BỘ GIAO THÔNG VẬN TẢI
--------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 64/VBHN-BGTVT

Hà Nội, ngày 02 tháng 11 năm 2022

 

NGHỊ ĐỊNH

QUY ĐỊNH VỀ CÁC NGÀNH, NGHỀ KINH DOANH CÓ ĐIỀU KIỆN TRONG LĨNH VỰC HÀNG KHÔNG DÂN DỤNG

Nghị định số 92/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ quy định về các ngành, nghề kinh doanh có điều kiện trong lĩnh vực hàng không dân dụng, có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 7 năm 2016, được sửa đổi, bổ sung bởi:

1. Nghị định số 89/2019/NĐ-CP ngày 15 tháng 11 năm 2019 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 92/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ quy định về các ngành, nghề kinh doanh có điều kiện trong lĩnh vực hàng không dân dụng và Nghị định số 30/2013/NĐ-CP ngày 08 tháng 4 năm 2013 của Chính phủ về kinh doanh vận chuyển hàng không và hoạt động hàng không chung, có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2020.

2. Nghị định số 64/2022/NĐ-CP ngày 15 tháng 9 năm 2022 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của các Nghị định quy định liên quan đến hoạt động kinh doanh trong lĩnh vực hàng không dân dụng, có hiệu lực kể từ ngày 15 tháng 9 năm 2022.

Căn cứ Luật tổ chức Chính phủ ngày 19 tháng 6 năm 2015;

Căn cứ Luật hàng không dân dụng Việt Nam ngày 29 tháng 6 năm 2006 và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật hàng không dân dụng Việt Nam ngày 21 tháng 11 năm 2014;

Căn cứ Luật đầu tư ngày 26 tháng 11 năm 2014;

Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải;

Chính phủ ban hành Nghị định quy định về các ngành, nghề kinh doanh có điều kiện trong lĩnh vực hàng không dân dụng.[1]

Chương I

QUY ĐỊNH CHUNG

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh

1. Nghị định này quy định về các ngành, nghề kinh doanh có điều kiện trong lĩnh vực hàng không dân dụng bao gồm:

a) Kinh doanh vận tải hàng không;

b) Kinh doanh cảng hàng không, sân bay;

c) Kinh doanh dịch vụ hàng không tại cảng hàng không, sân bay;

d) Kinh doanh dịch vụ thiết kế, sản xuất, bảo dưỡng hoặc thử nghiệm tàu bay, động cơ tàu bay, cánh quạt tàu bay và trang thiết bị tàu bay tại Việt Nam;

đ) Kinh doanh dịch vụ bảo đảm hoạt động bay;

e) Kinh doanh dịch vụ đào tạo, huấn luyện nghiệp vụ nhân viên hàng không.

2. Nghị định này không áp dụng đối với sân bay chuyên dùng.

Điều 2. Đối tượng áp dụng

Nghị định này áp dụng đối với tổ chức, cá nhân liên quan đến các ngành, nghề kinh doanh có điều kiện trong lĩnh vực hàng không dân dụng tại Việt Nam.

Điều 3. Giải thích từ ngữ

1. Dịch vụ hàng không tại cảng hàng không, sân bay là những dịch vụ liên quan trực tiếp đến khai thác tàu bay, khai thác vận chuyển hàng không và hoạt động bay được thực hiện tại cảng hàng không, sân bay.

2. Kinh doanh cảng hàng không là hoạt động khai thác kết cấu hạ tầng sân bay và các công trình khác thuộc kết cấu hạ tầng cảng hàng không thuộc phạm vi quản lý của doanh nghiệp cảng hàng không nhằm mục đích sinh lợi.

3. Kinh doanh vận tải hàng không bao gồm hai hình thức kinh doanh vận chuyển hàng không và kinh doanh hàng không chung.

a) Kinh doanh vận chuyển hàng không là việc vận chuyển hành khách, hành lý, hàng hóa, bưu gửi bằng đường hàng không nhằm mục đích sinh lợi.

b) Kinh doanh hàng không chung là hoạt động hàng không chung nhằm mục đích sinh lợi bằng tàu bay trừ tàu bay không người lái, phương tiện bay siêu nhẹ theo quy định tại Điều 21 Luật hàng không dân dụng Việt Nam.

Điều 4. Xác nhận vốn

1. Văn bản xác nhận vốn được quy định như sau:

a) Đối với vốn góp bằng đồng Việt Nam và ngoại tệ tự do chuyển đổi: Văn bản của tổ chức tín dụng xác nhận khoản tiền phong tỏa tại tổ chức tín dụng của tổ chức, cá nhân đề nghị cấp giấy phép; việc giải phóng khoản tiền phong tỏa tại tổ chức tín dụng chỉ được thực hiện sau khi tổ chức, cá nhân được cấp giấy phép hoặc khi tổ chức, cá nhân nhận được văn bản thông báo từ chối cấp giấy phép;

b) Đối với vốn góp bằng tài sản trực tiếp phục vụ cho mục đích kinh doanh: Chứng thư thẩm định giá của tổ chức định giá có thẩm quyền xác nhận giá trị quy đổi thành tiền của tài sản tại thời điểm lập hồ sơ xin cấp phép theo quy định của pháp luật về thẩm định giá;

c)[2] Đối với doanh nghiệp đang kinh doanh ngành, nghề kinh doanh có điều kiện trong lĩnh vực hàng không dân dụng tăng vốn, giảm vốn để đáp ứng quy định về vốn khi mở rộng, thu hẹp phạm vi kinh doanh, bổ sung, rút bớt ngành, nghề kinh doanh có điều kiện khác quy định tại Nghị định này có thể sử dụng báo cáo tài chính đã được kiểm toán chấp nhận toàn phần của năm liền trước với thời điểm đề nghị hoặc văn bản bảo lãnh của ngân hàng làm văn bản xác nhận vốn hoặc báo cáo biến động vốn được kiểm toán tại thời điểm đề nghị.

2. Đối với doanh nghiệp kinh doanh nhiều ngành, nghề đầu tư kinh doanh có điều kiện trong Nghị định này, mức vốn tối thiểu áp dụng là mức vốn cao nhất trong tất cả các ngành, nghề kinh doanh.

3. Tổ chức, cá nhân trực tiếp xác nhận vốn của doanh nghiệp chịu trách nhiệm về tính chính xác, trung thực của số liệu tại thời điểm xác nhận.

Chương II

KINH DOANH VẬN TẢI HÀNG KHÔNG

Điều 5. Điều kiện kinh doanh vận tải hàng không [3]

1. Đáp ứng các điều kiện về phương án bảo đảm có tàu bay khai thác, tổ chức bộ máy, vốn, phương án kinh doanh và chiến lược phát triển sản phẩm quy định tại Điều 6, 7, 8, 9 của Nghị định này.

2. Các quy định tại Chương này không áp dụng đối với lĩnh vực đào tạo, huấn luyện nghiệp vụ thành viên tổ lái, giáo viên huấn luyện.

Điều 6. Điều kiện về phương án bảo đảm có tàu bay khai thác [4]

1. Phương án bảo đảm có tàu bay khai thác bao gồm các nội dung sau đây:

a) Số lượng, chủng loại tàu bay, tuổi của tàu bay;

b) Hình thức chiếm hữu;

c) Phương án khai thác, bảo dưỡng và nguồn nhân lực bảo đảm khai thác, bảo dưỡng tàu bay.

2. Số lượng tàu bay duy trì trong suốt quá trình kinh doanh vận tải hàng không tối thiểu là 03 tàu bay đối với kinh doanh vận chuyển hàng không; tối thiểu là 01 tàu bay đối với kinh doanh hàng không chung

Điều 7. Điều kiện về tổ chức bộ máy [5]

1. Có tổ chức bộ máy thực hiện hệ thống quản lý an toàn, an ninh, hoạt động khai thác tàu bay, bảo dưỡng tàu bay, huấn luyện bay, khai thác mặt đất.

2. Người được bổ nhiệm giữ vị trí phụ trách trong hệ thống quản lý an toàn, an ninh, khai thác tàu bay, bảo dưỡng tàu bay, huấn luyện bay phải có kinh nghiệm tối thiểu 03 năm công tác liên tục trong lĩnh vực được bổ nhiệm, có văn bằng, chứng chỉ được cấp hoặc công nhận theo quy định của pháp luật về hàng không dân dụng.

3. Đối với doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài, số thành viên là người nước ngoài không được vượt quá một phần ba tổng số thành viên tham gia bộ máy điều hành. Bộ máy điều hành để tính tỷ lệ theo yêu cầu của khoản này gồm:

a) Tổng Giám đốc (Giám đốc), các Phó Tổng Giám đốc (Phó Giám đốc);

b) Kế toán trưởng;

c) Người phụ trách các lĩnh vực: hệ thống quản lý an toàn; khai thác tàu bay; bảo dưỡng tàu bay; huấn luyện tổ bay và người giữ chức vụ tương đương xác định theo bộ máy tổ chức của doanh nghiệp.

Điều 8. Điều kiện về vốn [6]

1. Mức vốn tối thiểu (bao gồm vốn chủ sở hữu và vốn vay) để thành lập và duy trì doanh nghiệp kinh doanh vận chuyển hàng không:

a) Khai thác đến 10 tàu bay: 300 tỷ đồng Việt Nam;

b) Khai thác từ 11 đến 30 tàu bay: 600 tỷ đồng Việt Nam;

c) Khai thác trên 30 tàu bay: 700 tỷ đồng Việt Nam.

2. Mức vốn tối thiểu để thành lập và duy trì doanh nghiệp kinh doanh hàng không chung: 100 tỷ đồng Việt Nam.

3. Doanh nghiệp kinh doanh vận tải hàng không có vốn đầu tư nước ngoài phải đáp ứng các điều kiện:

a) Nhà đầu tư nước ngoài chiếm không quá 34% vốn điều lệ;

b) Phải có ít nhất một cá nhân Việt Nam hoặc một pháp nhân Việt Nam giữ phần vốn điều lệ lớn nhất;

c) Trường hợp pháp nhân Việt Nam có vốn đầu tư nước ngoài góp vốn thì phần vốn góp nước ngoài chiếm không quá 49% vốn điều lệ của pháp nhân.

Điều 9. Phương án kinh doanh và chiến lược phát triển [7]

Phương án kinh doanh và chiến lược phát triển của doanh nghiệp bao gồm các nội dung sau:

1. Đánh giá nhu cầu và xu hướng phát triển của thị trường.

2. Đánh giá thực tiễn và mức độ cạnh tranh dịch vụ được cung cấp trên thị trường.

3. Chiến lược phát triển sản phẩm vận chuyển hàng không, chiến lược phát triển đội tàu bay và kế hoạch phát triển kinh doanh của 05 năm đầu kể từ ngày khai thác.

Điều 10. Thủ tục cấp Giấy phép kinh doanh vận chuyển hàng không, Giấy phép kinh doanh hàng không chung [8]

1. Người đề nghị cấp Giấy phép kinh doanh vận chuyển hàng không, Giấy phép kinh doanh hàng không chung gửi 01 bộ hồ sơ trực tiếp hoặc qua hệ thống bưu chính hoặc bằng các hình thức phù hợp khác đến Cục Hàng không Việt Nam và phải chịu trách nhiệm về tính chính xác, trung thực của các thông tin trong hồ sơ.

2. Hồ sơ đề nghị cấp giấy phép bao gồm:

a) Văn bản đề nghị cấp giấy phép theo Mẫu số 01 quy định tại Phụ lục ban hành kèm theo Nghị định này;

b) Báo cáo (kèm tài liệu chứng minh) về việc đáp ứng các điều kiện kinh doanh vận chuyển hàng không trong đó gồm các nội dung: Phương án về số lượng tàu bay dự kiến khai thác; phương án tổ chức bộ máy bảo đảm khai thác tàu bay, kinh doanh vận tải hàng không, phương án kinh doanh và chiến lược phát triển sản phẩm; nhãn hiệu dự kiến sử dụng; sơ đồ bộ máy tổ chức của doanh nghiệp;

c) Bản chính văn bản xác nhận vốn;

d) Bản sao từ sổ gốc hoặc bản sao và xuất trình bản chính để đối chiếu hoặc bản sao có chứng thực (trường hợp nộp hồ sơ trực tiếp); nộp bản sao có chứng thực (trường hợp nộp hồ sơ qua đường bưu chính) các giấy tờ sau: quyết định bổ nhiệm, hợp đồng lao động, bản sao văn bằng, chứng chỉ chuyên môn của những người phụ trách quy định tại Điều 7 Nghị định này;

đ) Hợp đồng nguyên tắc hoặc thỏa thuận về việc mua, thuê mua hoặc thuê tàu bay;

e) Bản sao Điều lệ hoạt động của doanh nghiệp;

g) Danh sách thành viên, cổ đông tại thời điểm nộp hồ sơ; danh sách thành viên, cổ đông phải đảm bảo đầy đủ các thông tin: Họ và tên; ngày tháng năm sinh; quốc tịch; nơi đăng ký hộ khẩu thường trú; chỗ ở hiện tại; tỷ lệ phần vốn góp hay số cổ phần nắm giữ; người đại diện quản lý phần vốn góp đối với thành viên, cổ đông là tổ chức; thỏa thuận góp vốn của các cổ đông, thành viên (bản sao có xác nhận của doanh nghiệp hoặc bản sao và xuất trình bản chính để đối chiếu).

3. Trường hợp hồ sơ chưa hợp lệ, trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ, Cục Hàng không Việt Nam phải có văn bản trả lời người đề nghị và hướng dẫn hoàn thiện hồ sơ theo quy định.

4. Trong thời hạn 20 ngày kể từ ngày nhận đủ hồ sơ theo quy định, Cục Hàng không Việt Nam báo cáo Bộ Giao thông vận tải kết quả thẩm định.

5. Trong thời hạn 15 ngày kể từ ngày nhận được báo cáo kết quả thẩm định của Cục Hàng không Việt Nam, Bộ Giao thông vận tải xem xét, trình Thủ tướng Chính phủ. Trường hợp Bộ Giao thông vận tải không chấp thuận kết quả thẩm định thì có văn bản trả lời Cục Hàng không Việt Nam và nêu rõ lý do.

6. Trong thời hạn 10 ngày kể từ ngày nhận được Tờ trình của Bộ Giao thông vận tải, Thủ tướng Chính phủ xem xét, cho phép Bộ Giao thông vận tải cấp Giấy phép kinh doanh vận chuyển hàng không, Giấy phép kinh doanh hàng không chung. Trường hợp không cho phép, Thủ tướng Chính phủ thông báo tới Bộ Giao thông vận tải và nêu rõ lý do.

7. Trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày nhận được ý kiến bằng văn bản của Thủ tướng Chính phủ, Bộ Giao thông vận tải cấp Giấy phép theo Mẫu số 02 quy định tại Phụ lục ban hành kèm theo Nghị định này hoặc thông báo ý kiến của Thủ tướng Chính phủ về việc không cấp Giấy phép kinh doanh vận chuyển hàng không, Giấy phép kinh doanh hàng không chung.

Điều 11. Thủ tục cấp lại Giấy phép kinh doanh vận chuyển hàng không, Giấy phép kinh doanh hàng không chung [9]

1. Giấy phép kinh doanh vận chuyển hàng không, Giấy phép kinh doanh hàng không chung được cấp lại trong trường hợp bị mất, rách, hỏng, thay đổi các nội dung trong giấy phép hoặc giấy phép bị hủy bỏ do không đáp ứng các điều kiện quy định tại điểm a, c, d, đ khoản 1 Điều 12 của Nghị định này.

2. Doanh nghiệp kinh doanh vận tải hàng không gửi 01 bộ hồ sơ cấp lại giấy phép trực tiếp hoặc qua hệ thống bưu chính hoặc bằng các hình thức phù hợp khác đến Cục Hàng không Việt Nam và phải chịu trách nhiệm về tính chính xác, trung thực của các thông tin trong hồ sơ.

