MINISTRY OF
HEALTH
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 963/QD-BYT
|
Hanoi, March 18,
2020
|
DECISION
PROMULGATION
OF “INTERIM GUIDANCE FOR MONITORING, PREVENTION AND CONTROL OF COVID-19”
MINISTER OF HEALTH
Pursuant to the Government's Decree No.
75/2017/ND-CP dated June 20, 2017 defining functions, tasks, entitlements and
organizational structure of the Ministry of Health;
At the request of Director of General Department
of Preventive Medicine - the Ministry of Health,
DECIDES:
Article 1. “Interim Guidance for monitoring, prevention and control of
COVID-19” is promulgated together with this Decision.
Article 2. “Interim Guidance for monitoring, prevention and control of
COVID-19” shall be applied at preventive medicine facilities and other health
facilities nationwide.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 4. Chief of the Ministry Office, the Ministerial Chief
Inspector, Directors of Departments of the Ministry of Health, Directors of
Institute of Hygiene and Epidemiology and Pasteur Institutes; heads of health
departments of other ministries and relevant units are responsible for
implementation of this Decision./.
PP MINISTER
DEPUTY MINISTER
Do Xuan Tuyen
INTERIM GUIDANCE
FOR
MONITORING, PREVENTION AND CONTROL OF COVID-19
(Promulgated together with Decision No. 963/QD-BYT dated March 18, 2020 of
the Ministry of Health)
I. GENERAL CHARACTERISTICS
COVID-19 is a Group A acute contagious disease
caused by SARS-CoV-2. This disease spreads by human to human transmission. The
incubation period is about 14 days. Symptoms include fever, cough, sore throat,
shortness of breath; may cause serious pneumonia, acute respiratory failure and
death, especially in people with underlying medical conditions or chronic
diseases. Detection of SARS-CoV-2 infection can be hard due to unclear symptoms
in certain cases. There have been no cure and vaccine for this disease.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
In Vietnam, there are 66 confirmed cases in 13
provinces throughout the country, including 41 cases from foreign countries and
25 cases from secondary transmission within the country.
This document contains guidelines for provincial
authorities and relevant units on monitoring, prevention and treatment of the
disease according to epidemic situation.
II. MONITORING
1. Cases and close contacts
1.1. Suspected cases
A suspected case is a person has at least one of
the symptoms including fever, cough, shortness of breath or pneumonia, and:
- Has visited/stayed in/transited through/returned
from a country or territory with local transmission of Covid-19 within 14 days
from the date of entry according to information from WHO;
- Has visited/stayed in/returned from an affected
area in Vietnam within 14 days before onset of symptoms. Epidemiology
Institutes and Pasteur Institutes shall send daily lists of affected areas to
General Department of Preventive Medicine, which will be informed to local
government.
- Has come into close contact with a suspected case
or confirmed case within 14 days before onset of symptoms.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
A confirmed case means a suspected case or any
person who tests positive for SARS-CoV-2 by a laboratory assigned by the
Ministry of Health to perform confirmatory tests for SARS-CoV-2.
1.3. Close contacts
Close contacts are persons who have come into
contact within 2 meter with a suspected case or confirmed case while having
symptoms, including:
a) People in the same household or house as a
confirmed case or a suspected case while having symptoms.
a) People in the same working group or room as a
confirmed case or a suspected case while having symptoms.
c) People in the same travel group, business trip group,
party, meeting etc. as a confirmed case or a suspected case while having
symptoms.
d) People sitting in the same and the next two rows
in the same road/rail/air trip as a confirmed case or suspected case while
having symptoms. In some cases, health authorities will decide to expand the
list of close contacts in a vehicle.
dd) Other persons who have come into close contact
with a suspected case or confirmed case while having symptoms in other cases.
2. Cluster
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.2. A cluster is considered
inactive when there are no new confirmed cases for 28 days since the last case
is quarantined.
3. Monitoring contents
Developments of the epidemic can be very different
in different provinces of Vietnam. While confirmed cases have been reported in
some provinces, other provinces are still unaffected. Monitoring contents shall
vary according to epidemic situation in each province. To be specific:
- Combine monitoring at border checkpoints with
monitoring at health facilities and in communities, especially at border
checkpoints for inbound travelers from affected countries and territories by
taking body temperature, observation and other methods as instructed by the
Ministry of Health.
- Carry out monitoring, epidemiological
investigation, collecting specimens; make a list of all suspected cases,
confirmed cases and close contacts according to Forms 1, 2, 3, 4, 5 and 6
enclosed herewith.
- Close contacts shall be quarantined and closely
monitored for 14 days from the last date of contact.
- Monitor through early detection of suspected
cases.
- Report according to 3.5. of this document.
3.2. Where there is a confirmed case and the
disease has not widely spread in the province
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Maintain monitoring to detect suspected cases at
border checkpoints, health facilities and communities as instructed by the
Ministry of Health.
- Carry out monitoring, epidemiological
investigation, collecting specimens; make a list of all suspected cases,
confirmed cases and close contacts according to Forms 1, 2, 3, 4, 5 and 6
enclosed herewith.
