law No. 55/2024/QH15 dated November 29, 2024 on Fire and Rescue (1)
-
Circular No. 83/2024/TT-BCA dated November 15, 2024 on regulations for the development,... (1)
-
Circular No. 33/2024/TT-BGTVT dated November 14, 2024 on management of prices of ferry services... (1)
-
Circular No. 63/2024/TT-BCA dated November 12, 2024 on inspection, control, and handling... (1)
-
Decision No. 2690/QD-NHNN dated December 18, 2024 on prescribing interest rates imposed... (1)
|
BỘ
Y TẾ
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 3896/BYT-DP
V/v tăng cường triển khai tiêm vắc
xin phòng COVID-19
|
Hà
Nội, ngày 22 tháng 7 năm 2022
|
Kính
gửi:
|
- Các Bộ (danh sách đính kèm);
- Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương.
|
Trong thời gian gần đây, tình hình
dịch COVID-19 tại Việt Nam có những diễn biến mới phức tạp, gia tăng số ca mắc
bệnh với sự xuất hiện của nhiều ca mắc biến chủng mới BA.04, BA.05... Việc tiêm
vắc xin phòng COVID-19 là biện pháp hiệu quả và có ý nghĩa chiến lược trong
phòng, chống dịch bệnh.
Bộ Y tế đã có đầy đủ các hướng dẫn chuyên môn về tiêm các mũi vắc xin
phòng COVID-19, tuy nhiên thời gian vừa qua có những thông tin chưa chính xác
về cách gọi tên các mũi tiêm. Để thống nhất và tăng cường hơn nữa công tác
triển khai tiêm chủng vắc xin phòng COVID-19, tăng nhanh tỷ lệ bao phủ các mũi
vắc xin cho các nhóm đối tượng, đặc biệt là trẻ em từ 5 đến dưới 12 tuổi và
những người có nguy cơ cao, đảm bảo an toàn, thích ứng linh hoạt trong mọi diễn
biến dịch mới có thể xảy ra theo chỉ đạo của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ, Bộ
Y tế điều chỉnh, làm rõ về cách xác định các mũi tiêm và thời gian tiêm như sau:
1. Tiêm cho các đối tượng ngay sau
khi đủ thời gian, cụ thể:
- Tiêm mũi 3
+ Người trên 18 tuổi: Tiêm ngay sau
mũi 2 ba tháng; người đã mắc COVID-19 thì tiêm ngay sau khi
khỏi bệnh.
+ Người từ 12 đến dưới 18 tuổi: Tiêm
ngay sau mũi 2 năm tháng; người đã mắc COVID-19 thì tiêm ngay sau khi khỏi bệnh
ba tháng.
- Tiêm mũi 4: Tiêm ngay sau mũi 3 bốn tháng; người đã mắc COVID-19 thì tiêm ngay sau
khi khỏi bệnh ba tháng;
- Tiêm cho trẻ từ 5 đến dưới 12
tuổi: trẻ đã mắc COVID-19 thì tiêm ngay sau khi khỏi
bệnh 03 ba tháng.
2. Đề nghị Ủy ban nhân dân các tỉnh,
thành phố chỉ đạo:
- Đẩy mạnh công tác thông tin truyền
thông về tác dụng, hiệu quả của vắc xin; tập trung truyền thông và tiêm chủng
cho các đối tượng, đặc biệt cho trẻ em từ 5 đến dưới 12 tuổi, lưu ý các trẻ có
nguy cơ cao, trẻ sống ở khu vực có tỷ lệ bao phủ vắc xin thấp; tổ chức các đội
tuyên truyền, vận động tiêm vắc xin đến từng địa bàn dân cư.
- Công khai các điểm tiêm chủng trên
địa bàn (địa chỉ, người phụ trách, thông tin liên hệ) và thông tin đến người
dân để người dân biết và đi tiêm chủng kịp thời.
3. Đề nghị Bộ Giáo dục và Đào tạo chỉ
đạo tăng tốc độ tiêm chủng vắc xin cho trẻ mầm non, học sinh, sinh viên đặc biệt
ưu tiên trẻ em từ 5 đến dưới 12 tuổi và trẻ có nguy cơ cao; nhanh chóng hoàn
thành tiêm mũi 3, mũi 4 cho cán bộ, công nhân viên chức và người lao động trong
ngành theo hướng dẫn của Bộ Y tế; tăng cường truyền thông, tư vấn cho học sinh,
sinh viên, cha mẹ hoặc người giám hộ hợp pháp của trẻ em, học sinh về tác dụng,
lợi ích của việc tiêm chủng, những phản ứng có thể gặp sau tiêm chủng và trách
nhiệm bảo đảm quyền được tiêm chủng của trẻ em để tạo sự đồng thuận, vận động
các em và phụ huynh, người giám hộ hợp pháp của trẻ đưa con em đi tiêm chủng
đầy đủ, kịp thời.
4. Đề nghị các Bộ chỉ đạo đẩy nhanh
hơn nữa việc tiêm vắc xin cho cán bộ, công nhân viên chức, người lao động, quân
nhân, chiến sỹ trong toàn ngành đảm bảo hoàn thành tiêm hết các đối tượng theo hướng
dẫn của Bộ Y tế.
