BỘ LAO ĐỘNG - THƯƠNG BINH VÀ XÃ HỘI
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 1064/LĐTBXH-QHLĐTL
V/v hướng dn trlương ngừng việc và giải quyết chế độ cho ngưi lao động trong thời gian ngừng việc liên quan đến dịch bệnh Covid-19

Hà Nội, ngày 25 tháng 03 năm 2020

 

Kính gi: SLao động - Thương binh và Xã hội các tnh, thành phố trực thuộc Trung ương

Trong thời gian qua, do tác động bi dịch Covid-19, sản xuất, kinh doanh của nhiu doanh nghiệp gặp khó khăn, có doanh nghiệp phi tạm ngng hoặc thu hẹp sn xuất, một số người lao động phi ngng việc xuất phát từ các tác động ca dịch như: (i) lao động là người nưc ngoài chưa được quay trở lại doanh nghiệp làm việc trong thời gian có dịch theo quy định; (ii) người lao động phi thực hiện cách ly theo yêu cầu ca cơ quan có thẩm quyn; (iii) người lao động phi ngng việc do doanh nghiệp, bộ phận doanh nghiệp không vận hành được vì nhng người lao động khác trong thi gian chưa quay trở lại làm việc theo yêu cầu ca cơ quan có thm quyền (iv) doanh nghiệp gặp khó khăn do dịch nh hưng đến nguồn nguyên vật liệu, thị trường dn tới phi thu hẹp sn xuất, không bố trí dù việc làm cho người lao động.

Từ thực tế trên, để thực hiện chế độ trlương trong thời gian ngng việc và gii quyết chế đđối với người lao động theo đúng quy định của pháp luật lao động, Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội đề nghị Sở Lao động - Thương binh và Xã hội hướng dẫn các doanh nghiệp trên địa bàn thc hiện như sau:

1. Việc trlương ngừng việc căn c vào quy định tại Điều 98 của Bộ luật Lao động để xem xét các trường hp gây ra ngng việc (do li của người sử dụng lao động hay người lao động hay do nguyên nhân khách quan) để xác định trlương ngừng việc cho người lao động.

2. Đối với trường hợp người lao động phi ngng việc do tác động trực tiếp ca dịch Covid-19 như: (i) lao động là người nước ngoài trong thời gian chưa được quay trlại doanh nghiệp làm việc theo yêu cầu ca cơ quan có thm quyền; (ii) người lao động phi ngng việc trong thời gian thực hiện cách ly theo yêu cầu ca cơ quan có thẩm quyền; (iii) người lao động phải ngừng việc do doanh nghiệp hoặc bộ phận doanh nghiệp không hoạt động được vì ch sdụng lao động hoặc những người lao động khác cùng doanh nghiệp, bộ phận doanh nghiệp đó đang trong thời gian phải cách ly hoặc chưa được quay trở lại doanh nghiệp làm việc thì tiền lương ca người lao động trong thời gian ngng việc thực hiện theo khoản 3 Điều 98 Bộ luật Lao động (tiền lương do hai bên tha thuận nhưng không thấp hơn mức lương tối thiu vùng do Chính ph quy định).

3. Đối với trường hợp doanh nghiệp gặp khó khăn về nguồn nguyên vật liệu, thị trường dẫn ti không bố trí đủ việc làm, người sử dụng lao động có thtạm thời chuyển người lao động làm công việc khác so với hợp đồng lao động theo quy định tại Điều 31 Bộ luật Lao động; nếu thời gian ngng việc kéo dài ảnh hưng đến khả năng chi tr ca doanh nghiệp thì người sdụng lao động và người lao động có thể tha thuận tạm hoãn thực hiện hợp đồng lao động theo quy định tại Điều 32 Bộ luật Lao động; nếu doanh nghiệp phải thu hẹp sản xuất, dẫn tới giảm chỗ làm việc thì thực hiện sắp xếp lao động theo Điều 38 hoặc Điều 44 Bộ luật Lao động.

Đi vi những trường hợp phát sinh khác, đề nghị SLao động - Thương binh và Xã hội căn cứ từng nội dung và trường hợp cụ thể để hướng dn gii quyết theo đúng quy định ca pháp luật hoặc báo cáo vBộ Lao động - Thương binh và Xã hội đđược hướng dẫn, xử lý kịp thời./.

 


Nơi nhận:
- Như trên;
- Bộ trư
ng (để báo cáo)
- Lưu: VT, Cục QHLĐTL.

KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG




Lê Văn Thanh

 

MINISTRY OF LABOR, WAR INVALID AND SOCIAL AFFAIRS
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 1064/LĐTBXH-QHLĐTL
Re: Payment of wages and benefits for employees during work suspension due to Covid-19 pandemic

Hanoi, March 25, 2020

 

To: Provincial Departments of Labor, War Invalids and Social Affairs

Covid-19 pandemic has negatively impacted business operation of numerous enterprises. A number of enterprises have to suspend their operation or scale down; numerous employees have been suspended from work due to various reasons such as: (i) foreign employees who are not allowed to return to work during the pandemic; (ii) employees who have to be quarantined as requested by competent authorities; (iii) employees who are suspended from word because their employers or departments are suspended since other employees are not allowed to return to work as requested by competent authorities; (iv) employees who are made redundant because their employers are facing supply shortage or market reduction and have to scale down.

Provincial Departments of Labor, War Invalids and Social Affairs shall instruct enterprises in their provinces to pay employees during work suspension as follows:

1. Suspension pay shall be determined in accordance with Article 98 of the Labor Code, with consideration taken of the causes of work suspension (at the employer’s or employee’s fault or for an objective reason).

2. For employees who are suspended due to direct impacts of Covid-19 pandemic such as: (i) employees who are not allowed to return to work as requested by competent authorities; (ii) employees who are suspended from work during quarantine as requested by competent authorities; (iii) employees who are suspended from word because their employer is being quarantined or other employees in the same enterprise or department are being quarantined or not allowed to return to work, the suspension pay shall be provided in accordance with Clause 3 Article 98 of the Labor Code (the pay shall be agreed upon by both parties but must not be smaller than the region-based minimum wages prescribed by the Government).

3. Enterprises that cannot provide adequate employment due to supply shortage or market reduction may temporarily reassign the employees against their employment contracts in accordance with Article 31 of the Labor Code; In case an employer is not able to pay the suspended employees due to prolonged work suspension, they may reach an agreement on suspension of the employment contracts in accordance with Article 32 of the Labor Code; Employers that have to scale down shall implement regulations of Article 38 or Article 44 of the Labor Code.

In other cases, Provincial Department of Labor, War Invalids and Social Affairs shall provide instructions on a  case by case basis or request the Ministry of Labor, War Invalid and Social Affairs to provide guidance./.

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

PP MINISTER
DEPUTY MINISTER




Le Van Thanh

 

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Official Dispatch No. 1064/LDTBXH-QHLDTL dated March 25, 2020 on Payment of wages and benefits for employees during work suspension due to Covid-19 pandemic
Official number: 1064/LDTBXH-QHLDTL Legislation Type: Official Dispatch
Organization: Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội Signer: Le Van Thanh
Issued Date: 25/03/2020 Effective Date: Premium
Effect: Premium

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Official Dispatch No. 1064/LDTBXH-QHLDTL dated March 25, 2020 on Payment of wages and benefits for employees during work suspension due to Covid-19 pandemic

Address: 17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
Phone: (+84)28 3930 3279 (06 lines)
Email: info@ThuVienPhapLuat.vn

Copyright© 2019 by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu

DMCA.com Protection Status