|
Statistics
- Documents in English (15896)
- Official Dispatches (1367)
|
Table of Contents
This feature is only available to Basic Members and TVPL Pro Members
THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 11/2023/QĐ-TTg
|
Hà Nội, ngày 27
tháng 4 năm 2023
|
QUYẾT ĐỊNH
QUY ĐỊNH MỨC GIAO DỊCH CÓ GIÁ TRỊ LỚN PHẢI BÁO CÁO
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 19 tháng 6 năm 2015;
Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức
Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 22 tháng 11 năm 2019;
Căn cứ Luật Phòng, chống rửa tiền ngày 15 tháng 11 năm
2022;
Theo đề nghị của Thống
đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam;
Thủ tướng Chính phủ
ban hành Quyết định quy định mức giao dịch có giá trị lớn phải báo cáo.
Điều
1. Phạm vi điều chỉnh
Quyết định này quy định mức
giao dịch có giá trị lớn phải báo cáo Ngân hàng Nhà nước Việt Nam theo quy định
tại khoản 2 Điều 25 Luật Phòng, chống rửa tiền.
Điều
2. Đối tượng áp dụng
Tổ chức tài chính, tổ chức,
cá nhân kinh doanh ngành nghề phi tài chính có liên quan theo quy định tại khoản 1 và khoản 2 Điều 4 Luật Phòng, chống rửa tiền.
Điều
3. Mức giao dịch có giá trị lớn phải báo cáo
Mức giao dịch có giá trị
lớn phải báo cáo là từ 400.000.000 (bốn trăm triệu) đồng trở lên.
Điều
4. Hiệu lực thi hành
1. Quyết định này có hiệu
lực thi hành từ ngày 01 tháng 12 năm 2023.
2. Quyết định này thay thế
Quyết định số 20/2013/QĐ-TTg ngày 18 tháng 4
năm 2013 của Thủ tướng Chính phủ quy định mức giá trị của giao dịch có giá trị
lớn phải báo cáo.
3. Bộ trưởng, Thủ trưởng
cơ quan ngang bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân
tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu
trách nhiệm thi hành Quyết định này.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán nhà nước;
- Ủy ban Giám sát tài chính Quốc gia;
- Ngân hàng Chính sách xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- Ủy ban trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, TGĐ Cổng TTĐT,
các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
- Lưu: VT, KTTH (2). M.Cường
|
KT. THỦ TƯỚNG
PHÓ THỦ TƯỚNG
Lê Minh Khái
|
Table of Contents
This feature is only available to Basic Members and TVPL Pro Members
PRIME MINISTER OF VIETNAM
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
---------------
|
No. 11/2023/QD-TTg
|
Hanoi, April 27, 2023
|
DECISION RANGE OF VALUES OF WHICH TRANSACTIONS ARE SUBJECT TO
MANDATORY REPORTING Pursuant to the Law on
Organization of the Government of Vietnam dated June 19, 2015; the Law on
Amendments to the Law on Organization of the Government of Vietnam and the Law
on Organization of the Local Government of Vietnam dated November 22, 2019; Pursuant to the Law on
Anti-Money Laundering dated November 15, 2022; At the request of the
Governor of the State Bank of Vietnam; The Prime Minister of
Vietnam hereby promulgates the Decision on Range of Values of Which
Transactions are Subject to Mandatory Reporting. Article
1. Scope This Decision provides
for the range of values of which transactions are subject to mandatory
reporting to the State Bank of Vietnam according to Clause 2 Article 25 of the
Law on Anti-Money Laundering. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Regulated entities are
financial institutions and relevant non-financial businesses and professions
according to Clause 1 and Clause 4 Article 4 of the Law on Anti-Money
Laundering. Article
3. Range of values of which transactions are subject to mandatory reporting Transactions valued from
400.000.000 VND (four hundred million) or higher are considered high-value
transactions subject to mandatory reporting. Article
4. Entry into force 1. This Decision comes
into force as of December 1, 2023. 2. This Decision replaces
Decision No. 20/2013/QD-TTg dated April 18, 2023 of the Prime Minister of
Vietnam on range of values of which transactions are subject to mandatory
reporting. 3. Ministers, directors
of ministerial agencies, directors of governmental agencies, Presidents of
People’s Committees of provinces, centrally affiliated cities, and relevant
organizations and individuals shall implement this Decision. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. PP. PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
Le Minh Khai
Decision No. 11/2023/QD-TTg dated April 27, 2023 on Range of Values of Which Transactions are Subject to Mandatory Reporting
Official number:
|
11/2023/QD-TTg
|
|
Legislation Type:
|
Decision
|
Organization:
|
The Prime Minister of Government
|
|
Signer:
|
Le Minh Khai
|
Issued Date:
|
27/04/2023
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Decision No. 11/2023/QD-TTg dated April 27, 2023 on Range of Values of Which Transactions are Subject to Mandatory Reporting
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|