|
Statistics
- Documents in English (15490)
- Official Dispatches (1344)
Popular Documents
-
Decision No. 1431/QD-TTg dated November 19, 2024 on approving investment guidelines for... (1)
-
Announcement No. 6150/TB-BLDTBXH dated December 03, 2024 on Lunar New Year, National Day,... (1)
-
Circular No. 83/2024/TT-BCA dated November 15, 2024 on regulations for the development,... (1)
-
Circular No. 33/2024/TT-BGTVT dated November 14, 2024 on management of prices of ferry services... (1)
-
Circular No. 63/2024/TT-BCA dated November 12, 2024 on inspection, control, and handling... (1)
-
Decision No. 2690/QD-NHNN dated December 18, 2024 on prescribing interest rates imposed... (1)
-
Official telegram No. 121/CD-TTg dated November 26, 2024 on further promotion of developing... (1)
|
BỘ KẾ HOẠCH VÀ ĐẦU TƯ
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 762/BKHĐT-ĐTNN
V/v hỗ trợ, tháo gỡ
khó khăn cho các doanh nghiệp trong bối cảnh dịch bệnh viêm đường hô hấp cấp
do chủng mới của virut Corona (nCoV)
|
Hà Nội, ngày 10 tháng 02 năm 2020
|
Kính gửi: Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố
trực thuộc Trung ương
Trước tình hình dịch bệnh viêm đường hô hấp cấp do chủng mới
của virut Corona (nCoV) gây ra đang diễn biến phức tạp, để tránh các tác động
tiêu cực đến tình hình sản xuất kinh doanh của các doanh nghiệp và phát triển
kinh tế - xã hội của địa phương cũng như của quốc gia, Bộ Kế hoạch và Đầu tư đề
nghị Quý Ủy ban triển một số nội dung sau:
1. Tăng cường tuyên truyền thông tin tới các doanh nghiệp và
người lao động trên địa bàn về tình hình diễn biến dịch bệnh và các biện pháp
ngăn ngừa, kiểm soát dịch bệnh của Chính phủ và địa phương để doanh nghiệp và
người lao động yên tâm, ổn định trong hoạt động sản xuất kinh doanh.
2. Phân công đầu mối chủ động liên hệ với các doanh nghiệp để
động viên, nắm bắt khó khăn, vướng mắc của doanh nghiệp trên địa bàn. Kịp thời
phối hợp các Bộ, ngành và các cơ quan liên quan để tìm hướng giải quyết, hỗ trợ
phù hợp.
3. Bên cạnh việc tuân thủ các biện pháp phòng dịch, cần đồng
thời có biện pháp hỗ trợ doanh nghiệp trong việc xuất nhập khẩu nguyên liệu,
hàng hoá, máy móc thiết bị phục vụ sản xuất một cách thuận lợi, nhanh chóng; tạo
điều kiện cho nhà đầu tư, cán bộ quản lý, chuyên gia nước ngoài,... nhập cảnh để
sớm triển khai công việc sản xuất, kinh doanh.
4. Chỉ đạo khẩn trương hoàn thiện các thủ tục đầu tư các dự
án thuộc thẩm quyền theo quy định của pháp luật để giúp các doanh nghiệp nhanh
chóng thực hiện dự án, phục vụ tăng trưởng kinh tế của địa phương và của quốc gia
5. Tuyên truyền, giáo dục các cấp chính quyền, đối tác Việt
Nam, mọi người dân và người lao động chia sẻ, hỗ trợ, tương thân, tương ái với
các nhà đầu tư, chuyên gia, người nước ngoài đang làm việc trong các doanh nghiệp
tại địa phương.
6. Phối hợp với Bộ Kế hoạch và Đầu tư tổ chức khảo sát nhanh
các doanh nghiệp trong một số ngành, lĩnh vực sản xuất để đánh giá tác động và
đề xuất Chính phủ các hành động hỗ trợ cho các doanh nghiệp nhằm đảm bảo ổn định
sản xuất, kinh doanh, đóng góp cho tăng trưởng kinh tế xã hội.
7. Tổng hợp, cập nhật và kịp thời gửi về Bộ Kế hoạch và Đầu
tư các vấn đề phát sinh liên quan đến doanh nghiệp để phối hợp có biện pháp xử
lý theo quy định của pháp luật. Trường hợp cần có các biện pháp cấp bách, vượt
thẩm quyền, Bộ Kế hoạch và Đầu tư sẽ tổng hợp, báo cáo Thủ tướng Chính phủ xem
xét, quyết định.
Trân trọng cám ơn sự phối hợp cua Quý Ủy ban./.
Nơi nhận:
- Như trên,
- Văn phòng Chính phủ;
- Các Bộ Y Tế, CT, LĐTBXH, TC, TNMT, NN&PTNT, CA, QP, NG (đế phối hợp);
- Các đơn vị: Vụ QLKKT; Vụ TĐKTTT Cục PTDN, VP Bộ;
- Lưu VT, ĐTNN.
|
BỘ TRƯỞNG
Nguyễn Chí Dũng
|
MINISTRY OF PLANNING AND INVESTMENT
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 762/BKHDT-DTNN
Re: assistance for
enterprises during COVID-19 pandemic
|
Hanoi, February 10, 2020
|
To: People’s Committees of provinces and
central-affiliated cities As the COVID-19 pandemic continues to progress unpredictably, to
mitigate negative impacts on business operations of enterprises and local as
well as national socio-economic development, the Ministry of Planning and
Investment would like to request you to perform the following tasks: 1. Vigorously inform enterprises and workers in your provinces and
cities of the pandemic’s situation and of measures against COVID-19 from the
Government and yourself so that enterprises and workers can feel rest assured
and carry on with their business operations. 2. Assign contact points, which will keep in touch with enterprises in
your provinces and cities to motivate them and receive information on
difficulties they are experiencing. Promptly cooperate with relevant regulatory
bodies, ministries and central authorities in finding suitable solutions. 3. Besides measures against COVID-19, concurrently, take measures to
assist enterprises in facilitating export and import of ingredients, goods and
production equipment; and in enabling foreign experts, managers, investors,
etc. to enter Vietnam soon to join business operations. 4. Urgently direct completion of investment procedures for projects whose
investment guidelines are approved by you in accordance with the law to accelerate
the execution process, contributing to economic growth in your provinces and
cities and of the country. 5. Encourage all Vietnamese partners, local governments, citizens and
workers to support foreign nationals, investors and experts working in enterprises
in your provinces and cities. 6. Cooperate with the Ministry of Planning and Investment in quickly surveying
enterprises engaging in a number of manufacturing sectors to evaluate impact
and propose assistance for enterprises to the Government to ensure stable
business operations, contributing to socio-economic growth. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 With sincere thanks./.
THE MINISTER Nguyen Chi Dung
Official Dispatch 762/BKHDT-DTNN 2020 assistance for enterprises during COVID-19 pandemic
Official number:
|
762/BKHDT-DTNN
|
|
Legislation Type:
|
Official Dispatch
|
Organization:
|
The Ministry of Planning and Investment
|
|
Signer:
|
Nguyen Chi Dung
|
Issued Date:
|
10/02/2020
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
|
Effect:
|
Premium
|
Official Dispatch No. 762/BKHDT-DTNN dated February 10, 2020 on assistance for enterprises during COVID-19 pandemic
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|