|
Statistics
- Documents in English (15490)
- Official Dispatches (1344)
Popular Documents
-
Decision No. 1431/QD-TTg dated November 19, 2024 on approving investment guidelines for... (1)
-
Announcement No. 6150/TB-BLDTBXH dated December 03, 2024 on Lunar New Year, National Day,... (1)
-
Circular No. 83/2024/TT-BCA dated November 15, 2024 on regulations for the development,... (1)
-
Circular No. 33/2024/TT-BGTVT dated November 14, 2024 on management of prices of ferry services... (1)
-
Circular No. 63/2024/TT-BCA dated November 12, 2024 on inspection, control, and handling... (1)
-
Decision No. 2690/QD-NHNN dated December 18, 2024 on prescribing interest rates imposed... (1)
-
Official telegram No. 121/CD-TTg dated November 26, 2024 on further promotion of developing... (1)
|
BỘ LAO ĐỘNG -
THƯƠNG BINH
VÀ XÃ HỘI
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 2161/LĐTBXH-BHXH
V/v thực hiện chế độ thai sản đối
với người lao động nước ngoài
|
Hà Nội, ngày 16 tháng 6 năm 2020
|
Kính
gửi: Bảo hiểm xã hội Việt Nam
Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội
nhận được văn bản số 001/UHV/2019/CV-BHXH
ngày 12 tháng 12 năm 2019 của Công ty TNHH Unihwasin Vina
về chế độ thai sản đối với người lao động nước ngoài, Bộ Lao động - Thương binh
và Xã hội có ý kiến như sau:
Chế độ thai sản đối với lao động là
công dân nước ngoài tham gia bảo hiểm xã hội bắt buộc tại Việt Nam được quy định
tại Điều 7 Nghị định số 143/2018/NĐ-CP ngày 15 tháng 10 năm
2018 của Chính phủ quy định chi tiết Luật Bảo hiểm xã hội và Luật An toàn, vệ
sinh lao động về bảo hiểm xã hội bắt buộc đối với người lao động là công dân nước
ngoài làm việc tại Việt Nam. Theo đó, tại khoản 1 Điều 7 Nghị định
số 143/2018/NĐ-CP quy định điều kiện hưởng chế độ thai sản thực hiện theo
quy định tại Điều 31 Luật Bảo hiểm xã hội, bao gồm cả trường
hợp lao động nam đang đóng bảo hiểm xã hội có vợ sinh con.
Về mức trợ cấp một lần, Điều 38 Luật Bảo hiểm
xã hội quy định “trường hợp sinh con nhưng chỉ có cha tham gia bảo hiểm
xã hội thì cha được trợ cấp một lần bằng 02 lần mức lương cơ sở tại tháng sinh con cho mỗi con.”.
Như vậy, căn cứ vào các quy định nêu
trên thì trường hợp lao động nam là người nước ngoài tham gia bảo hiểm xã hội có vợ sinh con và không tham gia bảo hiểm xã hội ở Việt Nam
thì thuộc đối tượng trợ cấp một lần theo quy định tại Điều 38 Luật
Bảo hiểm xã hội.
Đề nghị Bảo hiểm
xã hội Việt Nam hướng dẫn Bảo hiểm xã hội các địa phương thực hiện để đảm bảo
quyền lợi của người lao động tham gia bảo hiểm xã hội./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Bộ trưởng (để báo cáo);
- Thứ trưởng Lê Quân (để báo cáo);
- Công ty TNHH Unihwasin Vina (thay trả lời);
- Lưu: VT, BHXH.
|
TL. BỘ TRƯỞNG
VỤ TRƯỞNG VỤ BẢO HIỂM XÃ HỘI
Phạm Trường Giang
|
MINISTRY OF
LABOR, WAR INVALID AND SOCIAL AFFAIRS
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.: 2161/LDTBXH-BHXH
Parental benefits for foreign workers
|
Hanoi, June 16,
2020
|
To: Social
Security Administration of Vietnam In response to document No. 001/UHV/2019/CV-BHXH dated
December 12, 2019 of Unihwasin Vina regarding maternity benefits for foreign
workers, below are opinions of the Ministry of Labor, War Invalid and Social
Affairs: Maternity benefits for foreign workers covered by
compulsory social insurance in Vietnam are provided for in Article 7 of the
Government’s Decree No. 143/2018/ND-CP dated October 15, 2018 elaborating the
Law on Social Insurance and the Law on Labor Hygiene and Safety. Clause 1
Article 7 of Decree No. 143/2018/ND-CP prescribes that maternity benefits shall
be provided in accordance with Article 31 of the Law on Social Insurance,
including male workers covered by social insurance. Article 38 of the Law on
Social Insurance prescribes that “In case the mother gives birth to a child but
only the father is covered by social insurance, the father is entitled to a
lump-sum allowance equaling 02 times the statutory pay rate for each
child in the month of childbirth.” Pursuant to the aforementioned regulations, when
the wife of a foreign male worker covered by social insurance gives birth
without being covered by social insurance in Vietnam, he will be eligible for
the lump-sum allowance prescribed in Article 38 of the Law on Social Insurance. Vietnam Social Security shall instruct local social
security authorities to provide benefits for workers covered by social
insurance accordingly./. ON BEHALF OF
MINISTER
DIRECTOR OF SOCIAL INSURANCE DEPARTMENT
Pham Truong Gian
Official Dispatch No. 2161/LDTBXH-BHXH dated June 16, 2020 on Parental benefits for foreign workers
Official number:
|
2161/LDTBXH-BHXH
|
|
Legislation Type:
|
Official Dispatch
|
Organization:
|
Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội
|
|
Signer:
|
Pham Truong Giang
|
Issued Date:
|
16/06/2020
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
|
Effect:
|
Premium
|
Official Dispatch No. 2161/LDTBXH-BHXH dated June 16, 2020 on Parental benefits for foreign workers
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|