Bộ Y tế kính đề nghị Đồng chí Bộ
trưởng các Bộ và Đồng chí Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố quan
tâm, chỉ đạo tổ chức triển khai./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Thủ tướng Chính phủ (để báo cáo);
- PTTg Vũ Đức Đam (để báo cáo);
- Đ/c Q. Bộ trưởng (để báo cáo);
- Các Đ/c Thứ trưởng;
- Bộ Thông tin và Truyền thông;
- Viện Vệ sinh dịch tễ/ Viện Pasteur;
- Sở Y tế các tỉnh, thành phố;
- TT. KSBT các tỉnh, thành phố;
- Cục Y tế, Bộ Công an;
- Cục Quân Y, Bộ Quốc phòng;
- Vụ Giáo dục thể chất, Bộ Giáo dục và Đào tạo;
- Vụ TT-TĐKT (để thông tin,
truyền thông);
- VP Bộ, Cục KCB;
- Lưu: VT, DP.
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Nguyễn Thị Liên Hương
|
DANH SÁCH GỬI
(Kèm
theo Công văn số 3896/BYT-DP ngày 22/7/2022 của Bộ
Y tế)
1. Bộ Quốc phòng;
2. Bộ Công an;
3. Bộ Giáo dục và Đào tạo;
4. Bộ Công thương;
5. Bộ Giao thông vận tải;
6. Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch;
7. Bộ Lao động - Thương binh và Xã
hội;
8. Bộ Xây dựng;
9. Bộ Kế hoạch và Đầu tư.
MINISTRY OF HEALTH OF
VIETNAM
-------
|
THE SOCIALIST REPUBLIC
OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
---------------
|
No: 3896/BYT-DP
Re:
Acceleration of COVID-19 vaccination
|
Hanoi, July 22, 2022
|
To: - Ministries (attached list);
- The People's Committees of provinces The situation of COVID-19 epidemic in Vietnam
has recently experienced new and complicated developments. The quantity of confirmed
cases has increased. There are many cases with new covid subvariants BA.04,
BA.05. Vaccination against COVID-19 is an effective and strategic measure for
COVID - 19 prevention and control. The Ministry of Health of Vietnam has full
professional guidelines on vaccination against COVID-19, but there has been misinformation
on the name of the doses in recent times. To ensure uniformity and further accelerate of
COVID-19 vaccination; rapidly increase the vaccination coverage rate for target
groups, especially children aged from 5 to under 12 and high – risk groups;
ensure safety and flexible adaption to possible epidemic developments under the
direction of the Government and the Prime Minister, the Ministry of Health adjusts
and clarifies the methods of identification of injections and the time of
injection. To be specific: 1. Immediately vaccinate the target groups against
COVID-19 after sufficient time. To be specific: - 3rd dose + Persons aged 18 or older: the third dose
should be immediately given three months after their 2nd dose.
Persons who have COVID-19 infection: the third dose should be immediately given
after full recovery from the disease. + Persons aged 12 to under 18: the third dose
should be immediately given 5 months after their 2nd dose. Persons
who have COVID-19 infection: the third dose should be immediately given three
months after full recovery from the disease. ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. - Children aged 5 to under 12: Children who have COVID-19
infection shall be immediately vaccinated three months after full recovery from
the disease. 2. The People's Committees of provinces are
recommended to: - Promote information and communication on the benefits
and effectiveness of vaccines; focus on communication and vaccination for
target groups, especially children aged from 5 to under 12, high-risk children,
children who live in areas with low vaccination coverage; organize teams to disseminate
information and promote vaccination to each residential area. - Announce vaccination sites in the local areas
(address, persons who are responsible for vaccination, contact information) and
notify the people for them to have vaccination in time. 3. The Ministry of Education and Training is
recommended to accelerate of COVID-19 vaccination for preschoolers and
students, especially children aged from 5 to under 12 and high-risk children;
quickly administer the third and fourth doses to officials, public employees
and employees in their sectors under the guidance of the Ministry of Health;
strengthen communication and counselling for students, parents or legal
guardians of children and students about the benefits of vaccination, possible
side effects after vaccination and responsibilities for assurance about
children’s rights to be vaccinated in order to create consensus and encourage children
and their parents or legal guardians to have their children vaccinated. 4. The ministries are recommended to further
accelerate of COVID-19 vaccination for officials, public employees, employees,
soldiers in their sectors to ensure that all the subjects are fully vaccinated
according to the guidance of the Ministry of Health. For your information and assistance./.
... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. LIST OF MINISTRIES (Issued together with
Official Dispatch No.3896/BYT-DP dated July 22, 2022 of the Ministry of Health) 1. Ministry of National Defense; 2. Ministry of Public Security; 3. Ministry of Education and Training; 4. Ministry of Industry and Trade; 5. Ministry of Transport; 6. Ministry of Culture; Sports and Tourism; ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. 8. Ministry of Construction; 9. Ministry of Planning and Investment.
Official Dispatch No. 3896/BYT-DP dated July 22, 2022 on Acceleration of COVID-19 vaccination
Official number:
|
3896/BYT-DP
|
|
Legislation Type:
|
Official Dispatch
|
Organization:
|
The Ministry of Health
|
|
Signer:
|
Nguyen Thi Lien Huong
|
Issued Date:
|
22/07/2022
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
|
Effect:
|
Premium
|
Official Dispatch No. 3896/BYT-DP dated July 22, 2022 on Acceleration of COVID-19 vaccination
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|