3. Đối với giấy phép cấp lại do thay đổi nội dung Giấy phép:

a) Hồ sơ bao gồm: Văn bản đề nghị cấp lại giấy phép theo Mẫu số 01 quy định tại Phụ lục ban hành kèm theo Nghị định này; các tài liệu liên quan đến việc thay đổi nội dung Giấy phép (nếu có);

b) Trong thời hạn 15 ngày kể từ ngày nhận đủ hồ sơ theo quy định, Cục Hàng không Việt Nam báo cáo Bộ Giao thông vận tải kết quả thẩm định;

c) Trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận được báo cáo thẩm định của Cục Hàng không Việt Nam, Bộ Giao thông vận tải cấp lại giấy phép theo Mẫu số 02 quy định tại Phụ lục ban hành kèm theo Nghị định này. Trường hợp không chấp thuận, Bộ Giao thông vận tải thông báo bằng văn bản tới Cục Hàng không Việt Nam để trả lời người đề nghị bằng văn bản và nêu rõ lý do.

4. Đối với giấy phép cấp lại do bị mất, rách, hỏng:

a) Hồ sơ bao gồm: Văn bản đề nghị cấp lại giấy phép theo Mẫu số 01 quy định tại Phụ lục ban hành kèm theo Nghị định này;

b) Trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận đủ hồ sơ theo quy định, Cục Hàng không Việt Nam báo cáo Bộ Giao thông vận tải;

c) Trong thời hạn 02 ngày làm việc kể từ ngày nhận được báo cáo của Cục Hàng không Việt Nam, Bộ Giao thông vận tải xem xét cấp lại giấy phép theo Mẫu số 02 quy định tại Phụ lục ban hành kèm theo Nghị định này. Trường hợp không chấp thuận, Bộ Giao thông vận tải thông báo bằng văn bản tới Cục Hàng không Việt Nam để trả lời người đề nghị bằng văn bản và nêu rõ lý do.

5. Đối với giấy phép cấp lại do bị hủy:

a) Hồ sơ bao gồm: các tài liệu quy định tại điểm a, b, c, d, đ, g khoản 2 Điều 10 của Nghị định này;

b) Trường hợp hồ sơ chưa hợp lệ, trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ, Cục Hàng không Việt Nam phải có văn bản trả lời người đề nghị và hướng dẫn hoàn thiện hồ sơ theo quy định;

c) Trong thời hạn 15 ngày kể từ ngày nhận đủ hồ sơ theo quy định, Cục Hàng không Việt Nam báo cáo Bộ Giao thông vận tải kết quả thẩm định;

d) Trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận được báo cáo thẩm định của Cục Hàng không Việt Nam, Bộ Giao thông vận tải cấp lại giấy phép theo Mẫu số 02 quy định tại Phụ lục ban hành kèm theo Nghị định này. Trường hợp không chấp thuận, Bộ Giao thông vận tải thông báo bằng văn bản tới Cục Hàng không Việt Nam để trả lời người đề nghị bằng văn bản và nêu rõ lý do.

6. Giấy phép cấp lại phải có nội dung quy định hủy bỏ giấy phép đã bị mất, rách, hỏng hoặc thay đổi nội dung hoặc Giấy phép bị hủy bỏ.

Điều 12. Hủy bỏ Giấy phép kinh doanh vận chuyển hàng không, Giấy phép kinh doanh hàng không chung [10]

1. Giấy phép kinh doanh vận chuyển hàng không, Giấy phép kinh doanh hàng không chung bị hủy bỏ trong các trường hợp sau đây:

a) Không duy trì vốn tối thiểu trong thời gian 03 năm liên tục;

b) Cố ý làm sai lệch thông tin trong hồ sơ đề nghị cấp giấy phép;

c) Ngừng khai thác vận tải hàng không 36 tháng liên tục;

d) Không được cấp Giấy chứng nhận người khai thác tàu bay trong thời hạn 36 tháng kể từ ngày được cấp giấy phép;

đ) Giấy chứng nhận người khai thác tàu bay bị thu hồi, hủy bỏ quá 36 tháng mà không được cấp lại;

e) Hoạt động sai mục đích hoặc không đúng với nội dung ghi trong Giấy phép;

g) Vi phạm nghiêm trọng các quy định của pháp luật về an ninh, quốc phòng;

h) Vi phạm nghiêm trọng các quy định của pháp luật về an ninh hàng không, an toàn hàng không, tổ chức bộ máy điều hành và hoạt động khai thác vận chuyển hàng không, hoạt động hàng không chung;

i) Chấm dứt hoạt động theo quy định của pháp luật hoặc theo đề nghị của doanh nghiệp kinh doanh vận tải hàng không;

k) Không còn đáp ứng đủ điều kiện cấp Giấy phép theo quy định của pháp luật.

2. Trong trường hợp Giấy phép bị hủy bỏ, Bộ Giao thông vận tải ra quyết định hủy bỏ giấy phép và doanh nghiệp phải chấm dứt ngay việc kinh doanh vận tải hàng không.

Điều 12a. Những thay đổi đối với doanh nghiệp phải thông báo [11]

Doanh nghiệp kinh doanh vận tải hàng không phải thực hiện việc thông báo bằng văn bản với Cục Hàng không Việt Nam trong thời hạn 30 ngày kể từ ngày thực hiện về các nội dung sau:

1. Sửa đổi Điều lệ hoạt động, Điều lệ vận chuyển;

2. Giấy xác nhận về việc thay đổi nội dung đăng ký doanh nghiệp khi có thay đổi nội dung đăng ký doanh nghiệp;

3. Thay đổi tổ chức bộ máy theo quy định tại Điều 7 của Nghị định này;

4. Thay đổi thành viên bộ máy điều hành;

5. Thay đổi cổ đông chiếm giữ từ 5% vốn điều lệ trở lên.

Điều 12b. Quản lý hoạt động kinh doanh vận tải hàng không [12]

1. Doanh nghiệp kinh doanh vận tải hàng không được thực hiện vận tải hàng không sau khi đáp ứng các quy định về Người khai thác tàu bay do Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải ban hành.

2. Doanh nghiệp kinh doanh vận tải hàng không phải đảm bảo số lượng tàu bay thuê có tổ bay đáp ứng đồng thời các tiêu chí sau:

a) Chiếm không quá 30% số lượng tàu bay;

b) Không quá 10 tàu bay.

Điều 12c. Biện pháp quản lý quyền vận chuyển hàng không [13]

1. Hãng hàng không được cấp quyền vận chuyển hàng không có trách nhiệm tuân thủ lịch bay, giờ cất hạ cánh đã được xác nhận.

2. Cục Hàng không Việt Nam thực hiện các biện pháp bảo đảm việc tuân thủ lịch bay, giờ hạ cất cánh đã được xác nhận của các hãng hàng không.

Điều 12d. Quản lý tàu bay nhập khẩu vào Việt Nam [14]

1. Tuổi của tàu bay đã qua sử dụng nhập khẩu vào Việt Nam được quy định như sau:

a) Đối với tàu bay thực hiện vận chuyển hành khách: Không quá 10 năm tính từ ngày xuất xưởng đến thời điểm nhập khẩu vào Việt Nam theo hợp đồng mua, thuê mua; không quá 20 năm tính từ ngày xuất xưởng đến thời điểm kết thúc hợp đồng thuê. Riêng đối với tàu bay trực thăng không quá 25 năm tính từ ngày xuất xưởng đến thời điểm kết thúc hợp đồng thuê;

b) Đối với tàu bay vận chuyển hàng hóa, bưu phẩm, bưu kiện, kinh doanh hàng không chung: Không quá 15 năm tính từ ngày xuất xưởng đến thời điểm nhập khẩu vào Việt Nam theo hợp đồng mua, thuê mua; không quá 25 năm tính từ ngày xuất xưởng đến thời điểm kết thúc hợp đồng thuê;

c) Các loại tàu bay khác ngoài quy định tại điểm a, điểm b của khoản này: Không quá 20 năm tính từ ngày xuất xưởng đến thời điểm nhập khẩu vào Việt Nam theo hợp đồng mua, thuê mua; không quá 30 năm tính từ ngày xuất xưởng đến thời điểm kết thúc hợp đồng thuê.

2. Các chủng loại tàu bay nhập khẩu vào Việt Nam được Cục Hàng không liên bang Mỹ (FAA) hoặc Cơ quan an toàn hàng không châu Âu (EASA) hoặc Nhà chức trách hàng không Việt Nam cấp Chứng chỉ loại tàu bay.

3.[15] Không áp dụng quy định tại khoản 1, khoản 2 Điều này đối với các tàu bay sử dụng vào mục đích quốc phòng, an ninh.

Chương III

KINH DOANH CẢNG HÀNG KHÔNG, SÂN BAY

Điều 13. Điều kiện kinh doanh cảng hàng không, sân bay

1. Được Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải chấp thuận chủ trương trong trường hợp: Thành lập doanh nghiệp cảng hàng không; chuyển nhượng cổ phần, phần vốn góp của doanh nghiệp cảng hàng không cho nhà đầu tư nước ngoài.

2. Được cấp Giấy phép kinh doanh cảng hàng không, sân bay khi đáp ứng điều kiện quy định tại Điều 14 Nghị định này.

Điều 14. Điều kiện cấp Giấy phép kinh doanh cảng hàng không [16]

1. Có tài liệu giải trình việc đáp ứng các điều kiện về bảo đảm an toàn, an ninh hàng không quy định tại khoản 2 Điều 63 Luật hàng không dân dụng Việt Nam và Phụ ước 14 của Công ước quốc tế về hàng không dân dụng.

2. Đáp ứng các điều kiện về vốn như sau:

a) Mức vốn tối thiểu để thành lập và duy trì doanh nghiệp cảng hàng không: 100 tỷ đồng Việt Nam;

b) Tỷ lệ vốn của nhà đầu tư nước ngoài chiếm không quá 30% vốn điều lệ.

Chương IV

KINH DOANH DỊCH VỤ HÀNG KHÔNG

Điều 15. Điều kiện kinh doanh dịch vụ hàng không tại cảng hàng không, sân bay

1. Dịch vụ hàng không tại cảng hàng không, sân bay bao gồm:

a) Dịch vụ khai thác nhà ga hành khách;

b) Dịch vụ khai thác khu bay;

c) Dịch vụ khai thác nhà ga, kho hàng hóa;

d) Dịch vụ cung cấp xăng dầu hàng không;

đ) Dịch vụ phục vụ kỹ thuật thương mại mặt đất;

e) Dịch vụ cung cấp suất ăn hàng không;

g) Dịch vụ sửa chữa, bảo dưỡng phương tiện, trang thiết bị hàng không;

h) Dịch vụ kỹ thuật hàng không;

i) Dịch vụ bảo đảm an ninh hàng không.

2. Doanh nghiệp được phép thực hiện kinh doanh các dịch vụ quy định tại khoản 1 Điều này sau khi được cấp Giấy phép cung cấp dịch vụ hàng không tại cảng hàng không, sân bay, trừ trường hợp quy định tại khoản 3, khoản 4 Điều này.

3. Dịch vụ khai thác khu bay do doanh nghiệp cảng hoặc tổ chức được Bộ Giao thông vận tải giao quản lý kết cấu hạ tầng sân bay cung cấp.

4. Dịch vụ bảo đảm an ninh hàng không do lực lượng kiểm soát an ninh hàng không được tổ chức theo quy định tại Điều 195 Luật hàng không dân dụng Việt Nam cung cấp.

Điều 16. Điều kiện cấp Giấy phép cung cấp dịch vụ hàng không tại cảng hàng không, sân bay [17]

1.[18] Đáp ứng các điều kiện quy định tại các điểm b, c, d khoản 2 Điều 65 Luật Hàng không dân dụng Việt Nam và được Cục Hàng không Việt Nam thẩm định, đánh giá theo phân ngành dịch vụ tương ứng quy định tại khoản 1 Điều 15 của Nghị định này.

2. Mức vốn tối thiểu để thành lập và duy trì doanh nghiệp cung cấp dịch vụ hàng không tại cảng hàng không, sân bay:

a) Cung cấp dịch vụ khai thác nhà ga hành khách: 30 tỷ đồng Việt Nam;

b) Cung cấp dịch vụ khai thác nhà ga, kho hàng hóa: 30 tỷ đồng Việt Nam;

c) Cung cấp dịch vụ xăng dầu hàng không: 30 tỷ đồng Việt Nam.

2a.[19] Doanh nghiệp cảng hàng không cung cấp dịch vụ khai thác nhà ga hành khách; dịch vụ khai thác nhà ga, kho hàng hóa không phải đáp ứng điều kiện quy định tại các điểm a và b khoản 2 Điều này.

3. Đối với doanh nghiệp cung cấp dịch vụ khai thác nhà ga hành khách, nhà ga hàng hóa, dịch vụ xăng dầu hàng không, dịch vụ phục vụ kỹ thuật thương mại mặt đất, dịch vụ khai thác khu bay, tỷ lệ vốn góp của cá nhân, tổ chức nước ngoài không được quá 30% vốn điều lệ của doanh nghiệp.

Điều 17. Điều kiện về vốn

1. Mức vốn tối thiểu để thành lập và duy trì doanh nghiệp kinh doanh dịch vụ hàng không tại cảng hàng không, sân bay:

a) Kinh doanh dịch vụ khai thác nhà ga hành khách: 30 tỷ đồng Việt Nam;

b) Kinh doanh dịch vụ khai thác nhà ga, kho hàng hóa: 30 tỷ đồng Việt Nam;

c) Kinh doanh dịch vụ cung cấp xăng dầu: 30 tỷ đồng Việt Nam.

2. Đối với doanh nghiệp cung cấp dịch vụ khai thác nhà ga hành khách, nhà ga hàng hóa, dịch vụ xăng dầu hàng không, dịch vụ phục vụ kỹ thuật thương mại mặt đất, dịch vụ khai thác khu bay, tỷ lệ vốn góp của cá nhân, tổ chức nước ngoài không được quá 30% vốn điều lệ của doanh nghiệp.

Điều 18. Thủ tục cấp Giấy phép cung cấp dịch vụ hàng không tại cảng hàng không, sân bay [20]

1.[21] Cá nhân, tổ chức đề nghị cấp Giấy phép cung cấp dịch vụ hàng không tại cảng hàng không, sân bay phải gửi 01 bộ hồ sơ trực tiếp hoặc qua hệ thống bưu chính hoặc trên môi trường điện tử hoặc bằng các hình thức khác đến Cục Hàng không Việt Nam và phải chịu trách nhiệm về tính chính xác, trung thực của các thông tin trong hồ sơ. Hồ sơ bao gồm:

a) Đơn đề nghị cấp giấy phép theo Mẫu số 03 tại Phụ lục ban hành kèm theo Nghị định này;

b) Bản sao tài liệu giải trình của doanh nghiệp về việc đáp ứng các quy định tại khoản 1 Điều 16 của Nghị định này;

c) Bản chính hoặc bản sao điện tử có chứng thực từ bản chính văn bản xác nhận vốn trừ trường hợp quy định tại khoản 2a Điều 16 Nghị định này.

2.[22] Trong thời hạn 12 ngày kể từ ngày nhận đủ hồ sơ đề nghị cấp giấy phép theo quy định, Cục Hàng không Việt Nam cấp Giấy phép cung cấp dịch vụ hàng không tại cảng hàng không, sân bay theo Mẫu số 04 tại Phụ lục ban hành kèm theo Nghị định này. Trường hợp không cấp giấy phép phải gửi văn bản trả lời người đề nghị và nêu rõ lý do.

Trường hợp hồ sơ chưa hợp lệ, trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ, Cục Hàng không Việt Nam phải có văn bản trả lời hướng dẫn người đề nghị hoàn thiện hồ sơ theo quy định.

Việc trả kết quả được thực hiện tại trụ sở Cục Hàng không Việt Nam hoặc qua đường bưu chính hoặc trên môi trường điện tử hoặc bằng hình thức phù hợp khác theo quy định.

3. Cục Hàng không Việt Nam thông báo về việc cấp giấy phép cho Cảng vụ hàng không để thực hiện công tác kiểm tra, giám sát.

Điều 19. Thủ tục cấp lại Giấy phép cung cấp dịch vụ hàng không tại cảng hàng không, sân bay

1. Giấy phép cung cấp dịch vụ hàng không được cấp lại trong trường hợp bị mất, rách, hỏng hoặc thay đổi các nội dung trong giấy phép.

