|
Statistics
- Documents in English (15524)
- Official Dispatches (1344)
Popular Documents
-
Circular No. 01/2025/TT-BLDTBXH dated January 10, 2025 on prescribing indexation rate of... (1)
-
Decree No. 06/2025/ND-CP dated January 8, 2025 on amendments to the Decrees on adoption (1)
-
Integrated document No. 07/VBHN-BGDDT dated December 09, 2024 Circular on conditions, processes... (1)
-
Circular No. 54/2024/TT-BYT dated December 31, 2024 on amendments to some articles on renewal... (1)
-
Circular No. 57/2024/TT-NHNN dated December 24, 2024 on prescribing application and procedures... (1)
-
Decree No. 182/2024/ND-CP dated December 31, 2024 on the establishment, management, and... (1)
-
Decree No. 155/2024/ND-CP dated December 10, 2024 on penalties for administrative violations... (1)
|
BỘ
TÀI CHÍNH
-------
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------
|
Số:
173/2009/TT-BTC
|
Hà
Nội, ngày 27 tháng 8 năm 2009
|
THÔNG TƯ
HƯỚNG DẪN SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU TẠI CÁC QUYẾT ĐỊNH SỐ
36/2008/QĐ-BTC NGÀY 12/6/2008; QUYẾT ĐỊNH SỐ 111/2008/QĐ-BTC NGÀY 01/12/2008,
QUYẾT ĐỊNH SỐ 112/2008/QĐ-BTC NGÀY 01/12/2008 CỦA BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH.
Căn cứ Luật ban hành văn bản
quy phạm pháp luật số 17/2008/QH12 ngày 03 tháng 06 năm 2008 và các văn bản hướng
dẫn thi hành;
Căn cứ Luật thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu số 45/2005/QH11 ngày 14 tháng 6 năm
2005, Luật quản lý thuế số 78/2006/QH11 ngày 29 tháng 11 năm 2006 và các văn bản
quy định chi tiết thi hành các Luật này;
Bộ Tài chính hướng dẫn sửa đổi,
bổ sung một số điều tại Quyết định số 36/2008/QĐ-BTC ngày 12/6/2008 về việc ban
hành Biểu thuế ưu đãi đặc biệt của Việt Nam để thực hiện Hiệp định về chương
trình ưu đãi thuế quan có hiệu lực chung (CEPT) của các nước ASEAN giai đoạn
2008-2013; Quyết định số 111/2008/QĐ-BTC ngày 01/12/2008 về việc ban hành Biểu
thuế ưu đãi đặc biệt của Việt Nam để thực hiện khu vực mậu dịch tự do ASEAN
–Trung Quốc giai đoạn 2009-2011; Quyết định số 112/2008/QĐ-BTC ngày 01/12/2008
về việc ban hành Biểu thuế ưu đãi đặc biệt của Việt Nam để thực hiện khu vực mậu
dịch tự do ASEAN – Hàn Quốc giai đoạn 2009-2011 của Bộ trưởng Bộ Tài chính như
sau:
Điều 1.
Sửa đổi quy định về: “Thời hạn nộp hồ sơ hoàn thuế nhập khẩu nêu trên không muộn
hơn ngày 15/10/2008” tại Điều 3 Quyết định số 36/2008/QĐ-BTC
ngày 12/6/2008 như sau:
“ Đối với các trường hợp hồ sơ
hoàn thuế nộp sau ngày 15/10/2008 nếu đủ điều kiện quy định tại Quyết định này
(trừ điều kiện về thời hạn nộp hồ sơ hoàn thuế) thì được xem xét hoàn thuế theo
đúng quy định”.
Điều 2.
Bổ sung vào Điều 4 Quyết định số 111/2008/QĐ-BTC ngày 1/12/2008 như sau:
“ Đối với các trường hợp hồ sơ
hoàn thuế nộp sau ngày 15/10/2008 nếu hàng hoá nhập khẩu đáp ứng đủ các điều kiện
quy định tại Điều 1 và Điều 2 Quyết định số 20/2008/QĐ-BTC
ngày 05/5/2008 của Bộ trưởng Bộ Tài chính về việc ban hành Biểu thuế ưu đãi đặc
biệt của Việt Nam để thực hiện khu vực mậu dịch tự do ASEAN –Trung Quốc thì được
xem xét hoàn thuế theo đúng quy định”.
Điều 3.
Bổ sung vào Điều 5 Quyết định số 112/2008/QĐ-BTC ngày 1/12/2008 như sau:
“ Đối với các trường hợp hồ sơ
hoàn thuế nộp sau ngày 15/10/2008 nếu hàng hoá nhập khẩu đáp ứng đủ các điều kiện
quy định tại Điều 1, Điều 2 và Điều 3 Quyết định số
21/2008/QĐ-BTC ngày 05/5/2008 của Bộ trưởng Bộ Tài chính về việc ban hành
Biểu thuế ưu đãi đặc biệt của Việt Nam để thực hiện khu vực mậu dịch tự do
ASEAN – Hàn Quốc thì được xem xét hoàn thuế theo đúng quy định”
Điều 4.
Cục Hải quan địa phương có trách nhiệm tiếp nhận hồ sơ, kiểm tra, xử lý hoàn
thuế cho các trường hợp thuộc đối tượng hoàn thuế nhập khẩu theo quy định tại
các quyết định số 36/2008/QĐ-BTC ngày 12/6/2008, Quyết định số 20/2008/QĐ-BTC
ngày 5/5/2008, Quyết định số 21/2008/QĐ-BTC ngày 05/5/2008 nêu trên của Bộ trưởng
Bộ Tài chính nhưng nộp hồ sơ hoàn thuế muộn hơn ngày 15/10/2008 để hoàn thuế
cho doanh nghiệp theo quy định tại Thông tư này.
