THE PRIME
MINISTER
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 447/QD-TTg
|
Hanoi, April 01,
2020
|
DECISION
DECLARATION OF
COVID-19 EPIDEMIC
THE PRIME MINISTER
Pursuant to the Law on Government Organization
dated June 19, 2015;
Pursuant to the Law on Prevention and Control of
Infectious Diseases dated November 21, 2007;
Pursuant to the Prime Minister’s Decision no.
02/2016/QD-TTg dated January 28, 2016 on conditions for declaration of
epidemics and end of epidemics;
Pursuant to the Prime Minister’s Decision no.
07/2020/QD-TTg dated February 26, 2020 amending Decision no. 02/2016/QD-TTg;
At the request of the Minister of Health in
document no. 525/TTr-BYT dated March 31, 2020,
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 1. Declaration of COVID-19 epidemic in
Vietnam
1. Name of the epidemic: COVID-19 (novel
coronavirus acute respiratory disease).
2. Occurrence time: January 23, 2020 (date of first
confirmed case of Covid-19 infection).
3. Affected area: Nationwide
4. Causes: severe acute respiratory syndrome
coronavirus 2 (SARS-CoV-2)
5. Specialty: Group A infectious disease, pandemic
6. Transmission: human to human through respiratory
infection.
7. Preventive measures: following the Law on
Prevention and Control of Infectious Diseases, including:
a) Establishment of the National Steering Committee
for Epidemic Control.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Organization of emergency treatment, examination
and treatment.
d) Organization of quarantine.
dd) Sanitization in affected areas.
e) Implementation of personal protection measures.
g) Control of movement into and out of affected
areas.
h) Mobilization and requisition of resources
serving epidemic control.
i) International cooperation in epidemic control.
k) Other epidemic control measures during the
outbreak.
8. Health facilities that admit, isolate, monitor
and treat infected people include:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Field hospitals (when mobilized).
Article 2. Implementation organization
1. Ministries, ministerial agencies, governmental
agencies, the People’s Committees of provinces, health facilities, relevant
organizations and individuals shall implement the directives of the Secretariat
of the Communist Party in Official Dispatch No. 79-CV/TW dated January 30,
2020; Politburo’s Notice No. 172-TB/TW dated March 21, 2020; the Prime
Minister’s Directive No. 05/CT-TTg dated January 28, 2020; Directive No.
06/CT-TTg dated January 31, 2020; Directive No. 15/CT-TTg dated March 27, 2020,
Directive No. 16/CT-TTg dated March 31, 2020; directives of the National Steering
Committee for Covid-19 Prevention and Control, and relevant regulations of law.
2. The measures for infection prevention and
control of Covid-19 mentioned in Clause 7 Article 1 of this Decision shall be
implemented from January 28, 2020.
Article 3. This Decision comes into force
from the day on which it is signed.
This Decision supersedes Decision No. 173/QD-TTg
dated February 01, 2020 on declaration of Covid-19 epidemic.
Article 4. Ministers, Heads of ministerial
agencies and governmental agencies, Presidents of the People’s Committees of
provinces are responsible for the implementation of this Decision./.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66