2. Doanh nghiệp gửi hồ sơ đề nghị cấp lại Giấy phép cung cấp dịch vụ hàng không tại cảng hàng không, sân bay trực tiếp hoặc qua hệ thống bưu chính hoặc trên môi trường điện tử hoặc bằng các hình thức khác[23] đến Cục Hàng không Việt Nam và phải chịu trách nhiệm về tính chính xác, trung thực của các thông tin trong hồ sơ. Hồ sơ bao gồm:

a) Văn bản đề nghị cấp lại giấy phép theo Mẫu số 03 quy định tại Phụ lục ban hành kèm theo Nghị định này;

b)[24] Bản sao các tài liệu có liên quan đến việc thay đổi nội dung giấy phép (nếu có).

3. Đối với giấy phép cấp lại do thay đổi nội dung: Trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày nhận đủ hồ sơ, Cục Hàng không Việt Nam cấp lại Giấy phép cung cấp dịch vụ hàng không tại cảng hàng không, sân bay; trường hợp không cấp phải gửi văn bản trả lời người đề nghị và nêu rõ lý do.

4. Đối với giấy phép cấp lại do bị mất, rách, hỏng: Trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận được đề nghị, Cục Hàng không Việt Nam có trách nhiệm xem xét, quyết định cấp lại giấy phép hoặc thông báo bằng văn bản lý do từ chối cấp cho người đề nghị.

5. Cục Hàng không Việt Nam thông báo về việc cấp lại giấy phép cho Cảng vụ hàng không để thực hiện công tác kiểm tra, giám sát.

6.[25] Việc trả kết quả được thực hiện tại trụ sở Cục Hàng không Việt Nam hoặc qua đường bưu chính hoặc trên môi trường điện tử hoặc bằng hình thức phù hợp khác theo quy định.

Điều 20. Hủy bỏ Giấy phép cung cấp dịch vụ hàng không tại cảng hàng không, sân bay

1. Giấy phép cung cấp dịch vụ hàng không bị hủy bỏ hiệu lực trong các trường hợp sau đây:

a) Cung cấp thông tin không trung thực trong quá trình đề nghị cấp giấy phép;

b) Không duy trì mức vốn tối thiểu liên tục trong quá trình hoạt động;

c) Vi phạm nghiêm trọng các quy định của pháp luật về an ninh quốc phòng;

d) Chấm dứt hoạt động theo quy định của pháp luật hoặc theo đề nghị của doanh nghiệp;

đ) Bị Cục Hàng không Việt Nam khuyến cáo lần thứ ba trong thời hạn 12 tháng mà không khắc phục được;

e) Vi phạm nghiêm trọng các quy định về bảo đảm an ninh hàng không, an toàn hàng không, điều kiện kinh doanh, giá dịch vụ, phòng cháy, chữa cháy, bảo vệ môi trường;

g) Không bắt đầu cung cấp dịch vụ hàng không tại cảng hàng không, sân bay trong thời hạn 12 tháng, kể từ ngày được cấp giấy phép.

2. Cục Hàng không Việt Nam ban hành quyết định về việc giấy phép bị hủy bỏ hiệu lực, nêu rõ lý do. Doanh nghiệp cung cấp dịch vụ hàng không tại cảng hàng không, sân bay phải chấm dứt ngay việc cung cấp dịch vụ theo quyết định đã được ban hành.

Chương V

DỊCH VỤ THIẾT KẾ, SẢN XUẤT, BẢO DƯỠNG, THỬ NGHIỆM TÀU BAY, ĐỘNG CƠ TÀU BAY, CÁNH QUẠT TÀU BAY VÀ TRANG THIẾT BỊ TÀU BAY

Điều 21. Điều kiện cung cấp dịch vụ bảo dưỡng tàu bay, cánh quạt tàu bay và trang thiết bị tàu bay tại Việt Nam [26]

1. Tổ chức cung cấp dịch vụ bảo dưỡng tàu bay, cánh quạt tàu bay và trang thiết bị tàu bay tại Việt Nam phải được Cục Hàng không Việt Nam cấp Giấy chứng nhận phê chuẩn tổ chức bảo dưỡng.

2. Điều kiện để cấp Giấy chứng nhận phê chuẩn tổ chức bảo dưỡng: có tài liệu giải trình tổ chức bảo dưỡng theo quy định do Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải ban hành.

3. Điều này chỉ áp dụng đối với trường hợp bảo dưỡng tàu bay, cánh quạt tàu bay và trang thiết bị tàu bay tại Việt Nam đối với tàu bay đăng ký quốc tịch Việt Nam.

Điều 22. Điều kiện của cơ sở thiết kế, sản xuất hoặc thử nghiệm tàu bay, động cơ tàu bay, cánh quạt tàu bay và trang thiết bị tàu bay tại Việt Nam [27]

1. Cơ sở thiết kế, sản xuất hoặc thử nghiệm tàu bay, động cơ tàu bay, cánh quạt tàu bay và trang thiết bị tàu bay được Cục Hàng không Việt Nam cấp Giấy chứng nhận phê chuẩn tổ chức thiết kế, sản xuất hoặc thử nghiệm tàu bay, động cơ tàu bay, cánh quạt tàu bay và trang thiết bị tàu bay tương ứng.

2. Điều kiện để cấp Giấy chứng nhận phê chuẩn tổ chức thiết kế, sản xuất hoặc thử nghiệm tàu bay, động cơ tàu bay, cánh quạt tàu bay và trang thiết bị tàu bay tại Việt Nam theo quy định tại khoản 1 Điều này bao gồm:

a) Có tài liệu giải trình tổ chức thiết kế, sản xuất hoặc thử nghiệm tàu bay, động cơ tàu bay, cánh quạt tàu bay và trang thiết bị tàu bay tại Việt Nam chứng minh năng lực của tổ chức;

b) Có quy trình chế tạo, thiết kế, sản xuất, bảo dưỡng, thử nghiệm.

3. Điều này chỉ áp dụng đối với trường hợp thiết kế, sản xuất hoặc thử nghiệm tàu bay, động cơ tàu bay, cánh quạt tàu bay và trang thiết bị tàu bay tại Việt Nam theo Giấy chứng nhận loại do Cục Hàng không Việt Nam cấp.

Chương VI

KINH DOANH DỊCH VỤ BẢO ĐẢM HOẠT ĐỘNG BAY

Điều 23. Điều kiện kinh doanh dịch vụ bảo đảm hoạt động bay [28]

1. Được Cục Hàng không Việt Nam cấp giấy phép khai thác cơ sở cung cấp dịch vụ bảo đảm hoạt động bay và hệ thống kỹ thuật, thiết bị khi đáp ứng các yêu cầu về hệ thống kỹ thuật, trang thiết bị, quy trình khai thác đáp ứng quy chuẩn, tiêu chuẩn kỹ thuật chuyên ngành hàng không dân dụng.

2. Đáp ứng các điều kiện về vốn như sau:

a) Doanh nghiệp cung cấp dịch vụ không lưu, dịch vụ thông báo tin tức hàng không, dịch vụ tìm kiếm, cứu nạn phải là doanh nghiệp 100% vốn nhà nước;

b) Doanh nghiệp cung cấp dịch vụ thông tin dẫn đường giám sát, dịch vụ khí tượng hàng không có tỷ lệ vốn nhà nước không được thấp hơn 65% vốn điều lệ và tỷ lệ vốn góp của cá nhân, tổ chức nước ngoài chiếm không quá 30% vốn điều lệ của doanh nghiệp.

Chương VII

KINH DOANH DỊCH VỤ ĐÀO TẠO, HUẤN LUYỆN NGHIỆP VỤ NHÂN VIÊN HÀNG KHÔNG

Điều 24. Điều kiện kinh doanh dịch vụ đào tạo, huấn luyện nghiệp vụ nhân viên hàng không

Được Cục Hàng không Việt Nam cấp Giấy chứng nhận cơ sở đủ điều kiện đào tạo, huấn luyện nghiệp vụ nhân viên hàng không khi đáp ứng đủ các yêu cầu sau:

1. Yêu cầu về tổ chức bộ máy, cơ sở vật chất, trang thiết bị, đội ngũ giảng viên quy định, tại Điều 25, 26 của Nghị định này;

2. Yêu cầu về chương trình đào tạo, giáo trình, tài liệu đào tạo huấn luyện do Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải quy định.

Điều 25. Yêu cầu đối với cơ sở đào tạo, huấn luyện nghiệp vụ nhân viên hàng không [29]

Cơ sở đào tạo, huấn luyện nghiệp vụ nhân viên hàng không phải đáp ứng các yêu cầu sau đây:

1. Có tài liệu giải trình cơ sở vật chất đáp ứng quy chuẩn, tiêu chuẩn kỹ thuật chuyên ngành hàng không theo quy định do Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải ban hành.

2. Có tài liệu giải trình chương trình đào tạo, giáo trình, tài liệu đào tạo huấn luyện theo quy định do Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải ban hành.

3. Cơ sở đào tạo, huấn luyện nghiệp vụ nhân viên hàng không phải bảo đảm đủ giáo viên lý thuyết, giáo viên thực hành để mỗi môn học chuyên ngành hàng không phải có ít nhất 01 giáo viên giảng dạy.

Điều 26. Giáo viên của cơ sở đào tạo, huấn luyện nghiệp vụ nhân viên hàng không [30]

Tiêu chuẩn giáo viên chuyên ngành hàng không phải đáp ứng một trong các yêu cầu sau:

1. Có chứng chỉ chuyên môn theo quy định tại văn bản quy phạm pháp luật chuyên ngành hàng không hoặc có kinh nghiệm 5 năm làm việc trong lĩnh vực chuyên môn liên quan đến môn giảng dạy.

2. Có nghiệp vụ sư phạm theo pháp luật về giáo dục hoặc giáo dục nghề nghiệp.

Điều 27. Thủ tục cấp Giấy chứng nhận cơ sở đủ điều kiện đào tạo, huấn luyện nghiệp vụ nhân viên hàng không [31]

1. Cơ sở đào tạo, huấn luyện nghiệp vụ nhân viên hàng không gửi 01 bộ hồ sơ trực tiếp hoặc qua hệ thống bưu chính hoặc các hình thức phù hợp khác đến Cục Hàng không Việt Nam. Hồ sơ bao gồm các tài liệu sau:

a) Đơn đề nghị cấp Giấy chứng nhận cơ sở đủ điều kiện đào tạo, huấn luyện nghiệp vụ nhân viên hàng không theo Mẫu số 05 quy định tại Phụ lục ban hành kèm theo Nghị định này;

b) Tài liệu giải trình tổ chức huấn luyện về việc đáp ứng yêu cầu tại Điều 25, Điều 26 của Nghị định này.

2. Nội dung của tài liệu giải trình tổ chức huấn luyện bao gồm:

a) Danh sách trích ngang giáo viên;

b) Báo cáo về cơ sở vật chất: Phòng học, trang thiết bị, cơ sở hoặc nơi thực hành phù hợp với nội dung đào tạo;

c) Báo cáo về chương trình, giáo trình, tài liệu đào tạo, huấn luyện lý thuyết, thực hành liên quan đến từng môn học;

d) Báo cáo về hệ thống tổ chức, bộ máy, đội ngũ cán bộ quản lý và hệ thống văn bản quản lý đào tạo, huấn luyện nghiệp vụ nhân viên hàng không.

3.[32] Trong thời hạn 20 ngày, kể từ ngày nhận đủ hồ sơ theo quy định, Cục Hàng không Việt Nam thẩm định hồ sơ, kiểm tra đánh giá thực tế cơ sở; yêu cầu người đề nghị giải trình bổ sung các nội dung liên quan, chỉnh sửa tài liệu; cấp Giấy chứng nhận cơ sở đủ điều kiện đào tạo, huấn luyện nghiệp vụ nhân viên hàng không cho cơ sở đề nghị theo Mẫu số 07 tại Phụ lục ban hành kèm theo Nghị định này và trả kết quả trực tiếp hoặc qua hệ thống bưu chính hoặc bằng các hình thức phù hợp khác đến cơ sở đề nghị; trường hợp từ chối phải trả lời bằng văn bản và nêu rõ lý do.

Điều 28. Cấp lại Giấy chứng nhận cơ sở đủ điều kiện đào tạo, huấn luyện nghiệp vụ nhân viên hàng không

1. Giấy chứng nhận được cấp lại trong trường hợp bị mất, rách, hỏng hoặc có thay đổi trong nội dung giấy chứng nhận.

2. Hồ sơ đề nghị cấp lại bao gồm:

a) Đơn đề nghị theo Mẫu số 06 quy định tại Phụ lục ban hành kèm theo Nghị định này;

b) Các tài liệu liên quan đến việc thay đổi nội dung giấy chứng nhận (nếu có).

3. Trường hợp cấp lại giấy chứng nhận do bị mất, rách, hỏng: Trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận hồ sơ đầy đủ theo quy định, Cục Hàng không Việt Nam cấp lại giấy chứng nhận hoặc thông báo từ chối cấp bằng văn bản, nêu rõ lý do.

4.[33] Trường hợp sửa đổi, bổ sung nội dung giấy chứng nhận: Trong thời hạn 15 ngày kể từ ngày nhận hồ sơ đầy đủ theo quy định, Cục Hàng không Việt Nam thẩm định hồ sơ, kiểm tra đánh giá thực tế cơ sở; yêu cầu người đề nghị giải trình bổ sung các nội dung liên quan; cấp lại giấy chứng nhận hoặc thông báo từ chối cấp lại giấy chứng nhận bằng văn bản, nêu rõ lý do.

Điều 29. Hủy bỏ Giấy chứng nhận cơ sở đủ điều kiện đào tạo, huấn luyện nghiệp vụ nhân viên hàng không

1. Giấy chứng nhận bị hủy bỏ trong các trường hợp sau:

a) Chấm dứt hoạt động theo quy định của pháp luật hoặc theo đề nghị của cơ sở đủ điều kiện đào tạo, huấn luyện nghiệp vụ nhân viên hàng không;

b) Cố ý làm sai lệch thông tin trong hồ sơ đề nghị cấp giấy chứng nhận;

c) Hoạt động sai mục đích hoặc không đúng nội dung ghi trong giấy chứng nhận;

d) Cố ý vi phạm các quy định về bảo đảm an ninh, an toàn hàng không;

đ) Không duy trì đủ điều kiện theo giấy chứng nhận đã được cấp;

e) Giấy chứng nhận bị tẩy xóa, sửa chữa.

2. Trong trường hợp giấy chứng nhận bị hủy bỏ, Cục Hàng không Việt Nam ra quyết định hủy bỏ giấy chứng nhận; cơ sở đào tạo huấn luyện nghiệp vụ nhân viên hàng không phải chấm dứt ngay việc kinh doanh dịch vụ đào tạo, huấn luyện nghiệp vụ theo quyết định của Cục Hàng không Việt Nam.

Chương VIII

ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH

Điều 30. Trách nhiệm của doanh nghiệp hoạt động trong các ngành nghề kinh doanh có điều kiện trong lĩnh vực hàng không dân dụng

1. Hoạt động đúng mục đích, nội dung ghi trong giấy phép, giấy chứng nhận được cơ quan có thẩm quyền cấp.

2. Duy trì đủ điều kiện được cấp giấy phép, giấy chứng nhận theo quy định tại Nghị định này.

3. Tuân thủ các điều kiện hoạt động theo quy định của pháp luật về hàng không dân dụng.

4. Đối với các doanh nghiệp kinh doanh có điều kiện phải đáp ứng yêu cầu về vốn tối thiểu, hàng năm phải gửi báo cáo tài chính đã được kiểm toán chấp nhận toàn phần về Cục Hàng không Việt Nam để thực hiện việc kiểm tra, giám sát việc duy trì vốn tối thiểu theo quy định tại Nghị định này.

Điều 31. Hiệu luật thi hành [34]

1. Nghị định này có hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 7 năm 2016.

2. Nghị định này bãi bỏ:

a) Điều 5 đến Điều 19 Nghị định số 30/2013/NĐ-CP ngày 08 tháng 4 năm 2013 của Chính phủ về kinh doanh vận chuyển hàng không và hoạt động hàng không chung;

b) Điều 36, Điều 37, khoản 1 Điều 38, khoản 1, 2 Điều 39 Nghị định số 102/2015/NĐ-CP ngày 20 tháng 10 năm 2015 của Chính phủ về quản lý, khai thác cảng hàng không, sân bay.

3. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này./.

 

 

XÁC THỰC VĂN BẢN HỢP NHẤT

KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG




Lê Anh Tuấn

 

PHỤ LỤC

(Kèm theo Nghị định số 92/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ

Mẫu số 01

Tờ khai đề nghị cấp Giấy phép kinh doanh vận chuyển hàng không/Giấy phép kinh doanh hàng không chung

Mẫu số 02

Giấy phép kinh doanh vận chuyển hàng không/Giấy phép kinh doanh hàng không chung

Mẫu số 03

Tờ khai cấp, cấp lại Giấy phép cung cấp[35] dịch vụ hàng không tại cảng hàng không, sân bay

Mẫu số 04

Giấy phép cung cấp[36] dịch vụ hàng không tại cảng hàng không, sây bay

Mẫu số 05

Đơn đề nghị cấp Giấy chứng nhận cơ sở đủ điều kiện đào tạo, huấn luyện nghiệp vụ nhân viên hàng không

Mẫu số 06

Đơn đề nghị cấp lại Giấy chứng nhận cơ sở đủ điều kiện đào tạo, huấn luyện nghiệp vụ nhân viên hàng không

Mẫu số 07

Giấy chứng nhận cơ sở đủ điều kiện đào tạo, huấn luyện nghiệp vụ nhân viên hàng không

 

Mẫu số 01

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

TỜ KHAI ĐỀ NGHỊ CẤP, CẤP LẠI
Giấy phép kinh doanh vận chuyển hàng không/
Giấy phép kinh doanh hàng không chung

Kính gửi:............... (tên Cơ quan thẩm định hoặc cấp Giấy đăng ký)

Tôi là: (ghi rõ họ tên bằng chữ in hoa)........................................... Nam/Nữ:................

Chức danh:.....................................................................................................................

Sinh ngày:........./......../....... Dân tộc:..................................... Quốc tịch:.......................

Chứng minh nhân dân (Thẻ căn cước công dân) hoặc Hộ chiếu số:...................... Ngày cấp:..../....../......... Cơ quan cấp:...................................................................................

Nơi đăng ký hộ khẩu thường trú:...................................................................................

Chỗ ở hiện tại:................................................................................................................

Điện thoại:.................... Fax:................... Email:................... Website:.........................

Đại diện theo pháp luật của công ty:..............................................................................

Mã số doanh nghiệp:......................................................................................................

Đề nghị cấp, cấp lại Giấy phép kinh doanh vận chuyển hàng không/Giấy phép kinh doanh hàng không chung vì mục đích thương mại với nội dung sau:

1. Tên doanh nghiệp:...................................................................................................

Tên doanh nghiệp bằng tiếng nước ngoài:.....................................................................

Tên doanh nghiệp viết tắt:..............................................................................................

Tên thương mại:.............................................................................................................

Nhãn hiệu:......................................................................................................................

2. Địa chỉ trụ sở chính:

Điện thoại:.................... Fax:................... Email:...................... Website:......................

Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp số:..................................................................

Do:..................................... cấp ngày.......... tháng........... năm........... tại.......................

3. Ngành, nghề kinh doanh:

STT

Tên ngành, nghề kinh doanh

1

 

2

 

...

 

4. Vốn điều lệ:...................................................................................................................

Tổng số:.............................................................................................................................

- Phần vốn góp của mỗi thành viên được liệt kê tại danh sách thành viên.

5. Vốn tối thiểu:................................................................................................................

6. Tên, địa chỉ chi nhánh:..................................................................................................

7. Tên, địa chỉ văn phòng đại diện:...................................................................................

8. Tên, địa chỉ địa điểm kinh doanh:.................................................................................

Tôi và các thành viên cam kết:

- Không thuộc diện quy định tại khoản 2 Điều 18 của Luật doanh nghiệp;

- Trụ sở chính thuộc quyền sở hữu/quyền sử dụng hợp pháp của công ty;

- Chịu trách nhiệm hoàn toàn trước pháp luật về tính hợp pháp chính xác, trung thực của nội dung đề nghị cấp giấy phép.

..........................................................................................................................................

..........................................................................................................................................

 

 

NGƯỜI LÀM ĐƠN
(Ký, đóng dấu và ghi rõ họ tên)

Kèm theo đơn đề nghị:
- ........................;
- ........................;
- .........................

 

Mẫu số 02

BỘ GIAO THÔNG VẬN TẢI
--------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

 

GIẤY PHÉP KINH DOANH VẬN CHUYỂN HÀNG KHÔNG/
GIẤY PHÉP KINH DOANH HÀNG KHÔNG CHUNG

Số:............................

Ngày cấp:........................................................................................................................

Ngày cấp lại lần thứ nhất:...............................................................................................

Ngày cấp lại lần thứ hai:.................................................................................................

1. Tên doanh nghiệp:......................................................................................................

2.Tên doanh nghiệp bằng tiếng nước ngoài:..................................................................

3. Tên doanh nghiệp viết tắt:..........................................................................................

4. Tên thương mại:..........................................................................................................

5. Địa điểm trụ sở chính:................................................................................................

6. Số và ngày cấp Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp:..........................................

7. Phạm vi kinh doanh

7.1. Đối với kinh doanh vận chuyển hàng không, bao gồm:

a) Đối tượng vận chuyển (hành khách, hàng hóa, bưu kiện):

b) Loại hình vận chuyển (thường lệ, không thường lệ):.................................................

c) Phạm vi vận chuyển (quốc tế, nội địa):......................................................................

7.2. Đối với kinh doanh hàng không chung vì mục đích thương mại

a) Loại hình dịch vụ hàng không chung:........................................................................

b) Khu vực cung cấp dịch vụ hàng không chung:..........................................................

8. Vốn điều lệ:

a) Tổng số:.....................................; có hoặc không có vốn nước ngoài:........................

b) Chủ sở hữu; danh sách thành viên, cổ đông sáng lập và phần vốn góp của mỗi thành viên, cổ đông sáng lập đối với công ty hợp danh, công ty trách nhiệm hữu hạn, công ty cổ phần:.....................................................................................................................

9. Tên, địa chỉ chi nhánh:...............................................................................................

10. Tên, địa chỉ văn phòng đại diện:..............................................................................

11. Họ tên, ngày tháng năm sinh, quốc tịch, số Chứng minh thư nhân dân (Thẻ căn cước công dân) hoặc số Hộ chiếu, nơi cư trú của người đại diện theo pháp luật của doanh nghiệp:...................................................................................................................................

........................................................................................................................................

1.......................................................................................................................................

........................................................................................................................................

 

 

BỘ TRƯỞNG
(Ký, đóng dấu và ghi rõ họ tên)

 

___________________

1 Ghi chú: Trường hợp cấp lại do bị mất, bị hỏng, bị rách phải ghi: “Giấy chứng nhận này thay thế cho Giấy chứng nhận đã cấp số.... ngày..... tháng...  năm....”

 

Mẫu số 03[37]

TÊN DOANH NGHIỆP
--------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số:.....................
V/v đề nghị cấp......

Hà Nội, ngày........tháng........năm 20......

 

TỜ KHAI CẤP/CẤP LẠI GIẤY PHÉP CUNG CẤP DỊCH VỤ HÀNG KHÔNG TẠI CẢNG HÀNG KHÔNG, SÂN BAY

Kính gửi: Cục Hàng không Việt Nam.

Căn cứ.............................................................................................................................

Căn cứ.............................................................................................................................

Công ty...................... đề nghị Cục Hàng không Việt Nam cấp/cấp lại Giấy phép cung cấp dịch vụ hàng không tại cảng hàng không (sân bay)...............................................

Thông tin cụ thể như sau:

1. Tên đầy đủ của tổ chức, cá nhân theo giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp hoặc giấy tờ chứng minh tư cách pháp nhân, cá nhân (kể cả tên viết tắt và tên giao dịch quốc tế).

2. Mã số doanh nghiệp:

3. Địa chỉ trụ sở chính:

4. Địa chỉ liên lạc: (tên người có trách nhiệm, địa chỉ thư tín, địa chỉ điện tử, điện thoại, fax).

5. Họ và tên người đại diện theo pháp luật (đối với tổ chức):

6. Thông tin của người đại diện theo pháp luật (họ và tên, giới tính, dân tộc, số căn cước công dân, nơi cấp, ngày cấp).

7. Loại hình doanh nghiệp: (công ty TNHH, công ty cổ phần...).

8. Nội dung đề nghị: yêu cầu nêu rõ nội dung đề nghị và các thông tin kèm theo tùy theo từng nội dung đề nghị (xem phần ghi chú).

 

Nơi nhận:
- ......;
- ......

GIÁM ĐỐC

 

Ghi chú: Đối với đề nghị cấp giấy phép cung cấp dịch vụ hàng không tại cảng hàng không, sân bay: tên địa chỉ của người đề nghị; loại hình dịch vụ cung cấp/địa điểm cung cấp dịch vụ, quy mô cung cấp dịch vụ.

 

Mẫu số 04[38]

BỘ GIAO THÔNG VẬN TẢI
CỤC HÀNG KHÔNG VIỆT NAM
--------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số:..../GPCCDV-CHK

 

 

GIẤY PHÉP CUNG CẤP DỊCH VỤ HÀNG KHÔNG

TẠI CẢNG HÀNG KHÔNG, SÂN BAY

Cấp lần đầu:...........................

Cấp lần thứ.........: ..................

TÊN, ĐỊA CHỈ CỦA DOANH NGHIỆP CUNG CẤP DỊCH VỤ HÀNG KHÔNG:

.............................................................................................................................................

.............................................................................................................................................

SỐ, NGÀY CẤP, NƠI CẤP GIẤY CHỨNG NHẬN ĐĂNG KÝ DOANH NGHIỆP CỦA DOANH NGHIỆP CUNG CẤP DỊCH VỤ HÀNG KHÔNG

.............................................................................................................................................

.............................................................................................................................................

CẢNG HÀNG KHÔNG, SÂN BAY NƠI CUNG CẤP DỊCH VỤ:

.............................................................................................................................................

.............................................................................................................................................

LĨNH VỰC DỊCH VỤ HÀNG KHÔNG ĐƯỢC CUNG CẤP:

.............................................................................................................................................

.............................................................................................................................................

PHẠM VI CUNG CẤP DỊCH VỤ

.............................................................................................................................................

GHI CHÚ:

.............................................................................................................................................

.............................................................................................................................................

Ngày, tháng, năm cấp:

....../....../.........

CỤC TRƯỞNG

 

 

 

Mẫu số 05[39]

TÊN CƠ SỞ:......
--------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

 

........., ngày...... tháng...... năm 20.....

 

ĐƠN ĐỀ NGHỊ

CẤP GIẤY CHỨNG NHẬN CƠ SỞ ĐỦ ĐIỀU KIỆN ĐÀO TẠO, HUẤN LUYỆN NGHIỆP VỤ NHÂN VIÊN HÀNG KHÔNG

Kính gửi: Cục Hàng không Việt Nam.

Tên cơ sở đào tạo, huấn luyện nghiệp vụ nhân viên hàng không (ghi bằng chữ in hoa): .......................................................................................................................................

Tên cơ sở đào tạo, huấn luyện nghiệp vụ nhân viên hàng không viết tắt (nếu có): .........................................................................................................................................

Địa chỉ trụ sở chính:.......................................................................................................

Giấy phép thành lập/đăng ký doanh nghiệp số:..............................................................

Do:................... cấp ngày...... tháng...... năm...... tại.......................................................

Lĩnh vực hoạt động chính:..............................................................................................

Vốn điều lệ:................ Số tài khoản:.................. Tại Ngân hàng:...................................

Điện thoại:............... Fax:............... Email:.............. Website:.......................................

Đại diện theo pháp luật

Họ và tên:.......................... Chức vụ:.................... Quốc tịch:........................................

Đề nghị Cục Hàng không Việt Nam cấp Giấy chứng nhận cơ sở đủ điều kiện đào tạo, huấn luyện nghiệp vụ nhân viên hàng không

- Tên cơ sở đào tạo, huấn luyện nghiệp vụ nhân viên hàng không:...............................

- Địa chỉ cơ sở đào tạo, huấn luyện nghiệp vụ nhân viên hàng không:

+ Cơ sở 1:........................................... + Cơ sở 2:...........................................................

được thành lập theo Quyết định số..........., ngày............ của..........................................

- Điện thoại:.................. Fax:..................... E.mail:........................................................

- Phạm vi đào tạo, huấn luyện nghiệp vụ:......................................................................

- Quy mô đào tạo, huấn luyện nghiệp vụ:.......................................................................

Chúng tôi cam kết chịu trách nhiệm hoàn toàn về sự trung thực và chính xác của nội dung văn bản đề nghị, hồ sơ kèm theo và chấp hành nghiêm chỉnh mọi quy định của pháp luật Việt Nam liên quan đến hoạt động nói chung và phạm vi hoạt động được quy định trong Giấy chứng nhận cơ sở đủ điều kiện đào tạo, huấn luyện nghiệp vụ nhân viên hàng không./.

 

 

THỦ TRƯỞNG CƠ SỞ
(Ký tên, đóng dấu)

 

Mẫu số 06[40]

TÊN CƠ SỞ:......
--------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

 

........., ngày...... tháng..... năm 20.....

 

ĐƠN ĐỀ NGHỊ

CẤP LẠI GIẤY CHỨNG NHẬN CƠ SỞ ĐỦ ĐIỀU KIỆN ĐÀO TẠO, HUẤN LUYỆN NGHIỆP VỤ NHÂN VIÊN HÀNG KHÔNG

Kính gửi: Cục Hàng không Việt Nam.

Tên cơ sở đào tạo, huấn luyện nghiệp vụ nhân viên hàng không (ghi bằng chữ in hoa):

...........................................................................................................................................

Tên cơ sở đào tạo, huấn luyện nghiệp vụ nhân viên hàng không viết tắt (nếu có):

...........................................................................................................................................

Địa chỉ trụ sở chính:..........................................................................................................

Điện thoại:............... Fax:................ Email:................. Website:......................................

Đại diện theo pháp luật:....................................................................................................

Họ và tên:...................... Chức vụ:................ Quốc tịch:...................................................

Đề nghị Cục Hàng không Việt Nam cấp lại/sửa đổi/bổ sung nội dung Giấy chứng nhận cơ sở đủ điều kiện đào tạo, huấn luyện nghiệp vụ nhân viên hàng không

- Tên cơ sở đào tạo, huấn luyện nghiệp vụ nhân viên hàng không:..................................

...........................................................................................................................................

- Giấy chứng nhận được cấp số:........... ngày............. nơi cấp..........................................

- Lý do xin cấp lại:............................................................................................................

Chúng tôi cam kết chấp hành nghiêm chỉnh mọi quy định của pháp luật Việt Nam liên quan đến hoạt động nói chung và phạm vi hoạt động được quy định trong Giấy chứng nhận cơ sở đủ điều kiện đào tạo, huấn luyện nghiệp vụ nhân viên hàng không./.

 

 

THỦ TRƯỞNG CƠ SỞ
(Ký tên, đóng dấu)

 

Mẫu số 07[41]

BỘ GIAO THÔNG VẬN TẢI
CỤC HÀNG KHÔNG VIỆT NAM
MINISTRY OF TRANSPORT
CIVIL AVIATION AUTHORITY OF VIET NAM
--------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

Số/ N°: /GCN-CHK

 

 

GIẤY CHỨNG NHẬN

CƠ SỞ ĐỦ ĐIỀU KIỆN ĐÀO TẠO, HUẤN LUYỆN NGHIỆP VỤ NHÂN VIÊN HÀNG KHÔNG

CERTIFICATE OF COMPETENCE TO PROVIDE PROFESSIONAL TRAINING FOR AVIATION PERSONNEL

CỤC TRƯỞNG CỤC HÀNG KHÔNG VIỆT NAM CHỨNG NHẬN

DIRECTOR GENERAL OF CIVIL AVIATION AUTHORITY OF VIETNAM CERTIFIES THAT

Tên cơ sở đào tạo, huấn luyện nghiệp vụ....................................................................