- Enhanced monitoring of severe acute respiratory
infections (SARI) at health facilities; monitor through early detection of
suspected cases in communities. Specimens from these cases must be collected
and tested for SARS-CoV-2.
- Report according to 3.5. of this document.
3.3. In case of widespread transmission of
the disease
Widespread transmission is when there are more than
50 confirmed cases caused by secondary transmission in 02 districts,
district-level cities or district-level towns (hereinafter referred to as
“districts”) or more in 14 days.
Ensure early detection and elimination of new
clusters while maintaining control of existing clusters; minimize the spread of
the disease. Monitoring contents:
- Maintain monitoring to detect suspected cases at
border checkpoints, health facilities and communities as instructed by the
Ministry of Health.
- In unaffected districts: carry out monitoring,
epidemiological investigations, collect and test specimens, quarantine all
suspected cases and close contacts.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
+ Carry out monitoring, epidemiological
investigation, collect of specimens to confirm at least 5 infection cases from
the new cluster. Next cases shall be tested as requested by Epidemiology
Institutes and Pasteur Institutes.
+ Suspected cases in active clusters shall be
considered confirmed cases and subject to epidemic control measures.
- Close contacts shall be closely monitored for 14
days from the last date of contact.
- Enhance monitoring of SARI at health facilities.
Specimens from these cases must be collected and tested for SARS-CoV-2.
- Report according to 3.5. of this document.
3.4. Collection, preservation and transportation
of specimen: See Appendix 1 hereof.
3.5. Communication and reporting
Data shall be reported every 24 hours at 8 am.
- Disease control centers of provinces shall list
and monitor health status of every confirmed case, suspected cases, close
contacts and people having contact with close contacts, quarantined people in
their provinces (including all treating facilities in the province); submit
daily reports (Form 7) and lists of confirmed cases and suspected cases (Form
4) to Epidemiology Institutes and Pasteur Institutes before 11:00.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- General Department of Preventive Medicine shall
submit daily consolidated reports on number of confirmed cases, suspected
cases, close contacts and quarantined people to the Office of the Ministry of
Health before 15:00
- Laboratories shall submit daily reports on test
results, number of specimens collected, number of tests run, etc. to
Epidemiology Institutes and Pasteur Institutes in their areas before 11:00.
Epidemiology Institutes and Pasteur Institutes shall submit daily consolidated
reports on test results, number of specimens collected, number of tests run,
etc. (Form 8) to General Department of Preventive Medicine before 13:00.
General Department of Preventive Medicine shall submit daily reports to the
Steering Committee before 16:00.
- Laboratories shall inform negative results to the
units that sent the specimens.
- Regulations on communications and reporting of
Group A infectious diseases in Circular No. 54/2015/TT-BYT dated December 28,
2015 on declaring and reporting infectious diseases shall apply.
III. PREVENTIVE MEASURES
1. Non-specific preventive measures
Recommended preventive measures include:
- Avoid going to affected areas. Avoid crowds. In
case a crowd is unavoidable, personal protective measures such as wearing
facemasks and washing hands with soap, etc. should be applied.
- Avoid direct contact with people with acute
respiratory diseases (fever, cough, shortness of breath); wear facemasks
properly and maintain a 2-meter distance when contact is necessary.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Maintain personal hygiene; frequently wash hands
in water stream with soap or common antiseptic solution for at least 20
seconds; use mouthwash; avoid placing hands on eyes, nose and mouth to avoid
infection.
- Cover the mouth and nose when coughing or
sneezing, best with a cloth or napkin or sleeve to minimize spread of
respiratory fluids; wash hands with soap or sanitizer right after coughing or
sneezing. Do not spit in public places.
- Ensure food safety, only eat cooked food.
- Do not buy, sell or come into contact with wild
animals.
- Keep the body warm; improve health by eating,
resting, exercising and healthy lifestyle.
- Increase ventilation in houses by opening doors
and windows; avoid using air conditioners.
- Frequently clean the floor, door knobs, surfaces
in houses and offices, schools and factories, etc. with soap and common
detergents or other antiseptic solutions as instructed by health authorities.
- Frequently clean and sanitize vehicles:
airplanes, trains, vessels, automobiles, etc.
2. Specific preventive measures
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Quarantine at borders
- Monitor and request inbound travelers to make
health declarations in accordance with the Government's Decree No. 89/ND-CP
dated June 25, 2018 and instructions of the Ministry of Health.
- Quarantine and response actions at border
checkpoints shall be carried out in accordance with the Government's Decree No.
101/2010/ND-CP, which elaborates some Articles on quarantine, quarantine
enforcement and epidemic control of the Law on Prevention and treatment of
infectious diseases.
4. Medicines, supplies, chemical and equipment
for epidemic control
Provincial governments shall ensure adequate supply
of medicines, supplies, chemical and equipment for epidemic control in their
provinces.
IV. EPIDEMIC CONTROL MEASURES
1. Implement the preventive measures specified
in (III)
2. Implement the following measures:
2.1. Quarantine and response actions
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Implement strict quarantine and treatment at health
facilities to minimize complications and deaths.
- Minimize movement of patients except when
strictly necessary to avoid transmission of the disease, unless the case is
beyond the treatment capacity of the current facility.
- Treatment shall be provided according to
instructions of the Ministry of Health.
- The quarantine shall last until the patient
recovers and is discharged from hospital.
2.1.2. Close contacts
Carry out investigation and compile a list of close
contacts. The list shall contain their names, addresses, phone numbers, names
and phone numbers of their family members. Quarantine process:
- A close contact shall be quarantined at a health
facility for 14 days from the last date of contact with a confirmed case. In
case the health facility is full, people in the same household or house with
the confirmed case shall be quarantined at the health facility, and the close
contacts shall be quarantined at a separate quarantine zone for close contacts.
- Specimens from these cases must be collected and
tested for SARS-CoV-2.
+ Close contacts who test positive for SARS-CoV-2
shall be treated as confirmed cases.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.1.3. People having contact with close
contacts shall be:
- Instructed to carry out self-quarantine and
self-monitoring pending test results of close contacts and:
+ If the close contact tests positive for
SARS-CoV-2, be quarantined as a close contact; or
+ If the close contact tests negative for
SARS-CoV-2, released from quarantine.
2.1.4. Suspected cases
Suspected cases shall wear facemasks and be
promptly quarantined at a facility separated from the treatment facility for confirmed
cases. A suspected case shall be handled according to the result of the
SARS-CoV-2 test. To be specific:
- + If a suspected case tests positive for
SARS-CoV-2, he/she shall be quarantined and treated as a confirmed case.
- + If a suspected case tests negative for
SARS-CoV-2, he/she shall be quarantined at a separate facility for people who
tests negative for SARS-CoV-2. If the patient no longer has symptoms after 14
days from the first day of contact with an infection source, he/she will be
discharged from hospital. If the patient still has symptoms after 14 days from
the first day of contact with an infection source, he/she will be tested for
the second time. If the second test result is still negative, his/her symptoms
will be treated as a normal disease.
2.1.5. People having close contact with
suspected cases
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- + Be quarantined as close contacts ff the
suspected case tests positive for SARS-CoV-2; or
- + End the quarantine if the suspected case tests
negative for SARS-CoV-2.
2.1.6. Other cases
People who participate in the same event or on the
same vehicle as a confirmed case without close contact shall be requested by
health authorities by phone, messaging, social network, media to contact the
local health authority to receive instructions on self-monitoring and to inform
health authorities in case of suspected infection.
2.2. Infection prevention for health workers
- Always use personal protective equipment such as
medical facemasks, goggles, gloves, protective clothing, shoe covers, etc. when
coming into contact with patients.
- Wash hands with soap and antiseptic solution
before and after every visit to a patient and the patient room.
- Avoid close contact and minimize duration of
contact with patients.
- Compile a list to monitor daily health status of
health workers coming in close contacts with patients. Health workers who have
symptoms shall be put in quarantine and tested as prescribed.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.3. In patients’ households:
- Implement the preventive measures specified in
III.1
- Maintain hygiene and ventilation of the house;
frequently clean the floor, doorknobs and surfaces in the house with common
detergents such as soap and other antiseptic solutions.
2.4. In communities, schools, factories and
offices
- Implement the same preventive measures as
households.
- Closure of schools, offices, factories,
construction sites, etc. shall be decided by the President of the People’s
Committee cum Chief of Epidemic Control Committee of the province in
consideration of epidemic situation.
- Do not hold events that attract crowds.
- Restrict or suspend activities posing high risks
of infection at places such as: cinemas, bars, dance clubs, game centers,
massage parlors, theaters, karaoke bars, tearooms, gyms, stadiums that involve
many people in a closed area, etc.
2.5. Prevention of infection at treatment
facilities
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.6. Sterilization and environmental recovery
in clusters
- The patient’s home and adjacent houses shall be
sterilized by cleaning the floor, doorknobs and surfaces with 0,05% chlorine
solution for 10 minutes or 0,1% chlorine solution for 01 minute. Other areas
such as the kitchen, bathroom, yard, surrounding area, etc. shall be cleaned
with 0,1% chlorine solution. The amount of solution used will vary according to
the seriousness of contamination in the cluster.
- The front gate/door of the patient’s house should
be closed to prevent people from entering and leaving the house while the
patient and his/her family is being quarantined at a health facility.
- The means of transport of the patient shall also
be sterilized with 0,1% chlorine solution.
- Other relevant areas shall be sprayed with 0,1%
active chlorine solution as decided by epidemiological officials based on
epidemic situation. Every contaminated area and areas suspected of or at risk
of contamination shall be sterilized.
The Ministry of Health shall keep updating and
revising these guidelines according to the epidemic situation, results of
epidemiological investigations and epidemiological studies, virological
studies, clinical symptoms and recommendations of WHO./.