|
Statistics
- Documents in English (15483)
- Official Dispatches (1344)
|
BỘ
Y TẾ
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 5753/BYT-MT
V/v xét nghiệm và tạo điều
kiện thuận lợi cho người vận chuyển hàng hóa.
|
Hà
Nội, ngày 19 tháng 7 năm 2021
|
Kính
gửi:
|
- Bộ Công Thương, Bộ Giao thông vận
tải và Bộ Công An;
- Trung ương Đoàn thanh niên Cộng sản Hồ Chí Minh;
- Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương.
|
Bộ Y tế nhận được Công văn số
4045/BCT-TTTN ngày 08/7/2021 của Bộ Công Thương về việc tạo điều kiện thuận lợi
trong vận chuyển, lưu thông hàng hóa thiết yếu và Công văn số 6895/BGTVT-CYT
ngày 15/7/2021 của Bộ Giao thông vận tải về việc kiến nghị quy định thời hạn
hiệu lực của xét nghiệm COVID-19; thực hiện chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ vừa
phòng, chống dịch COVID-19 hiệu quả mà vẫn đảm bảo việc lưu thông hàng hóa và ý
kiến chỉ đạo của đồng chí Phó Thủ tướng Chính phủ - Trưởng Ban Chỉ đạo phòng,
chống dịch quốc gia tại cuộc họp thường trực Ban Chỉ đạo ngày 18/7/2021, Bộ Y
tế (Cơ quan thường trực Ban Chỉ đạo phòng chống dịch COVID-19) đề nghị Bộ Công
an, Bộ Giao thông vận tải, Bộ Công Thương, Trung ương Đoàn Thanh niên Cộng sản
Hồ Chí Minh và Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chỉ đạo:
1. Không kiểm tra giấy chứng nhận xét
nghiệm SARS-CoV-2 đối với người điều khiển phương tiện vận chuyển hàng hóa (lái
xe, người phục vụ trên xe, nhân viên bốc, xếp dỡ hàng hóa đi theo xe) chỉ lưu
thông trong phạm vi nội bộ tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương đang thực hiện
Chỉ thị số 16/CT-TTg ngày 31/3/2020 của Thủ tướng Chính phủ về thực hiện các
biện pháp cấp bách phòng, chống dịch COVID-19 hoặc bổ sung biện pháp ở mức cao
hơn so với Chỉ thị 16/CT-TTg (sau đây gọi tắt là khu vực giãn cách theo Chỉ thị
16);
2. Trường hợp người điều khiển phương
tiện vận chuyển hàng hóa lưu thông từ khu vực giãn cách theo Chỉ thị 16, khu
vực phong tỏa sang khu vực liền kề đang áp dụng cấp độ phòng chống dịch bệnh
thấp hơn, phải có giấy chứng nhận kết quả xét nghiệm âm tính với SARS-CoV-2
(theo phương pháp RT-PCR hoặc Test nhanh kháng nguyên) được thực hiện trong
vòng 72 giờ (kể từ khi lấy mẫu).
3. Yêu cầu người điều khiển phương
tiện: Hạn chế dừng đỗ, hạn chế tiếp xúc với người khác, điều khiển phương tiện
theo đúng lộ trình vận chuyển, ghi chép hành trình vận chuyển, danh sách các
trường hợp có tiếp xúc; thường xuyên mở cửa sổ đảm bảo thông thoáng phương tiện
và phải thực hiện đầy đủ các biện pháp phòng, chống dịch (Thông điệp 5K, đặc
biệt là khai báo y tế, phải đeo khẩu trang trong suốt quá trình vận chuyển, sử
dụng trang phục phòng chống dịch trong quá trình bốc dỡ hàng hóa nếu cần thiết,
sát khuẩn tay thường xuyên, khử khuẩn phương tiện vận chuyển hằng ngày...).
4. Ủy ban nhân dân các tỉnh/thành phố
trực thuộc trung ương chủ trì phối hợp với Bộ Công An, Bộ Giao thông vận tải,
Bộ Công Thương và Trung ương Đoàn Thanh niên Cộng sản Hồ Chí Minh chỉ đạo các
Sở, Ban, Ngành có liên quan, Công an địa phương, các tổ chức chính trị - xã hội
và y tế địa phương bố trí các địa điểm dừng nghỉ để tổ chức lấy mẫu, xét nghiệm
SARS-CoV-2 thuận lợi (xét nghiệm miễn phí cho người điều khiển phương tiện vận chuyển
hàng hóa thiết yếu, hàng hóa phục vụ sản xuất kinh doanh đã được cơ quan có
thẩm quyền cấp thẻ nhận diện ưu tiên luồng xanh trên các tuyến giao thông, có
mã QR code).
5. Các đơn vị y tế nhà nước từ cấp xã
trở lên hoặc các cơ sở y tế (kể cả tư nhân) được phép thực hiện lấy mẫu xét
nghiệm và cấp chứng nhận kết quả xét nghiệm SARS-CoV-2 cho người điều khiển
phương tiện vận chuyển hàng hóa.