Điều 5.
1. Thông
tư này có hiệu lực kể từ ngày ký.
2. Các nội dung khác quy định tại
Quyết định số 36/2008/QĐ-BTC ngày 12/6/2008; Quyết định số 111/2008/QĐ-BTC ngày
01/12/2008, Quyết định số 112/2008/QĐ-BTC ngày 01/12/2008 của Bộ trưởng Bộ Tài
chính không thay đổi.
3. Trong quá trình thực hiện nếu
có vướng mắc đề nghị phản ánh về Bộ Tài chính để nghiên cứu sửa đổi bổ sung cho
phù hợp./.
Nơi nhận:
-VP TW Đảng và các ban của Đảng;
- VP Quốc Hội, VP Chủ tịch nước, VPCP;
- Viện Kiểm sát NDTC, Toà án NDTC;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- UBND tỉnh,thành phố trực thuộc TW;
- Phòng Thương mại và Công nghiệp Việt Nam;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Văn phòng ban chỉ đạo TW về phòng chống tham nhũng;
- Công báo;
- Cục Kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp);
- Website Chính Phủ; Bộ Tài chính;
- Cục Hải quan các tỉnh, thành phố;
- Các đơn vị thuộc, trực thuộc Bộ Tài chính;
- Lưu: VT,TCHQ.
|
KT.
BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Đỗ Hoàng Anh Tuấn
|
THE MINISTRY OF FINANCE
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No. 173/2009/TT-BTC
|
Hanoi, August 27, 2009
|
CIRCULAR AMENDING AND SUPPLEMENTING A NUMBER
OF ARTICLES OF THE MINISTER OF FINANCE’S DECISION NO. 36/2008/QD-BTC OF JUNE
12, 2008, DECISION NO. 111/2008/QD-BTC OF DECEMBER 1, 2008, AND DECISION NO.
112/2008/QD-BTC OF DECEMBER 1, 2008 Pursuant to June 3, 2008 Law No. 17/2008/QH12 on
Promulgation of Legal Documents and its guiding documents;
Pursuant to June 14, 2005 Law No. 45/2005/QH11 on Import and Export Duties and
November 29, 2006 Law No. 78/2006/QH11 on Tax Administration;
The Ministry of Finance amends and supplements a number of articles of the
Minister of Finance’s Decision No. 36/2008/QD-BTC of June 12, 2008,
promulgating Vietnam’s special preferential tariffs for implementation of the
Agreement on Common Effective Tariffs in the 2008-2013 period; Decision No.
111/2008/QD-BTC of December 1, 2008, promulgating Vietnam’s special
preferential tariffs for implementation of the ASEAN-China Free Trade Area, and
Decision No. 112/2008/QD-BTC of December 1, 2008, promulgating Vietnam’s
special preferential tariffs for implementation of the ASEAN-Republic of Korea
Free Trade Area as follows: Article 1. To amend the provision: “The
deadline for submitting import tax refund dossiers is October 15, 2008” in
Article 3 of Decision No. 36/2008/QD-BTC of June 12, 2008, as follows: “For import duty refund dossiers
submitted after October 15, 2008, if meeting all conditions prescribed in this
Decision (except the condition on the time of submission of duty refund
dossiers), they shall be considered for duty refund according to regulations.” Article 2. To add to Article 4 of Decision No.
111/2008/QD-BTC of December 1, 2008, the following: “For duty refund dossiers submitted
after October 15, 2008, if the imported goods meet all conditions prescribed in
Articles 1 and 2 of the Minister of Finance’s Decision No. 20/2008/QD-BTC of
May 5, 2008, promulgating Vietnam’s special preferential tariffs for
implementation of the ASEAN- China Free Trade Area, they shall be considered
for duty refund according to regulations.” Article 3. To add to Article 5 of Decision No.
112/2008/QD-BTC of December 1, 2008, the following: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Article 4. Provincial-level Tax Departments
shall receive dossiers, examine them and refund import duties under this Circular
to cases eligible for import duty refund under the Minister of Finance’s
Decision No. 36/2008/QD-BTC of June 12, 2008, Decision No. 20/2008/QD-BTC of
May 5, 2008, and Decision No. 21/2008/QD-BTC of May 5, 2008, in which duty
refund dossiers were submitted after October 15, 2008. Article 5. 1. This Circular takes effect on the
date of its signing. 2. Other provisions in the Minister
of Finance’s Decision No. 36/2008/QD-BTC of June 12, 2008, Decision No.
111/2008/QD-BTC of December 1, 2008, and Decision No. 112/2008/QD-BTC of
December 1, 2008, remain unchanged. 3. Any problems arising in the
course of implementation should be reported to the Ministry of Finance for
study and revision as appropriate. FOR THE MINISTER OF FINANCE
VICE MINISTER
Do Hoang Anh Tuan
Circular No. 173/2009/TT-BTC amending and supplementing a number of articles
Official number:
|
173/2009/TT-BTC
|
|
Legislation Type:
|
Circular
|
Organization:
|
The Ministry of Finance
|
|
Signer:
|
Do Hoang Anh Tuan
|
Issued Date:
|
27/08/2009
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Circular No. 173/2009/TT-BTC of August 27, 2009, amending and supplementing a number of articles of the minister of Finance’s Decision No. 36/2008/QD-BTC of June 12, 2008, Decision No. 111/2008/QD-BTC of December 01, 2008, and Decision No. 112/2008/QD-BTC of December 01, 2008
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|