Đủ điều kiện đào tạo, huấn luyện nghiệp vụ nhân viên hàng không theo quy định tại ............... với (các) chức danh:

Training Organization..................................................................................................

Is qualified to provide professional training for aviation personnel in accordance with ................ for the following position (s):..............................................................................

 

 

Hà Nội, ngày... tháng... năm 20...
Ha Noi, day... month... year 20...
CỤC TRƯỞNG
DIRECTOR GENERAL

Số QĐ/Decision N°:....../QĐ-CHK
Có giá trị từ ngày (Validity from):
...... đến ngày (to):...........

 



[1] Nghị định số 89/2019/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 92/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ quy định về các ngành, nghề kinh doanh có điều kiện trong lĩnh vực hàng không dân dụng và Nghị định số 30/2013/NĐ-CP ngày 08 tháng 4 năm 2013 của Chính phủ về kinh doanh vận chuyển hàng không và hoạt động hàng không chung, có căn cứ ban hành như sau:

Căn cứ Luật tổ chức Chính phủ ngày 19 tháng 6 năm 2015;

Căn cứ Luật hàng không dân dụng Việt Nam ngày 29 tháng 6 năm 2006 và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật hàng không dân dụng Việt Nam ngày 21 tháng 11 năm 2014;

Căn cứ Luật đầu tư ngày 26 tháng 11 năm 2014 và Luật sửa đổi, bổ sung Điều 6 và Phụ lục 4 về Danh mục ngành, nghề đầu tư kinh doanh có điều kiện của Luật đầu tư ngày 22 tháng 11 năm 2016;

Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải;

Chính phủ ban hành Nghị định sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 92/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ quy định về các ngành, nghề kinh doanh có điều kiện trong lĩnh vực hàng không dân dụng và Nghị định số 30/2013/NĐ-CP ngày 08 tháng 4 năm 2013 của Chính phủ về kinh doanh vận chuyển hàng không và hoạt động hàng không chung.”.

Nghị định số 64/2022/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của các Nghị định quy định liên quan đến hoạt động kinh doanh trong lĩnh vực hàng không dân dụng có căn cứ ban hành như sau:

“Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 19 tháng 6 năm 2015; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 22 tháng 11 năm 2019;

Căn cứ Luật Hàng không dân dụng Việt Nam ngày 29 tháng 6 năm 2006; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Hàng không dân dụng Việt Nam ngày 21 tháng 11 năm 2014;

Chính phủ ban hành Nghị định sửa đổi, bổ sung một số điều của các Nghị định quy định liên quan đến hoạt động kinh doanh trong lĩnh vực hàng không dân dụng.”

[2] Điểm này được sửa đổi, bổ sung theo quy định tại khoản 1 Điều 1 của Nghị định số 89/2019/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 92/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ quy định về các ngành, nghề kinh doanh có điều kiện trong lĩnh vực hàng không dân dụng và Nghị định số 30/2013/NĐ-CP ngày 08 tháng 4 năm 2013 của Chính phủ về kinh doanh vận chuyển hàng không và hoạt động hàng không chung, có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2020.

[3] Điều này được sửa đổi, bổ sung theo quy định tại khoản 2 Điều 1 của Nghị định số 89/2019/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 92/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ quy định về các ngành, nghề kinh doanh có điều kiện trong lĩnh vực hàng không dân dụng và Nghị định số 30/2013/NĐ-CP ngày 08 tháng 4 năm 2013 của Chính phủ về kinh doanh vận chuyển hàng không và hoạt động hàng không chung, có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2020.

[4] Điều này được sửa đổi, bổ sung theo quy định tại khoản 3 Điều 1 của Nghị định số 89/2019/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 92/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ quy định về các ngành, nghề kinh doanh có điều kiện trong lĩnh vực hàng không dân dụng và Nghị định số 30/2013/NĐ-CP ngày 08 tháng 4 năm 2013 của Chính phủ về kinh doanh vận chuyển hàng không và hoạt động hàng không chung, có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2020.

[5] Điều này được sửa đổi, bổ sung theo quy định tại khoản 4 Điều 1 của Nghị định số 89/2019/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 92/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ quy định về các ngành, nghề kinh doanh có điều kiện trong lĩnh vực hàng không dân dụng và Nghị định số 30/2013/NĐ-CP ngày 08 tháng 4 năm 2013 của Chính phủ về kinh doanh vận chuyển hàng không và hoạt động hàng không chung, có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2020.

[6] Điều này được sửa đổi, bổ sung theo quy định tại khoản 5 Điều 1 của Nghị định số 89/2019/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 92/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ quy định về các ngành, nghề kinh doanh có điều kiện trong lĩnh vực hàng không dân dụng và Nghị định số 30/2013/NĐ-CP ngày 08 tháng 4 năm 2013 của Chính phủ về kinh doanh vận chuyển hàng không và hoạt động hàng không chung, có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2020.

[7] Điều này được sửa đổi, bổ sung theo quy định tại khoản 6 Điều 1 của Nghị định số 89/2019/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 92/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ quy định về các ngành, nghề kinh doanh có điều kiện trong lĩnh vực hàng không dân dụng và Nghị định số 30/2013/NĐ-CP ngày 08 tháng 4 năm 2013 của Chính phủ về kinh doanh vận chuyển hàng không và hoạt động hàng không chung, có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2020.

[8] Điều này được sửa đổi, bổ sung theo quy định tại khoản 7 Điều 1 của Nghị định số 89/2019/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 92/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ quy định về các ngành, nghề kinh doanh có điều kiện trong lĩnh vực hàng không dân dụng và Nghị định số 30/2013/NĐ-CP ngày 08 tháng 4 năm 2013 của Chính phủ về kinh doanh vận chuyển hàng không và hoạt động hàng không chung, có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2020.

[9] Điều này được sửa đổi, bổ sung theo quy định tại khoản 8 Điều 1 của Nghị định số 89/2019/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 92/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ quy định về các ngành, nghề kinh doanh có điều kiện trong lĩnh vực hàng không dân dụng và Nghị định số 30/2013/NĐ-CP ngày 08 tháng 4 năm 2013 của Chính phủ về kinh doanh vận chuyển hàng không và hoạt động hàng không chung, có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2020.

[10] Điều này được sửa đổi, bổ sung theo quy định tại khoản 9 Điều 1 của Nghị định số 89/2019/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 92/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ quy định về các ngành, nghề kinh doanh có điều kiện trong lĩnh vực hàng không dân dụng và Nghị định số 30/2013/NĐ-CP ngày 08 tháng 4 năm 2013 của Chính phủ về kinh doanh vận chuyển hàng không và hoạt động hàng không chung, có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2020.

[11] Điều này được bổ sung theo quy định tại khoản 10 Điều 1 của Nghị định số 89/2019/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 92/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ quy định về các ngành, nghề kinh doanh có điều kiện trong lĩnh vực hàng không dân dụng và Nghị định số 30/2013/NĐ-CP ngày 08 tháng 4 năm 2013 của Chính phủ về kinh doanh vận chuyển hàng không và hoạt động hàng không chung, có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2020.

[12] Điều này được bổ sung theo quy định tại khoản 11 Điều 1 của Nghị định số 89/2019/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 92/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ quy định về các ngành, nghề kinh doanh có điều kiện trong lĩnh vực hàng không dân dụng và Nghị định số 30/2013/NĐ-CP ngày 08 tháng 4 năm 2013 của Chính phủ về kinh doanh vận chuyển hàng không và hoạt động hàng không chung, có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2020.

[13] Điều này được bổ sung theo quy định tại khoản 12 Điều 1 của Nghị định số 89/2019/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 92/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ quy định về các ngành, nghề kinh doanh có điều kiện trong lĩnh vực hàng không dân dụng và Nghị định số 30/2013/NĐ-CP ngày 08 tháng 4 năm 2013 của Chính phủ về kinh doanh vận chuyển hàng không và hoạt động hàng không chung, có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2020.

[14] Điều này được bổ sung theo quy định tại khoản 13 Điều 1 của Nghị định số 89/2019/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 92/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ quy định về các ngành, nghề kinh doanh có điều kiện trong lĩnh vực hàng không dân dụng và Nghị định số 30/2013/NĐ-CP ngày 08 tháng 4 năm 2013 của Chính phủ về kinh doanh vận chuyển hàng không và hoạt động hàng không chung, có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2020.

[15] Khoản này được bổ sung theo quy định tại khoản 1 Điều 2 của Nghị định số 64/2022/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của các Nghị định quy định liên quan đến hoạt động kinh doanh trong lĩnh vực hàng không dân dụng, có hiệu lực kể từ ngày 15 tháng 9 năm 2022.

[16] Điều này được bổ sung theo quy định tại khoản 14 Điều 1 của Nghị định số 89/2019/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 92/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ quy định về các ngành, nghề kinh doanh có điều kiện trong lĩnh vực hàng không dân dụng và Nghị định số 30/2013/NĐ-CP ngày 08 tháng 4 năm 2013 của Chính phủ về kinh doanh vận chuyển hàng không và hoạt động hàng không chung, có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2020.

[17] Điều này được bổ sung theo quy định tại khoản 15 Điều 1 của Nghị định số 89/2019/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 92/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ quy định về các ngành, nghề kinh doanh có điều kiện trong lĩnh vực hàng không dân dụng và Nghị định số 30/2013/NĐ-CP ngày 08 tháng 4 năm 2013 của Chính phủ về kinh doanh vận chuyển hàng không và hoạt động hàng không chung, có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2020.

[18] Khoản này được sửa đổi, bổ sung theo quy định tại điểm a khoản 2 Điều 2 của Nghị định số 64/2022/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của các Nghị định quy định liên quan đến hoạt động kinh doanh trong lĩnh vực hàng không dân dụng, có hiệu lực kể từ ngày 15 tháng 9 năm 2022.

[19] Khoản này được bổ sung theo quy định tại điểm b khoản 2 Điều 2 của Nghị định số 64/2022/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của các Nghị định quy định liên quan đến hoạt động kinh doanh trong lĩnh vực hàng không dân dụng, có hiệu lực kể từ ngày 15 tháng 9 năm 2022.

[20] Điều này được bổ sung theo quy định tại khoản 16 Điều 1 của Nghị định số 89/2019/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 92/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ quy định về các ngành, nghề kinh doanh có điều kiện trong lĩnh vực hàng không dân dụng và Nghị định số 30/2013/NĐ-CP ngày 08 tháng 4 năm 2013 của Chính phủ về kinh doanh vận chuyển hàng không và hoạt động hàng không chung, có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2020.

[21] Khoản này được sửa đổi, bổ sung theo quy định tại điểm a khoản 3 Điều 2 của Nghị định số 64/2022/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của các Nghị định quy định liên quan đến hoạt động kinh doanh trong lĩnh vực hàng không dân dụng, có hiệu lực kể từ ngày 15 tháng 9 năm 2022.

[22] Khoản này được sửa đổi, bổ sung theo quy định tại điểm b khoản 3 Điều 2 của Nghị định số 64/2022/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của các Nghị định quy định liên quan đến hoạt động kinh doanh trong lĩnh vực hàng không dân dụng, có hiệu lực kể từ ngày 15 tháng 9 năm 2022.

[23] Cụm từ “hoặc bằng các hình thức phù hợp khác” được thay thế bằng cụm từ “hoặc trên môi trường điện tử hoặc bằng các hình thức khác” theo quy định tại khoản 6 Điều 2 của Nghị định số 64/2022/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của các Nghị định quy định liên quan đến hoạt động kinh doanh trong lĩnh vực hàng không dân dụng, có hiệu lực kể từ ngày 15 tháng 9 năm 2022.

[24] Điểm này được sửa đổi, bổ sung theo quy định tại điểm a khoản 4 Điều 2 của Nghị định số 64/2022/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của các Nghị định quy định liên quan đến hoạt động kinh doanh trong lĩnh vực hàng không dân dụng, có hiệu lực kể từ ngày 15 tháng 9 năm 2022.

[25] Khoản này được bổ sung theo quy định tại điểm b khoản 4 Điều 2 của Nghị định số 64/2022/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của các Nghị định quy định liên quan đến hoạt động kinh doanh trong lĩnh vực hàng không dân dụng, có hiệu lực kể từ ngày 15 tháng 9 năm 2022.

[26] Điều này được bổ sung theo quy định tại khoản 17 Điều 1 của Nghị định số 89/2019/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 92/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ quy định về các ngành, nghề kinh doanh có điều kiện trong lĩnh vực hàng không dân dụng và Nghị định số 30/2013/NĐ-CP ngày 08 tháng 4 năm 2013 của Chính phủ về kinh doanh vận chuyển hàng không và hoạt động hàng không chung, có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2020.

[27] Điều này được bổ sung theo quy định tại khoản 18 Điều 1 của Nghị định số 89/2019/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 92/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ quy định về các ngành, nghề kinh doanh có điều kiện trong lĩnh vực hàng không dân dụng và Nghị định số 30/2013/NĐ-CP ngày 08 tháng 4 năm 2013 của Chính phủ về kinh doanh vận chuyển hàng không và hoạt động hàng không chung, có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2020.

[28] Điều này được bổ sung theo quy định tại khoản 19 Điều 1 của Nghị định số 89/2019/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 92/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ quy định về các ngành, nghề kinh doanh có điều kiện trong lĩnh vực hàng không dân dụng và Nghị định số 30/2013/NĐ-CP ngày 08 tháng 4 năm 2013 của Chính phủ về kinh doanh vận chuyển hàng không và hoạt động hàng không chung, có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2020.

[29] Điều này được bổ sung theo quy định tại khoản 20 Điều 1 của Nghị định số 89/2019/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 92/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ quy định về các ngành, nghề kinh doanh có điều kiện trong lĩnh vực hàng không dân dụng và Nghị định số 30/2013/NĐ-CP ngày 08 tháng 4 năm 2013 của Chính phủ về kinh doanh vận chuyển hàng không và hoạt động hàng không chung, có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2020.

[30] Điều này được bổ sung theo quy định tại khoản 21 Điều 1 của Nghị định số 89/2019/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 92/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ quy định về các ngành, nghề kinh doanh có điều kiện trong lĩnh vực hàng không dân dụng và Nghị định số 30/2013/NĐ-CP ngày 08 tháng 4 năm 2013 của Chính phủ về kinh doanh vận chuyển hàng không và hoạt động hàng không chung, có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2020.

[31] Điều này được bổ sung theo quy định tại khoản 22 Điều 1 của Nghị định số 89/2019/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 92/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ quy định về các ngành, nghề kinh doanh có điều kiện trong lĩnh vực hàng không dân dụng và Nghị định số 30/2013/NĐ-CP ngày 08 tháng 4 năm 2013 của Chính phủ về kinh doanh vận chuyển hàng không và hoạt động hàng không chung, có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2020.

[32] Khoản này được sửa đổi, bổ sung theo quy định tại khoản 5 Điều 2 của Nghị định số 64/2022/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của các Nghị định quy định liên quan đến hoạt động kinh doanh trong lĩnh vực hàng không dân dụng, có hiệu lực kể từ ngày 15 tháng 9 năm 2022.

[33] Khoản này được bổ sung theo quy định tại khoản 23 Điều 1 của Nghị định số 89/2019/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 92/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ quy định về các ngành, nghề kinh doanh có điều kiện trong lĩnh vực hàng không dân dụng và Nghị định số 30/2013/NĐ-CP ngày 08 tháng 4 năm 2013 của Chính phủ về kinh doanh vận chuyển hàng không và hoạt động hàng không chung, có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2020.

[34] Điều 3 và Điều 4 của Nghị định số 89/2019/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 92/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ quy định về các ngành, nghề kinh doanh có điều kiện trong lĩnh vực hàng không dân dụng và Nghị định số 30/2013/NĐ-CP ngày 08 tháng 4 năm 2013 của Chính phủ về kinh doanh vận chuyển hàng không và hoạt động hàng không chung, có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2020 quy định như sau”

Điều 3. Hiệu lực thi hành

1. Nghị định này có hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 01 năm 2020.

2. Bãi bỏ Điều 13, Điều 17 của Nghị định số 92/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ quy định về các ngành, nghề kinh doanh có điều kiện trong lĩnh vực hàng không dân dụng.

3. Bãi bỏ Điều 20 Nghị định số 30/2013/NĐ-CP ngày 08 tháng 4 năm 2013 của Chính phủ về kinh doanh vận chuyển hàng không và hoạt động hàng không chung.

Điều 4. Trách nhiệm thi hành

1. Bộ Giao thông vận tải tổ chức thi hành Nghị định này.

2. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này./.”.

Nghị định số 64/2022/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của các Nghị định quy định liên quan đến hoạt động kinh doanh trong lĩnh vực hàng không dân dụng có hiệu lực kể từ ngày 15 tháng 9 năm 2022 có quy định như sau:

Điều 4. Hiệu lực thi hành

1. Nghị định này có hiệu lực thi hành từ ngày 15 tháng 9 năm 2022.

2. Bãi bỏ Nghị định số 07/2019/NĐ-CP ngày 23 tháng 01 năm 2019 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 68/2015/NĐ-CP ngày 18 tháng 8 năm 2015 của Chính phủ quy định đăng ký quốc tịch và đăng ký các quyền đối với tàu bay (sau đây gọi là Nghị định số 07/2019/NĐ-CP).

3. Hồ sơ các thủ tục hành chính đã gửi đến Cục Hàng không Việt Nam trước ngày Nghị định này có hiệu lực thì tiếp tục thực hiện quy định tại Nghị định số 68/2015/NĐ-CP; Nghị định số 07/2019/NĐ-CP; Nghị định số 92/2016/NĐ-CP; Nghị định số 89/2019/NĐ-CP; Nghị định số 05/2021/NĐ-CP.

4. Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này./.”

[35] Mẫu này được thay thế theo quy định tại khoản 7 Điều 2 của Nghị định số 64/2022/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của các Nghị định quy định liên quan đến hoạt động kinh doanh trong lĩnh vực hàng không dân dụng, có hiệu lực kể từ ngày 15 tháng 9 năm 2022.

[36] Mẫu này được thay thế theo quy định tại khoản 7 Điều 2 của Nghị định số 64/2022/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của các Nghị định quy định liên quan đến hoạt động kinh doanh trong lĩnh vực hàng không dân dụng, có hiệu lực kể từ ngày 15 tháng 9 năm 2022.

[37] Mẫu này được thay thế theo quy định tại khoản 7 Điều 2 của Nghị định số 64/2022/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của các Nghị định quy định liên quan đến hoạt động kinh doanh trong lĩnh vực hàng không dân dụng, có hiệu lực kể từ ngày 15 tháng 9 năm 2022.

[38] Mẫu này được thay thế theo quy định tại khoản 7 Điều 2 của Nghị định số 64/2022/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của các Nghị định quy định liên quan đến hoạt động kinh doanh trong lĩnh vực hàng không dân dụng, có hiệu lực kể từ ngày 15 tháng 9 năm 2022.

[39] Mẫu này được sửa đổi theo quy định tại khoản 24 Điều 1 của Nghị định số 89/2019/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 92/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ quy định về các ngành, nghề kinh doanh có điều kiện trong lĩnh vực hàng không dân dụng và Nghị định số 30/2013/NĐ-CP ngày 08 tháng 4 năm 2013 của Chính phủ về kinh doanh vận chuyển hàng không và hoạt động hàng không chung, có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2020

[40] Mẫu này được sửa đổi theo quy định tại khoản 24 Điều 1 của Nghị định số 89/2019/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 92/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ quy định về các ngành, nghề kinh doanh có điều kiện trong lĩnh vực hàng không dân dụng và Nghị định số 30/2013/NĐ-CP ngày 08 tháng 4 năm 2013 của Chính phủ về kinh doanh vận chuyển hàng không và hoạt động hàng không chung, có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2020

[41] Mẫu này được sửa đổi theo quy định tại khoản 24 Điều 1 của Nghị định số 89/2019/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 92/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ quy định về các ngành, nghề kinh doanh có điều kiện trong lĩnh vực hàng không dân dụng và Nghị định số 30/2013/NĐ-CP ngày 08 tháng 4 năm 2013 của Chính phủ về kinh doanh vận chuyển hàng không và hoạt động hàng không chung, có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2020

MINISTRY OF TRANSPORT
--------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 64/VBHN-BGTVT

Hanoi, November 02, 2022

 

DECREE

PROVIDING FOR CONDITIONAL BUSINESS LINES IN THE CIVIL AVIATION INDUSTRY

The Government’s Decree No. 92/2016/ND-CP dated July 01, 2016 providing for conditional business lines in the civil aviation industry, which has been effective since July 01, 2016, is amended by:

1. The Government’s Decree No. 89/2019/ND-CP dated November 15, 2019 on amendments to some Articles of the Government’s Decree No. 92/2016/ND-CP dated July 01, 2016 on conditional business lines in the civil aviation industry and Government’s Decree No. 30/2013/ND-CP dated April 08, 2013 on air transport business and general aviation activities, which has been effective since January 01, 2020.

2. The Government’s Decree No. 64/2022/ND-CP dated September 15, 2022 on amendments to some Articles of Decrees on business operations in civil aviation industry, which has been effective since September 15, 2022.

Pursuant to the Law on Government Organization dated June 19, 2015;

Pursuant to the Law on Vietnam Civil Aviation dated June 29, 2006 and Law on Amendments to some Articles of the Law on Vietnam Civil Aviation dated November 21, 2014;

Pursuant to the Law on Investment dated November 26, 2014;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



The Government hereby a Decree providing for conditional business lines in the civil aviation industry.[1]

Chapter I

GENERAL

Article 1. Scope

1. This Decree provides for conditional business lines in the civil aviation industry, including:

a) Air transport business;

b) Airport or airdrome business;

c)  Airport and airdrome service business;

d) Design, manufacture, maintenance or testing of aircraft, engines, propellers and equipment thereof in Vietnam;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



e) Aviation staff training, coaching and mentoring service business.

2. This Decree shall not apply to specialized aerodromes.

Article 2. Regulated entities

This Decree shall apply to organizations or individuals engaged in providing for conditional business sectors or activities in the civil aviation industry within the territory of Vietnam.

Article 3. Definition

1. “airport or aerodrome service business” refers to the services directly involved in aircraft operations, air transport operations and flight operations performed at airports or airdromes.

2. “airport operation service business” refers to profitable airfield and other airport infrastructure operations under the authority of airport corporations.

3. Air transport service business includes two forms of air transport service business and general aviation service business.

a) Air transport service business refers to air transportation of passengers, luggage, goods and postal items for profitable purposes.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



Article 4. Capital confirmation

1. The confirmation of capital contribution shall conform to the following regulations:

a) With respect to the capital contribution denominated in Vietnamese dong and a freely convertible foreign currency, the confirmation of escrow fund by a credit institution must be submitted by an organization or individual applying for a license. The release of escrow fund held by a credit institution shall only be performed after an organization or individual obtains a license, or otherwise receives a written notification of refusal to issue such license;

b) With respect to capital contribution made in the form of an asset directly serving business purposes, the certificate of valuation issued by a valuation body having authority to attest monetary value of an asset on the date of preparation of an application dossier for a license in accordance with laws on valuation;

c)[2] Enterprises currently involved in conditional business lines in the civil aviation industry which increase or reduce their capital to satisfy requirements concerning capital for expanding or narrowing scope of business, adding or reducing other conditional business lines specified in this Decree may use the financial statement receiving an auditor’s unqualified opinion prepared in the 02 years immediately preceding the date of submission of the application dossier, or the bank guarantee as a capital confirmation or the statement of changes in capital audited at the date of submission of the application dossier.

2. With respect to enterprises involved in multiple conditional business and investment sectors or activities referred to herein, the minimum applicable amount of capital is the highest level of capital required in all of business sectors and activities.

3. Any organization or individual directly providing a confirmation of capital owned by an enterprise shall assume responsibility for accuracy and authenticity of data on the date of submission of such confirmation.

Chapter II

AIR TRANSPORT SERVICE BUSINESS

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



1. Meet requirements concerning plans to ensure availability of aircraft for operations, organizational machinery, capital, business plans and product development tactics referred to in Article 6, 7, 8, 9 hereof.

2. Regulations laid down in this Chapter shall not apply to training, coaching or mentoring services provided to crew members, and coaches.

Article 6. Requirements concerning plans to ensure availability of aircraft for operations [4]

1. A plan to ensure that aircraft is available for operations shall include the following contents:

a) The number, type and service life of aircraft;

b) The form of ownership;

c) Operation and maintenance planning and scheduling, and arrangements for personnel to meet aircraft operation and maintenance requirements;

2. The minimum number of aircraft required for the entire process of providing air transport services is 03; for general aviation business is 01.

Article 7. Requirements concerning organizational machinery [5]

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



2. Appoint the person responsible for the system for aircraft safety, security management and operation, and aircraft maintenance and flight training, who must acquire the minimum of 03 years’ continuously working experience related to his/her appointment, and achieve certificates or degrees which are issued or recognized in accordance with regulations of law on civil aviation.

3. With regard to foreign-invested enterprises, the number of foreign members shall not exceed one third of total membership participating in the management board. The management board as the basis for calculation of this ratio shall be composed of:

a) Director General (Director), Deputy Director General (Deputy Director);

b) Chief accountant;

c) Persons taking charge of specific activities, such as safety management system; aircraft operations; aircraft maintenance; aircrew training and persons holding equivalent positions according to the enterprises’ organizational machinery.

Article 8. Requirements concerning capital [6]

1. The minimum amount of capital (including equity and loans) required for establishment and maintenance of an airline shall comply with the following regulations:

a) With regard to an airline operating up to 10 aircrafts, the minimum amount of capital shall be VND 300 billion;

b) With regard to an airline operating from 11 to 30 aircrafts, the minimum amount of capital shall be VND 600 billion;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



2. The minimum amount of capital required for establishment and maintenance of a general aviation enterprise shall be VND 100 billion.

3. A foreign-invested airline must conform to the following requirements:

a) Foreign ownership shall not exceed 34% of the charter capital;

b) There is at least one Vietnamese natural or juridical person owning the highest share of charter capital;

c) In cases where a Vietnamese juridical person has foreign investment capital, the foreign share of equity participation shall not exceed 49% of the charter capital of that juridical person.

Article 9. Business plans and developmental tactics [7]

Business plans and developmental tactics of an airline shall be composed of the following:

1. Anticipation of market demands and market growth trends.

2. Evaluation of actual status and level of competitiveness of services launched in the market.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



Article 10. Procedures for issuance of an air transport business license or general aviation business license [8]

1. The applicant for an air transport business license or general aviation business license shall send 01 set of application to the Civil Aviation Authority of Vietnam, whether directly or by post or another appropriate manner and assume responsibility for accuracy and truthfulness of information included in such application.

2. The application shall include:

a) An application form, which is made using the Form No. 01 in the Appendix hereof;

b) A report (enclosed with documentary evidences) on fulfillment of eligibility requirements for air transport business, which includes: a plan concerning number of aircraft to be operated; plan concerning the organizational machinery serving aircraft operation, air transport business, business plan and product development tactic; brand to be used; organizational structure of the enterprise;

c) An original of the capital confirmation;

d) Copies from the master register or copies presented together with their originals for comparison or certified true copies (if the application is submitted in person); certified true copies (if the application is submitted by post) of the following documents: appointment decision and employment contract, copy of the decree or professional certificate of the responsible person referred to in Article 7 hereof;

dd) The agreement in principle or agreement on aircraft purchase, lease-purchase or charter;

e) The enterprise’s charter;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



3. If the application is not satisfactory, within 03 working days from the receipt of that application, the Civil Aviation Authority of Vietnam shall send a written response to the applicant and provide guidance on improvement of the application as prescribed.

4. Within 20 days from the receipt of the sufficient application, the Civil Aviation Authority of Vietnam shall send an evaluation report to the Ministry of Transport.

5. Within 15 days from the receipt of the evaluation report, the Ministry of Transport shall consider and submit that report to the Prime Minister. In case of rejection of such evaluation report, a written response, expressing reasons therefor should be sent to the Civil Aviation Authority of Vietnam.

6. Within 10 days from the receipt of the statement on evaluation results from the Ministry of Transport, the Prime Minister shall consider permitting the Ministry of Transport to grant the air transport business license or general aviation business license. In case of refuse to grant permission, the Prime Minister shall notify the Ministry of Transport and clearly state reasons therefor.

7. Within 05 working days from the receipt of the Prime Minister’s written opinion, the Ministry of Transport shall grant the air transport business license or general aviation business license by using the Form No. 02 in the Appendix hereof or notify the Prime Minister’s opinion on refusal to grant the license.

Article 11. Procedures for re-issuance of an air transport business license or general aviation business license [9]

1. If the air transport business license or general aviation business license is lost, torn, damaged, has its contents changed or is eliminated or cancelled due to failure to satisfy the requirements mentioned in Points a, c, d and dd Clause 1 Article 12 of this Decree.

2. The airline shall submit 01 set of application to the Civil Aviation Authority of Vietnam, whether directly or by post or another appropriate manner and assume responsibility for accuracy and truthfulness of information included in such application.

3. Procedures for re-issuance of a license due to any change in contents of that license:

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



b) Within 15 days from the receipt of the sufficient application, the Civil Aviation Authority of Vietnam shall send an evaluation report to the Ministry of Transport;

c) Within 03 working days from the receipt of the evaluation report, the Ministry of Transport shall re-issue a license using the Form No. 02 in the Appendix hereof.  In case of rejection of such evaluation report, a written response, expressing reasons therefor should be sent to the Civil Aviation Authority of Vietnam.

4. Procedures for re-issuance of a license due to loss, wear and tear or damage:

a) The application includes: an application form, which is made using the Form No. 01 in the Appendix hereof;

b) Within 03 working days from the receipt of the sufficient application, the Civil Aviation Authority of Vietnam shall submit a report to the Ministry of Transport;

c) Within 02 working days from the receipt of the report, the Ministry of Transport shall consider re-issuing a license using the Form No. 02 in the Appendix hereof. In case of rejection of such report, a written response, expressing reasons therefor should be sent to the Civil Aviation Authority of Vietnam.

5. Procedures for re-issuance of a license due to invalidation or cancellation:

a) The application includes the documents mentioned in Points a, b, c, d, dd and g Clause 2 Article 10 of this Decree;

b) If the application is not satisfactory, within 03 working days from the receipt of that application, the Civil Aviation Authority of Vietnam shall send a written response to the applicant and provide guidance on improvement of the application as prescribed;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



d) Within 03 working days from the receipt of the evaluation report, the Ministry of Transport shall re-issue a license using the Form No. 02 in the Appendix hereof. In case of rejection of such report, a written response, expressing reasons therefor should be sent to the Civil Aviation Authority of Vietnam.

6. The re-issued license must include regulations on elimination of any license which has been lost, torn, damaged or changed in terms of its contents.

Article 12. Elimination of an air transport business license or general aviation business license [10]

1. An air transport business license or general aviation business license shall be invalidated and eliminated in the following cases:

a) Fail to meet capital adequacy requirements within for a consecutive period of 03 years;

b) Intentionally falsify information included in the application;

c) Cease air transport service operations for a consecutive period of 36 months;

d) Fail to apply for an air operator’s certificate within a permitted period of 36 months from the date of issuance of a license;

dd) Have an air operator’s certificate which is revoked or eliminated for a period of more than 36 months, and is not re-issued;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



g) Deliberately breach regulations of law on security and national defense;

h) Commit serious violations against laws on aviation security, safety, organizational machinery for administration and operation of air transport and general aviation services;

i) Terminate operations according to laws or upon the request of an airline;

k) No longer meet licensing requirements in accordance with laws.

2. In case of a license subject to invalidation or elimination, the Ministry of Transport shall grant a decision on elimination of that license and an airline must immediately put an end to its air transport operations.

