THE
GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No.
104/2009/ND-CP
|
Hanoi,
November 09, 2009
|
DECREE
PROVIDING FOR THE LIST OF DANGEROUS GOODS AND THE TRANSPORT
OF DANGEROUS GOODS BY ROAD MOTOR VEHICLES
THE GOVERNMENT
Pursuant to the December 25,
2001 Law on Organization of the Government;
Pursuant to the November 13, 2008 Law on Road Traffic;
At the proposal of the Minister of Transport,
DECREES:
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article 1.
Scope of regulation
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. The transport of radioactive
materials, apart from being subject to this Decree, must also comply with the
Law on Atomic Energy.
3. The transport of industrial
explosive materials, apart from being subject to this Decree, must also comply
with the Government's Decree No. 39/2009/ND-CP of April 23, 2009, on industrial
explosive materials.
Article 2.
Subjects of application
1. This Decree applies to
Vietnamese and foreign organizations and individuals engaged in the transport
of dangerous goods by road motor vehicles in the territory of the Socialist Republic
of Vietnam.
2. The transport of dangerous
goods in service of defense and security purposes of armed forces will be
prescribed by the Minister of National Defense and the Minister of Public
Security.
3. The transport of dangerous
goods by road motor vehicles must comply with this Decree and other relevant
legal documents of Vietnam. For cases otherwise provided for by treaties to
which the Socialist Republic of Vietnam is a contracting party, these treaties
prevail.
4. The Prime Minister shall
decide on the application of special regulations and measures in the following
cases:
a/ Goods in service of urgent
needs for preventing and coping with epidemics, natural disasters and
calamities;
b/ Transited goods of countries
or international organizations with which Vietnam has not signed or acceded to
any relevant treaties.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
In this Decree, the terms below
are construed as follows:
1. Dangerous substances are
substances or compounds in gaseous, liquid or solid form which may cause harms
to human life and health, the environment or national safety and security.
2. Dangerous goods are goods
which contain dangerous substances and, during transport, may cause harms to
human life and heath, the environment or national safety or security.
3. Goods consignors are
organizations and individuals that consign dangerous goods under their names.
4. Carriers are organizations
and individuals that use road motor vehicles to transport dangerous goods.
Chapter II
CLASSIFICATION AND LIST
OF DANGEROUS GOODS
Article 4.
Classification of dangerous goods
1. Depending on their chemical
and physical properties, dangerous goods are classified into nine classes which
are subdivided into groups as follows:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Group 1.1: Explosives.
Group 1.2: Industrial explosive
substances and materials.
Class 2.
Group 2.1: Flammable gases.
Group 2.2: Non-flammable,
non-toxic gases.
Group 2.3: Toxic gases.
Class 3. Flammable liquids and
desensitized liquid explosives.
Class 4.
Group 4.1: Flammable solids,
self-reactive substances and solid desensitized explosives.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Group 4.3. Substances which, in
contact with water, emit flammable gases.
Class 5.
Group 5.1: Oxidizing substances.
Group 5.2: Organic peroxides. Class 6.
Group 6.1: Toxic substances.
Group 6.2. Infectious
substances.
Class 7: Radioactive materials.
Class 8: Corrosive substances.
Class 9: Miscellaneous dangerous
substances and articles.
2. Packagings and tanks
containing dangerous goods which have not yet been cleansed inside and outside
after dangerous goods are removed are also considered dangerous goods of
corresponding types.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Lists of dangerous goods are
classified by classes and groups, together with their United Nations numbers
and danger codes specified in Appendix I to this Decree (not printed herein).
2. The Ministry of Industry and
Trade shall specify the list of goods of group 1.2. class 1 stated in Article 4
of this Decree (industrial explosive substances and materials).
3. The Ministry of Science and
Technology shall specify the list of goods of class 7 stated in Article 4 of
this Decree (radioactive substances).
4. The danger of each substance
in the goods will be denoted with a danger code containing 2 or 3 digits
specified in Appendix II to this Decree (not printed herein).
Article 6.
Modification and supplementation of lists of dangerous goods
The Government shall decide on
the modification or supplementation of lists of dangerous goods at the proposal
of the Minister of Transport.
Chapter
III
PACKING AND LABELING OF
DANGEROUS GOODS
Article 7.
Packing of dangerous goods for transport
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. The packing of dangerous
goods in the Vietnamese territory must comply with relevant national technical
regulations. For goods of classes and groups for which no national technical
regulation has been formulated, regulations of line ministries apply.
Article 8.
Packagings and tanks of dangerous goods
1. Line ministries defined in
Clause 2, Article 10 of this Decree shall specify materials used to make
packagings and tanks of dangerous goods on transport vehicles and technical
standards on the use and testing of packagings and tanks corresponding to each
class and each group of dangerous goods.