6. Bộ Giao thông vận tải tổ chức phân
luồng giao thông, điều phối các điểm dừng nghỉ đảm bảo an toàn phòng chống dịch
COVID-19; có thể bổ sung các điểm khi cần thiết và kiểm tra, giám sát việc thực
hiện đảm bảo tạo điều kiện thuận lợi cho lưu thông, tránh tình trạng ùn ứ
phương tiện trên các cung đường.
7. Thông tin về khu vực có dịch được
cập nhật thường xuyên trên website của Bộ Y tế (https://moh.gov.vn).
Trân trọng cảm ơn./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- PTTg Vũ Đức Đam (để b/c);
- Bộ trưởng (để b/c);
- Các đ/c Thứ trưởng;
- Các viện VSDT/Pasteur;
- SYT, CDC tỉnh, thành phố (để thực hiện);
- Lưu: VT, DP, MT.
|
KT.
BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Đỗ Xuân Tuyên
|
MINISTRY OF
HEALTH
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 5753/BYT-MT
Re. Providing tests and advantages for
transporters of goods
|
Hanoi,
July 19, 2021
|
To - Ministry of Industry and Trade; Ministry of
Transport; Ministry of Public Security;
- Central Committee of Ho Chi Minh Communist Youth Union;
- People’s Committees of provinces and centrally-affiliated cities. Upon receipt of the Official Dispatch No.
4045/BCT-TTTN dated July 8, 2021 from the Ministry of Industry and Trade on
providing facilitation for transportation and circulation of essential goods
and the Official Dispatch No. 6895/BGTVT-CYT dated July 15, 2021 of the
Ministry of Transport on the proposal to determine the validity period of
COVID-19 tests; in compliance with the Prime Minister’s direction to both
prevent and control the COVID-19 epidemic effectively in conjunction with the
circulation of goods, and the direction of the Deputy Prime Minister - Head of
the Steering Committee for Disease Prevention and Control at the meeting of the
standing agency of the Steering Committee held on July 18, 2021, the Ministry
of Health (acting as the standing agency of the Steering Committee for COVID-19
Prevention and Control) is calling on the Ministry of Public Security, the
Ministry of Transport, the Ministry of Industry and Trade, the Central
Committee of Ho Chi Minh Communist Youth Union, and People's Committees of
provinces and centrally-affiliated cities, to provide the following direction: 1. Do NOT check certificates of SARS-CoV-2 test
results of operators of goods transport (e.g. drivers, onboard personnel,
porters or handlers) that only travels within a province or
centrally-affiliated city applying the Prime Minister’s Directive No. 16/CT-TTg
dated March 31, 2020 on implementation of urgent social distancing measures to
prevent and control the COVID-19 epidemic, or stricter social distancing
measures than those stated in the Directive 16/CT-TTg (hereinafter referred to
as local jurisdictions applying the Directive No. 16); 2. If operators of goods transport travel from
local jurisdictions applying the Directive No. 16 or blockade zones to other
adjacent ones applying less strict disease prevention and control measures,
they must have certificates of negative results for the SARS-CoV-2 test
(whether RT-PCR or rapid antigen test) performed within 72 hours (from the
sampling time). 3. Transport operators should be constrained from
parking, stopping their transport or coming into close contact with other
people; should follow the predetermined transport routes, keep a journey log
and make a list of contacts; should regularly open windows to ensure air
ventilation, and fully implement epidemic prevention and control measures (i.e.
abiding by 5K message, especially medical declaration; always wearing masks
during transportation, wearing anti-epidemic protective clothing when
loading and unloading goods where necessary, sanitizing hands frequently,
disinfecting their transport on a daily basis...). 4. People's Committees of
provinces/centrally-affiliated cities shall preside over cooperating with the
Ministry of Public Security, the Ministry of Transport, the Ministry of
Industry and Trade, and the Central Committee of Ho Chi Minh Communist Youth
Union, in directing relevant local authorities, local police, socio-political
and health organizations to prepare rest stops convenient for SARS-CoV-2
sampling and testing activities (providing free tests for operators of means of
transport of essential goods and production goods who are issued with
identification cards indicating green-channel priority on transport routes with
QR codes). 5. State-owned medical establishments at the
commune or higher level or healthcare service providers (including private
ones) can collect test samples and issue certificates of SARS-CoV-2 test
results to operators of goods transport. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 7. Frequently updated information about
epidemic-hit areas should be posted on the Ministry of Health's website
(https://moh.gov.vn). Respectfully, PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Do Xuan Tuyen
Official Dispatch No. 5753/BYT-MT dated July 19, 2021 on providing tests and advantages for transporters of goods
Official number:
|
5753/BYT-MT
|
|
Legislation Type:
|
Official Dispatch
|
Organization:
|
The Ministry of Health
|
|
Signer:
|
Do Xuan Tuyen
|
Issued Date:
|
19/07/2021
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
|
Effect:
|
Premium
|
Official Dispatch No. 5753/BYT-MT dated July 19, 2021 on providing tests and advantages for transporters of goods
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|