Article 12a. Changes to be reported by airlines [11]

Every airline shall submit a report to the Civil Aviation Authority of Vietnam within 30 days from date on which the following tasks are performed:

1. Amendment to its Charter or Conditions of Carriage;

2. Change of contents of the enterprise registration certificate;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



4. Change of a member of the management board;

5. Change of a shareholder holding at least 5% of the charter capital.

Article 12b. Management of air transport business [12]

1. An airline is entitled to provide air transport services after complying with regulations on air operators promulgated by the Minister of Transport.

2. The airline must ensure that number of chartered aircraft with aircrews shall not:

a) account for more than 30% of an aircraft fleet;

b) exceed 10.

Article 12c. Measures to manage air transport [13]

1. Every airline is granted the freedoms of the air shall adhere to the confirmed flight schedules, take off time and landing time.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



Article 12d. Management of aircraft imported into Vietnam [14]

1. The service life of used aircraft imported into Vietnam shall be provided for as follows:

a) With regard to aircraft used for carriage of passengers, the service life must be a period of less than 10 years ranging from the date of manufacture to the date of importation under terms and conditions of a purchase or lease-purchase agreement; a period of less than 20 years ranging from the date of manufacture to the date of termination of an aircraft charter agreement. As for used helicopters, the service life must be a period of less than 25 years ranging from the date of manufacture to the date of termination of a charter agreement;

b) With regard to aircraft used for transportation of goods, letter post, postal parcels, and for general aviation business, the service life must be a period of less than 15 years ranging from the date of manufacture to the date of importation under terms and conditions of a purchase or lease-purchase agreement; a period of less than 25 years ranging from the date of manufacture to the date of termination of a charter agreement;

c) With regard to aircraft other than that specified in Points a and b of this Clause, the service life must be a period of less than 20 years ranging from the date of manufacture to the date of importation under terms and conditions of a purchase or lease-purchase agreement; a period of less than 30 years ranging from the date of manufacture to the date of termination of an aircraft charter agreement.

2. Aircraft imported into Vietnam must have a type certificate granted by the Federal Aviation Administration of the United States (FAA) or European Aviation Safety Agency or Aviation Authority of Vietnam.

3. [15] The regulations enshrined in clauses 1 and 2 of this Article do not apply to the aircraft used for national defense and security purposes.

Chapter III

AIRPORT OR AIRDROME BUSINESS

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



1. The Minister of Transport shall consent to the policy on investment in airport or airdrome business with respect to establishment of an airport enterprise, transfer of shares, portions of equity participation held by an airport enterprise to a foreign investor.

2. A license for airport or airdrome business shall be granted if requirements stated in Article 14 hereof are satisfied.

Article 14. Eligibility requirements for issuance of an airport business license [16]

1. Have documents that explain fulfillment of the requirements for aviation safety and security specified in Clause 2 Article 63 of the Law on Vietnam Civil Aviation and Annex 14 of the Convention on International Civil Aviation.

2. Fulfill requirements concerning capital as follows:

a) The minimum amount of capital required for establishment and maintenance of an airport enterprise shall be VND 100 billion;

b) Foreign ownership shall not exceed 30% of the charter capital.

Chapter IV

AIR SERVICE BUSINESS

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



1. Airport or airdrome services shall include:

a) Passenger terminal operation services;

b) Airfield operation services;

c) Air cargo terminal or warehouse operation services;

d) Aviation fuel supply services;

dd) Ground engineering and commercial services;

e) Airline catering services;

g) Aviation equipment repair and maintenance services;

h) Aviation engineering services;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



2. Air service enterprises shall be entitled to provide air services referred to in Clause 1 of this Article after obtaining the license for airport or airdrome service supply, unless otherwise stipulated by Clauses 3 and 4 of this Article.

3. Airfield operation services shall be provided by airport enterprises or any organization in the exercise of authority delegated by the Ministry of Transport to manage airport infrastructure.

4. Aviation security services shall be provided by the aviation security control force which is organized in accordance with Article 195 of the Law on Vietnam Civil Aviation.

Article 16. Licensing requirements for air service business at airport/aerodrome [17]

1. [18] Every airport/aerodrome service provider shall satisfy the requirements specified in Points b, c and d clause 2 Article 65 of the Law on Vietnam Civil Aviation and undergo appraisal and evaluation carried out by the Civil Aviation Authority of Vietnam according to the corresponding service sub-sector specified in clause 1 Article 15 hereof.

2. The minimum amount of capital required for establishment and maintenance of an airport/aerodrome service provider shall comply with the following regulations:

a) Passenger terminal operation services: VND 30 billion;

b) Air cargo terminal or warehouse operation services: VND 30 billion;

c) Aviation fuel supply services: VND 30 billion.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



3. As for providers of passenger terminal, air cargo terminal operation, fuel supply, ground engineering and commercial, and airfield operation services, foreign equity participation shall not exceed 30% of the charter capital of these providers.

Article 17. Requirements concerning capital

1. The minimum amount of capital required for establishment and maintenance of an airport/airdrome service provider shall comply with the following regulations:

a)  Passenger terminal operation services: VND 30 billion;

b) Air cargo terminal or warehouse operation services: VND 30 billion;

c) Aviation fuel supply services: VND 30 billion.

2. As for providers of passenger terminal, air cargo terminal operation, fuel supply, ground engineering and commercial, and airfield operation services, foreign equity participation shall not exceed 30% of the charter capital of these providers.

Article 18. Licensing requirements for air service business at airport/aerodrome [20]

1. [21] Individuals or organizations applying for a license for airport/airdrome service shall send 01 set of application to the Civil Aviation Authority of Vietnam , whether directly, by post or another appropriate method and assume responsibility for accuracy and truthfulness of information in such application. The application includes:

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



b) A copy of the document that explain fulfillment of the requirements specified in Clause 1 Article 16 hereof;

c) An original or electronic copy of the capital confirmation, except for the case specified in Clause 2a Article 16 hereof.

2. [22] Within 12 days from the receipt of the sufficient application, the Civil Aviation Authority of Vietnam shall issue the license for airport/airdrome service supply using the Form No. 04 in the Appendix hereof. In case of rejection of the application, the Civil Aviation Authority of Vietnam shall respond and provide explanation in writing.

If the application is not satisfactory, within 03 working days from the receipt of that application, the Civil Aviation Authority of Vietnam shall send a written response to the applicant and provide guidance on improvement of the application as prescribed.

Result shall be returned at the Civil Aviation Authority of Vietnam or by post or online or another appropriate method as prescribed.

3. The Civil Aviation Authority of Vietnam shall report the issuance of licenses to the airport authority to conduct any inspection or control.

Article 19. Procedures for reissuance of a license for airport/airdrome service supply

1. In case of loss, wear and tear, damage or change in contents of a license for airport, airdrome service supply, it shall be re-issued.

2. Any individual or organization applying for reissuance of a license for airport/airdrome service supply shall send 01 set of application to the Civil Aviation Authority of Vietnam, whether directly, by post or another appropriate method[23] and assume responsibility for accuracy and truthfulness of information in such application. The application includes:

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



b)[24] Copies of documents relating to the change of contents of the license (if any).

3. With respect to any license reissued because of any change in contents thereof, within a permitted period of 05 working days of receipt of the required dossier, the Civil Aviation Authority of Vietnam shall re-issue a license for airport, airdrome service supply. In case of refusal to grant such license, a written response to the applicant, expressing reasons therefor, must be sent.

4. With respect to re-issuance of a license which has been lost, torn or damaged, within a permitted period of 03 working days of receipt of the application, the Civil Aviation Authority of Vietnam shall be responsible for considering and making its decision on re-issuance of that license, or sending a notification of rejection to the applicant.

5. The Civil Aviation Authority of Vietnam shall send a notification of re-issuance of a license to the airport authority to conduct any inspection or control operation.

6. [25] Result shall be returned at the Civil Aviation Authority of Vietnam or by post or online or another appropriate method as prescribed.

Article 20. Elimination or cancellation of a license for airport/airdrome service supply

1. A license for air service supply shall be eliminated or cancelled in the following cases:

a) Provide unauthentic information included in the application dossier;

b) Fail to meet minimum capital requirements during operations;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



d) Terminate operations according to laws or upon the request of an enterprise;

dd) Receive the Civil Aviation Authority of Vietnam’s third warning within 12 months without taking any remedial actions;

e) Commit serious violations against regulations on aviation security, safety, regulatory business requirements, service price, fire fighting and prevention, and environmental protection;

g) Pend supply of airport, airdrome services that must be commenced within a permitted period of 12 months from the date of issuance of a license.

2. The Civil Aviation Authority of Vietnam shall issue a decision on elimination or cancellation of a license, expressing reasons therefor. Upon receipt of the decision, enterprises supplying airport/aerodrome services must immediately terminate their supply of such services.

Chapter V

DESIGN, MANUFACTURE, MAINTENANCE, TESTING OF AIRCRAFT, ENGINES, PROPELLERS AND EQUIPMENT THEREOF

Article 21. Conformity requirements for supply of services relating to maintenance of aircraft, propellers and equipment within Vietnam [26]

1. A provider supplying services relating to maintenance of aircraft, propellers and equipment within Vietnam must be granted the approved maintenance organization (AMO) certificate by the Civil Aviation Authority of Vietnam.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



3. This Article shall be only applied to maintenance of aircraft that has the registration of Vietnamese nationality, propeller and equipment within Vietnam.

Article 22. Eligibility requirements for providers of services related to design, manufacture or testing of aircraft, engines, propellers and equipment within Vietnam [27]

1. Ensure that providers of services related to design, manufacture or testing of aircraft, engines, propellers and equipment have been granted the aircraft, engine, propeller and equipment design, manufacture or testing organization approval certificate by the Civil Aviation Authority of Vietnam.

2. Eligibility requirements for issuance of the aircraft, engine, propeller and equipment design, manufacture or testing organization approval certificate within Vietnam as prescribed in Clause 1 of this Article:

a) Have aircraft, engine, propeller and equipment approved design, manufacture or testing organization procedures manual, which proves the provider’s capability;

b) Have a manufacture, design, maintenance or testing procedure.

3. This Article shall be only applied to the case in which design, manufacture or testing of aircraft, engines, propellers and equipment within Vietnam comply with the type certificate granted by the Civil Aviation Authority of Vietnam.

Chapter VI

AIR NAVIGATION SERVICE BUSINESS

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



1. Ensure that providers of air navigation services, technical systems and equipment have been licensed for operations by the Civil Aviation Authority of Vietnam provided that they conform to regulatory requirements concerning technical systems, equipment and operational processes in uniformity with civil aviation technical regulations and standards.

2. Fulfill requirements concerning capital as follows:

a) Providers of air traffic and aeronautical information, search and rescue services must be wholly state-owned ones;

b) A provider of communication, navigation and surveillance, and aviation meteorology services must have state-owned equity participation which is not less than 65% of its charter capital, and foreign equity participation which does not exceed 30% of its charter capital.

Chapter VII

AVIATION STAFF TRAINING, COACHING AND MENTORING SERVICE BUSINESS

Article 24. Requirements for aviation staff training, coaching and mentoring service business

Providers of aviation staff training, coaching and mentoring services shall be granted the certificate of fulfillment of conditions for supply of aviation staff training, coaching and mentoring services when the following requirements are satisfied:

1. Requirements concerning the organizational machinery, facilities, equipment, components and teaching staff shall be provided for in Article 25, 26 hereof;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



Article 25. Conformity requirements to be satisfied by aviation staff training, coaching and mentoring service providers [29]

An aviation staff training, coaching and mentoring service provider shall satisfy the following conformity requirements:

1. Have documents that explain facilities conform to aviation technical regulations and standards promulgated by the Minister of Transport.

2. Have documents that explain training courses, training or coaching materials are designed in accordance with regulations of the Minister of Transport.

3. Ensure that it recruits the adequate number of theory and practice-based instructors or coaches so that at least 01 instructor or coach will be in charge of an aviation subject.

Article 26. Instructors or coaches of aviation staff training, coaching and mentoring service providers [30]

An aviation instructor or coach shall satisfy one of the following requirements:

1. Obtain professional certificates as prescribed in legislative documents on aviation or acquire 5 years’ professional experience in their assigned subjects.

2. Obtain a certificate of pedagogical training in accordance with laws on education or vocational education.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



1. The aviation staff training, coaching and mentoring service provider shall submit 01 set of application to the Civil Aviation Authority of Vietnam, whether directly, by post or another appropriate manner. The application includes:

a) An application form, which is made using the Form No. 05 in the Appendix hereof;

b) Documents that explain fulfillment of the requirements specified in Articles 25 and 26 hereof.

2. Explanatory documents include:

a) List of instructors or coaches;

b) Report on facilities: classrooms, equipment, devices, practice learning facilities developed to ensure compliance with training contents;

c) Report on theory or practice-based training or coaching programs, materials and resources used for specific subjects;

d) Report on the organizational system, machinery, management staff and administrative documents or records used for administering aviation staff training, coaching and mentoring operations.

3. [32] Within 20 days from the receipt of the required application, the CAAV shall appraise it and carry out a site inspection of the provider; request the applicant to further explain, improve or correct submitted documents; issue the certificate of eligibility for provision of aviation staff training, coaching and mentoring services to the applicant by completing the Form No. 07 stipulated in the Appendix hereto and return the result in person or by post or another appropriate method to the applicant. In case of rejection of the application, respond and provide explanation in writing.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



1. In case of loss, wear and tear, damage or change in contents of that certificate, it shall be re-issued.

2. The application dossier for reissuance shall be comprised of the following:

a) The application form according to the form No. 06 as stipulated in the Appendix hereto;

b) Relevant documents related to any change in contents of the certificate (if any).

3. With respect to re-issuance of a certificate which has been lost, torn or damaged, within a permitted period of 03 working days of receipt of the required application dossier, the Civil Aviation Authority of Vietnam shall re-issue the certificate or send a notification of refusal in which reasons therefor must be expressed.

4. [33] With respect to any improvement or modification of a certificate, within 15 days from the receipt of the required application, the Civil Aviation Authority of Vietnam shall verify the application and carry out a site inspection of the provider; request the applicant to further explain, improve or correct submitted documents; re-issue the certificate of eligibility for provision of aviation staff training, coaching and mentoring services to the applicant, or send a written notification of refusal in which reasons therefor must be expressed.

Article 29. Elimination or cancellation of certificate of fulfillment of conditions for aviation staff training, coaching and mentoring services

1. That certificate shall be eliminated or cancelled in the following cases:

a) Terminate operations according to laws or upon the request of the provider fulfilling conditions for aviation staff training, coaching and mentoring services;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



c) Misuse contents stated in a certificate;

d) Intentionally violate aviation security and safety regulations;

dd) Fail to maintain fulfillment of conditions stated in the issued certificate;

e) Find that the certificate has been erased, defaced or altered.

2. In case of a certificate subject to cancellation or elimination, the Civil Aviation Authority of Vietnam shall grant a decision on elimination or cancellation of that certificate. In such case, aviation staff training, coaching and mentoring providers must immediately terminate their operations under the decision of the Civil Aviation Authority of Vietnam.

Chapter VIII

IMPLEMENTATION CLAUSE

Article 30. Responsibilities of enterprises operating in conditional business lines or activities in civil aviation industry

1. Ensure that their operations comply with contents given in a license or certificate issued by competent authorities.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



3. Comply with conformity requirements for their operations in accordance with laws on civil aviation.

4. With respect to those that must conform to minimum capital requirements, they shall be obliged to send financial statements subject to auditor's unqualified opinions to the Civil Aviation Authority of Vietnam on an annual basis to implement regulations on inspection and oversight of conformity to capital safety requirements referred to in this Decree.

Article 31. Entry into force [34]

1. This Decree shall enter into force from July 01, 2016.

2. This Decree shall repeal:

a) Article 5 through Article 19 of the Government’s Decree No. 30/2013/ND-CP dated April 8, 2013 on air transport business and general aviation operations;

b) Article 36 and 37, Clause 1 Article 38, Clause 1 and 2 Article 39 of the Government’s Decree No. 102/2015/ND-CP dated October 20, 2015 on management and operation of airport or airdrome.

3. Ministers, heads of ministerial agencies, heads of Governmental agencies, Chairpersons of People’s Committees of provinces and central-affiliated cities, and organizations or individuals involved, shall be responsible for implementing this Decree./.

 

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



CERTIFIED BY

PP. THE MINISTER
THE DEPUTY MINISTER




Le Anh Tuan

 

 

[1] The Government’s Decree No. 89/2019/ND-CP dated November 15, 2019 on amendments to some Articles of the Government’s Decree No. 92/2016/ND-CP dated July 01, 2016 on conditional business lines in the civil aviation industry and Government’s Decree No. 30/2013/ND-CP dated April 08, 2013 on air transport business and general aviation activities is promulgated:

 “Pursuant to the Law on Government Organization dated June 19, 2015;

Pursuant to the Law on Vietnam Civil Aviation dated June 29, 2006 and Law on Amendments to some Articles of the Law on Vietnam Civil Aviation dated November 21, 2014;

Pursuant to the Law on Investment dated November 26, 2014 and the Law on amendments to Article 6 and Annex 4 on the list of conditional business lines stipulated in the Law on Investment dated November 22, 2016;

At the request of the Minister of Transport;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



The Government’s Decree No. 64/2022/ND-CP on amendments to some Articles of Decrees on business operations in civil aviation industry is promulgated:

Pursuant to the Law on Government Organization dated June 19, 2015; Law dated November 22, 2019 on Amendments to some Articles of the Law on Government Organization and Law on Local Government Organization;

Pursuant to the Law on Vietnam Civil Aviation dated June 29, 2006; Law dated November 21, 2014 on Amendments to some Articles of the Law on Vietnam Civil Aviation;

The Government hereby promulgates a Decree on amendments to some Articles of Decrees on business operations in civil aviation sector.”

[2] This Point is amended by clause 1 Article 1 of the Government’s Decree No. 89/2019/ND-CP dated November 15, 2019 on amendments to some Articles of the Government’s Decree No. 92/2016/ND-CP dated July 01, 2016 on conditional business lines in the civil aviation industry and Government’s Decree No. 30/2013/ND-CP dated April 08, 2013 on air transport business and general aviation activities, which has been effective since January 01, 2020.

[3] This Article is amended by clause 2 Article 1 of the Government’s Decree No. 89/2019/ND-CP dated November 15, 2019 on amendments to some Articles of the Government’s Decree No. 92/2016/ND-CP dated July 01, 2016 on conditional business lines in the civil aviation industry and Government’s Decree No. 30/2013/ND-CP dated April 08, 2013 on air transport business and general aviation activities, which has been effective since January 01, 2020.

[4] This Article is amended by clause 3 Article 1 of the Government’s Decree No. 89/2019/ND-CP dated November 15, 2019 on amendments to some Articles of the Government’s Decree No. 92/2016/ND-CP dated July 01, 2016 on conditional business lines in the civil aviation industry and Government’s Decree No. 30/2013/ND-CP dated April 08, 2013 on air transport business and general aviation activities, which has been effective since January 01, 2020.

[5] This Article is amended by clause 4 Article 1 of the Government’s Decree No. 89/2019/ND-CP dated November 15, 2019 on amendments to some Articles of the Government’s Decree No. 92/2016/ND-CP dated July 01, 2016 on conditional business lines in the civil aviation industry and Government’s Decree No. 30/2013/ND-CP dated April 08, 2013 on air transport business and general aviation activities, which has been effective since January 01, 2020.

[6] This Article is amended by clause 5 Article 1 of the Government’s Decree No. 89/2019/ND-CP dated November 15, 2019 on amendments to some Articles of the Government’s Decree No. 92/2016/ND-CP dated July 01, 2016 on conditional business lines in the civil aviation industry and Government’s Decree No. 30/2013/ND-CP dated April 08, 2013 on air transport business and general aviation activities, which has been effective since January 01, 2020.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



[8] This Article is amended by clause 7 Article 1 of the Government’s Decree No. 89/2019/ND-CP dated November 15, 2019 on amendments to some Articles of the Government’s Decree No. 92/2016/ND-CP dated July 01, 2016 on conditional business lines in the civil aviation industry and Government’s Decree No. 30/2013/ND-CP dated April 08, 2013 on air transport business and general aviation activities, which has been effective since January 01, 2020.

[9] This Article is amended by clause 8 Article 1 of the Government’s Decree No. 89/2019/ND-CP dated November 15, 2019 on amendments to some Articles of the Government’s Decree No. 92/2016/ND-CP dated July 01, 2016 on conditional business lines in the civil aviation industry and Government’s Decree No. 30/2013/ND-CP dated April 08, 2013 on air transport business and general aviation activities, which has been effective since January 01, 2020.

[10] This Article is amended by clause 9 Article 1 of the Government’s Decree No. 89/2019/ND-CP dated November 15, 2019 on amendments to some Articles of the Government’s Decree No. 92/2016/ND-CP dated July 01, 2016 on conditional business lines in the civil aviation industry and Government’s Decree No. 30/2013/ND-CP dated April 08, 2013 on air transport business and general aviation activities, which has been effective since January 01, 2020.

[11] This Article is added by clause 10 Article 1 of the Government’s Decree No. 89/2019/ND-CP dated November 15, 2019 on amendments to some Articles of the Government’s Decree No. 92/2016/ND-CP dated July 01, 2016 on conditional business lines in the civil aviation industry and Government’s Decree No. 30/2013/ND-CP dated April 08, 2013 on air transport business and general aviation activities, which has been effective since January 01, 2020.

[12] This Article is added by clause 11 Article 1 of the Government’s Decree No. 89/2019/ND-CP dated November 15, 2019 on amendments to some Articles of the Government’s Decree No. 92/2016/ND-CP dated July 01, 2016 on conditional business lines in the civil aviation industry and Government’s Decree No. 30/2013/ND-CP dated April 08, 2013 on air transport business and general aviation activities, which has been effective since January 01, 2020.

[13] This Article is added by clause 12 Article 1 of the Government’s Decree No. 89/2019/ND-CP dated November 15, 2019 on amendments to some Articles of the Government’s Decree No. 92/2016/ND-CP dated July 01, 2016 on conditional business lines in the civil aviation industry and Government’s Decree No. 30/2013/ND-CP dated April 08, 2013 on air transport business and general aviation activities, which has been effective since January 01, 2020.

[14] This Article is added by clause 13 Article 1 of the Government’s Decree No. 89/2019/ND-CP dated November 15, 2019 on amendments to some Articles of the Government’s Decree No. 92/2016/ND-CP dated July 01, 2016 on conditional business lines in the civil aviation industry and Government’s Decree No. 30/2013/ND-CP dated April 08, 2013 on air transport business and general aviation activities, which has been effective since January 01, 2020.

[15] This clause is added by clause 1 Article 2 of the Government’s Decree No. 64/2022/ND-CP on amendments to some Articles of Decrees on business operations in civil aviation industry, which has been effective since September 15, 2022.

[16] This Article is added by clause 14 Article 1 of the Government’s Decree No. 89/2019/ND-CP dated November 15, 2019 on amendments to some Articles of the Government’s Decree No. 92/2016/ND-CP dated July 01, 2016 on conditional business lines in the civil aviation industry and Government’s Decree No. 30/2013/ND-CP dated April 08, 2013 on air transport business and general aviation activities, which has been effective since January 01, 2020.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



[18] This clause is amended by point a clause 2 Article 2 of the Government’s Decree No. 64/2022/ND-CP on amendments to some Articles of Decrees on business operations in civil aviation industry, which has been effective since September 15, 2022.

[19] This clause is added by point b clause 2 Article 2 of the Government’s Decree No. 64/2022/ND-CP on amendments to some Articles of Decrees on business operations in civil aviation industry, which has been effective since September 15, 2022.

[20] This Article is added by clause 16 Article 1 of the Government’s Decree No. 89/2019/ND-CP dated November 15, 2019 on amendments to some Articles of the Government’s Decree No. 92/2016/ND-CP dated July 01, 2016 on conditional business lines in the civil aviation industry and Government’s Decree No. 30/2013/ND-CP dated April 08, 2013 on air transport business and general aviation activities, which has been effective since January 01, 2020.

[21] This clause is amended by point a clause 3 Article 2 of the Government’s Decree No. 64/2022/ND-CP on amendments to some Articles of Decrees on business operations in civil aviation industry, which has been effective since September 15, 2022.

[22] This clause is amended by point b clause 3 Article 2 of the Government’s Decree No. 64/2022/ND-CP on amendments to some Articles of Decrees on business operations in civil aviation industry, which has been effective since September 15, 2022.

[23] The phrase “hoặc bằng các hình thức phù hợp khác” (“or another appropriate method”) is replaced with the phrase “hoặc trên môi trường điện tử hoặc bằng các hình thức khác” (“or online or another appropriate method”) as prescribed in clause 6 Article 2 of the Government’s Decree No. 64/2022/ND-CP on amendments to some Articles of Decrees on business operations in civil aviation industry, which has been effective since September 15, 2022.

[24] This point is amended by point a clause 4 Article 2 of the Government’s Decree No. 64/2022/ND-CP on amendments to some Articles of Decrees on business operations in civil aviation industry, which has been effective since September 15, 2022.

[25] This clause is added by point b clause 4 Article 2 of the Government’s Decree No. 64/2022/ND-CP on amendments to some Articles of Decrees on business operations in civil aviation industry, which has been effective since September 15, 2022.

[26] This Article is added by clause 17 Article 1 of the Government’s Decree No. 89/2019/ND-CP dated November 15, 2019 on amendments to some Articles of the Government’s Decree No. 92/2016/ND-CP dated July 01, 2016 on conditional business lines in the civil aviation industry and Government’s Decree No. 30/2013/ND-CP dated April 08, 2013 on air transport business and general aviation activities, which has been effective since January 01, 2020.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



[28] This Article is added by clause 19 Article 1 of the Government’s Decree No. 89/2019/ND-CP dated November 15, 2019 on amendments to some Articles of the Government’s Decree No. 92/2016/ND-CP dated July 01, 2016 on conditional business lines in the civil aviation industry and Government’s Decree No. 30/2013/ND-CP dated April 08, 2013 on air transport business and general aviation activities, which has been effective since January 01, 2020.

[29] This Article is added by clause 20 Article 1 of the Government’s Decree No. 89/2019/ND-CP dated November 15, 2019 on amendments to some Articles of the Government’s Decree No. 92/2016/ND-CP dated July 01, 2016 on conditional business lines in the civil aviation industry and Government’s Decree No. 30/2013/ND-CP dated April 08, 2013 on air transport business and general aviation activities, which has been effective since January 01, 2020.

[30] This Article is added by clause 21 Article 1 of the Government’s Decree No. 89/2019/ND-CP dated November 15, 2019 on amendments to some Articles of the Government’s Decree No. 92/2016/ND-CP dated July 01, 2016 on conditional business lines in the civil aviation industry and Government’s Decree No. 30/2013/ND-CP dated April 08, 2013 on air transport business and general aviation activities, which has been effective since January 01, 2020.

[31] This Article is added by clause 22 Article 1 of the Government’s Decree No. 89/2019/ND-CP dated November 15, 2019 on amendments to some Articles of the Government’s Decree No. 92/2016/ND-CP dated July 01, 2016 on conditional business lines in the civil aviation industry and Government’s Decree No. 30/2013/ND-CP dated April 08, 2013 on air transport business and general aviation activities, which has been effective since January 01, 2020.

[32] This clause is amended by clause 5 Article 2 of the Government’s Decree No. 64/2022/ND-CP on amendments to some Articles of Decrees on business operations in civil aviation industry, which has been effective since September 15, 2022.

[33] This clause is amended by clause 23 Article 1 of the Government’s Decree No. 89/2019/ND-CP dated November 15, 2019 on amendments to some Articles of the Government’s Decree No. 92/2016/ND-CP dated July 01, 2016 on conditional business lines in the civil aviation industry and Government’s Decree No. 30/2013/ND-CP dated April 08, 2013 on air transport business and general aviation activities, which has been effective since January 01, 2020.

[34] Articles 3 and 4 of the Government’s Decree No. 89/2019/ND-CP dated November 15, 2019 on amendments to some Articles of the Government’s Decree No. 92/2016/ND-CP dated July 01, 2016 on conditional business lines in the civil aviation industry and Government’s Decree No. 30/2013/ND-CP dated April 08, 2013 on air transport business and general aviation activities, which has been effective since January 01, 2020, stipulate that:

 “Article 3. Effect

1. This Decree comes into force from January 01, 2020.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



3. Article 20 of the Government’s Decree No. 30/2013/ND-CP dated April 08, 2013 is annulled.

Article 4. Responsibility for implementation

1. The Ministry of Transport shall organize the implementation of this Decree.

2. Ministers, heads of ministerial agencies, heads of Governmental agencies, People’s Committees of provinces and central-affiliated cities are responsible for the implementation of this Decree./.”.

The Government’s Decree No. 64/2022/ND-CP on amendments to some Articles of Decrees on business operations in civil aviation industry, which has been effective since September 15, 2022, stipulate that:

 “Article 4. Effect

1. This Decree comes into force from September 15, 2022.

2. The Government’s Decree No. 07/2019/ND-CP dated January 23, 2019 is annulled.

3. Documentation submitted to the CAAV before the effective date of this Decree shall continue to be processed as prescribed in the Decree No. 68/2015/ND-CP; Decree No. 07/2019/ND-CP; Decree No. 92/2016/ND-CP; Decree No. 89/2019/ND-CP; Decree No. 05/2021/ND-CP .

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



[35] This Form is replaced by clause 7 Article 2 of the Government’s Decree No. 64/2022/ND-CP on amendments to some Articles of Decrees on business operations in civil aviation industry, which has been effective since September 15, 2022.

[36] This Form is replaced by clause 7 Article 2 of the Government’s Decree No. 64/2022/ND-CP on amendments to some Articles of Decrees on business operations in civil aviation industry, which has been effective since September 15, 2022.

[37] This Form is replaced by clause 7 Article 2 of the Government’s Decree No. 64/2022/ND-CP on amendments to some Articles of Decrees on business operations in civil aviation industry, which has been effective since September 15, 2022.

[38] This Form is replaced by clause 7 Article 2 of the Government’s Decree No. 64/2022/ND-CP on amendments to some Articles of Decrees on business operations in civil aviation industry, which has been effective since September 15, 2022.

[39] This Form is amended by clause 24 Article 1 of the Government’s Decree No. 89/2019/ND-CP dated November 15, 2019 on amendments to some Articles of the Government’s Decree No. 92/2016/ND-CP dated July 01, 2016 on conditional business lines in the civil aviation industry and Government’s Decree No. 30/2013/ND-CP dated April 08, 2013 on air transport business and general aviation activities, which has been effective since January 01, 2020

[40] This Form is amended by clause 24 Article 1 of the Government’s Decree No. 89/2019/ND-CP dated November 15, 2019 on amendments to some Articles of the Government’s Decree No. 92/2016/ND-CP dated July 01, 2016 on conditional business lines in the civil aviation industry and Government’s Decree No. 30/2013/ND-CP dated April 08, 2013 on air transport business and general aviation activities, which has been effective since January 01, 2020

[41] This Form is amended by clause 24 Article 1 of the Government’s Decree No. 89/2019/ND-CP dated November 15, 2019 on amendments to some Articles of the Government’s Decree No. 92/2016/ND-CP dated July 01, 2016 on conditional business lines in the civil aviation industry and Government’s Decree No. 30/2013/ND-CP dated April 08, 2013 on air transport business and general aviation activities, which has been effective since January 01, 2020

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Integrated document No. 64/VBHN-BGTVT dated November 02, 2022 Decree on providing for conditional business lines in the civil aviation industry
Official number: 64/VBHN-BGTVT Legislation Type: Integrated document
Organization: The Ministry of Transportation and Communications Signer: Le Anh Tuan
Issued Date: 02/11/2022 Integrated Date: Premium
Gazette dated: Updating Gazette number: Updating
Effect: Premium

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Integrated document No. 64/VBHN-BGTVT dated November 02, 2022 Decree on providing for conditional business lines in the civil aviation industry

Address: 17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
Phone: (+84)28 3930 3279 (06 lines)
Email: inf[email protected]

Copyright© 2019 by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu

DMCA.com Protection Status