2. Only packagings and tanks
which satisfy the standards prescribed by competent agencies may be used.
Article 9.
Goods labels, danger symbols and danger signs
1. The labeling of dangerous
goods complies with the Government's Decree No. 89/2006/ND-CP of August 30,
2006. on goods labeling.
2. Each package or tank of
dangerous goods must be stuck with a danger symbol on its outward side. Sizes,
patterns and colors of the danger symbol are prescribed in Section 1, Appendix
III to this Decree (not printed herein).
3. The danger placard has the
shape of an orange rectangle with the UN number (United Nations code) at its
center. The sizes of the danger placard are described in Section 2 of Appendix
III to this Decree (not printed herein). The danger placard is stuck below the
danger symbol.
Article 10.
Modification and supplementation of lists of dangerous goods, packing
specifications and package and tank standards
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Packing specifications
prescribed in Article 7 of this Decree, package and tank standards prescribed
in Clause 1. Article 8 of this Decree and regulations on the sticking of the
danger symbol prescribed in Clause 2, Article 9 of this Decree are publicized
by the following ministries within 180 days after the effective date of this
Decree:
a/ The Ministry of Agriculture
and Rural Development shall elaborate and supplement regulations on plant
protection drugs;
b/ The Ministry of Health shall
elaborate and supplement regulations on toxic chemicals for medical use and
pesticides and bactericides for household use;
c/ The Ministry of Industry and
Trade shall elaborate and supplement regulations on petrol and oil. gases and
dangerous chemicals used in industrial production;
d/ The Ministry of Science and
Technology shall elaborate and supplement regulations on radioactive materials;
e/ The Ministry of Natural
Resources and Environment shall elaborate and supplement regulations on other
dangerous toxic chemicals included in different classes and groups of dangerous
goods.
Chapter IV
TRANSPORT OF DANGEROUS
GOODS
Article 11.
Conditions on laborers engaged in the transport of dangerous goods
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Storekeepers and escorts of
dangerous goods must be trained in dangerous goods which they escort or
preserve.
3. Line ministries defined in
Clause 2, Article 10 of this Decree shall:
a/ Provide for types of
dangerous goods for which vehicle drivers must be trained in and possess
training certificate certificates;
b/ Provide for types of
dangerous goods which require escorts during transport:
c/ Organize training courses and
grant certificates to vehicle drivers defined at Point a. Clause 3 of this
Article/
d/ Organize training courses for
storekeepers and escorts of dangerous goods.
Article 12.
Loading and unloading of dangerous goods onto and from vehicles and keeping
thereof in stores and storing yards
1. Organizations and individuals
engaged in the loading or unloading of dangerous goods onto or from vehicles or
the keeping thereof in stores and storing yards shall abide by instructions on
preservation, loading, unloading and transport of each type of dangerous goods
or the notices of goods consignors.
2. The loading and unloading of
dangerous goods must be carried out under the direct instruction and
supervision of storekeepers or escorts.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 13.
Requirements on dangerous goods-carrying vehicles
1. Transport vehicles must be
roadworthy.
2. Special-use equipment of
dangerous goods-carrying vehicles must satisfy standards prescribed by line
ministries defined in Clause 2, Article 10 of this Decree.
3. Based on standards prescribed
by line ministries, road motor vehicle-inspecting agencies shall inspect and
certify road motor vehicles' qualification for the transport of dangerous
goods.
4. Dangerous goods-carrying
vehicles must be stuck with the danger symbol prescribed for the class or group
of the transported goods. If a vehicle is loaded with goods of different
classes, it must be stuck with the symbols prescribed for all these goods.
Symbols will be stuck at both sides and at the rear of vehicles.
5. If dangerous goods-carrying
vehicles, after having such dangerous goods unloaded, are not used to transport
goods of these types, they must be cleansed and have all danger symbols stuck
thereon removed.
6. It is strictly prohibited to
use vehicles which are not up to technical standards or unqualified for
transport of dangerous goods to transport dangerous goods.
Article 14.
Provisions on assurance of safety during transport of dangerous goods
During the transport of
dangerous goods, apart from abiding by the Law on Road Traffic, guiding
documents and relevant laws, vehicle owners and drivers shall:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Abide by requirements of
goods consignors stated in the notices sent to consignees.
3. When transporting dangerous
goods being flammable substances, substances liable to spontaneous combustion,
desensitized liquid or solid explosives through bridges or tunnels of special
importance or other works under construction on traffic roads involving high
temperature, wielding sparks or electric sparks, strictly abide by the instructions
of units which manage or directly build these works.
Article 15.
Responsibilities of goods consignors
1. To pack goods in proper sizes
and weight with proper packages and tanks according to technical safety
regulations applicable to each type of goods.
2. The outer packages must be
stuck with goods labels and the danger symbol as prescribed in Clauses 1 and 2,
Article 9 of this Decree.
3. To have a dossier on
dangerous goods, comprising:
a/ The goods consignment bill,
clearly stating the appellation, code number, class and group of goods, gross
weight, type of package, number of packages, date and place of manufacture, and
addresses of the goods consignor and goods consignee;
b/ The permit for transport of
dangerous goods, issued by a competent agency (for dangerous goods banned from
circulation).
4. To notify in writing the
carrier of requirements which must be satisfied during transport and
instructions for coping with accidents or incidents, if any, even in case goods
are transported with an escort.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6. Line ministries defined in
Clause 2. Article 10 of this Decree shall guide the implementation of this
Article regarding dangerous goods of classes and groups under their management.
Article 16.
Responsibilities of carriers
1. To use transport vehicles
which are up to the standards prescribed for the types of dangerous goods to be
transported.
2. To check the to-be
transported goods to ensure safety during transport according to regulations.
3. To fully comply with the
notices of goods consignors and provisions of the dangerous goods transport
permit.
4. To conduct the transportation
only after obtaining a permit and displaying all danger symbols and placards.
5. To instruct vehicle drivers to
comply with regulations during the transport of dangerous goods mentioned in
Article 14 of this Decree.
6. Carriers shall accept
consignment only when all procedures are carried out and goods are accompanied
with valid dossiers and properly packaged so as to ensure safety during
transport.
Article 17.
Responsibilities of local People's Committees upon occurrence of incidents
during the transport of dangerous goods
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Assist vehicle drivers and
goods escorts (if any) in rescuing people, goods and vehicles.
2. Evacuate victims out of the
scenes of incidents and give them first-aid treatment.
3. Protect goods and vehicles
for continued transport, storage or transshipment under the guidance of
competent agencies.
4. Zone off, and evacuate
inhabitants from, affected areas and, at the same time, report the case to the
People's Committees of higher levels and other concerned agencies for
mobilization of necessary forces for timely handling.
Chapter V
DANGEROUS GOODS
TRANSPORT PERMITS
Article 18.
Competence to grant dangerous goods transport permits
1. The Ministry of Public
Security shall grant permits for the transport of goods of classes 1, 2, 3,4
and 9 specified in Clause 1, Article 4 of this Decree.
2. The Ministry of Science and
Technology shall grant permits for the transport of goods of classes 5, 7 and 8
specified in Clause 1, Article 4 of this Decree.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. The Ministry of Agriculture
and Rural Development shall grant permits for the transport of dangerous goods
being plant protection drugs.
5. The Ministry of Natural
Resources and Environment shall grant permits for the transport of other toxic
chemicals included in various classes and groups of dangerous goods.
6. Ministries competent to grant
dangerous goods transport permits defined in Clauses 1, 2, 3, 4 and 5 of this
Article shall specify the order of and procedures for the grant of dangerous
goods transport permits,
Article 19.
Contents, form and validity of dangerous goods transport permits
1. A dangerous goods transport
permit contains the following principal details:
a/ The name of the vehicle and
its number plate;
b/ The name of the vehicle
owner;
c/ The name of the vehicle
driver;
d/ The class and group of
dangerous goods and goods weight;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
f/ The transport route and time
schedule;
g/ The transport duration.
2. The forms of dangerous goods
transport permits and danger placards are issued, managed and distributed by
competent ministries.
3. The validity of a dangerous
goods transport permits must not exceed 12 months counting from the date of
grant, depending on each shipment or period.
Chapter VI
INSPECTION, EXAMINATION,
AND HANDLING OF VIOLATIONS
Article 20.
Inspection and examination of the transport of dangerous goods
Ministries competent to grant
dangerous goods transport permits shall inspect and examine the implementation
of this Decree.
Article 21.
Handling of violations
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Chapter VII
IMPLEMENTATION PROVISIONS
Article 22.
Effect
This Decree takes effect on
December 31, 2009. The Government's Decree No. 13/2003/ND-CP of February 19,
2002, providing for the list of dangerous goods and the road transport of
dangerous goods, is annulled.
Article 23.
Responsibilities to guide the implementation
The Ministers of Public
Security; Science and Technology; Transport; Industry and Trade; Health;
Agriculture and Rural Development; and Science and Technology shall, within the
ambit of their functions and tasks, guide the implementation of this Decree.
Article 24.
Implementation responsibilities
Ministers, heads of
ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies and
chairpersons of provincial-level People's Committees shall implement this
Decree.-
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
ON
BEHALF OF THE GOVERNMENT
PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung