|
Statistics
- Documents in English (15303)
- Official Dispatches (1328)
|
ỦY
BAN NHÂN DÂN
THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 47/2018/QĐ-UBND
|
Thành
phố Hồ Chí Minh, ngày 06 tháng 12 năm 2018
|
QUYẾT ĐỊNH
VỀ NGƯNG
HIỆU LỰC MỘT PHẦN ĐỐI VỚI QUYẾT ĐỊNH SỐ 23/2018/QĐ-UBND NGÀY 19 THÁNG 7 NĂM
2018 CỦA ỦY BAN NHÂN DÂN THÀNH PHỐ BAN HÀNH QUY ĐỊNH VỀ HẠN CHẾ VÀ CẤP PHÉP Ô
TÔ CHỞ HÀNG, Ô TÔ TẢI LƯU THÔNG TRONG KHU VỰC NỘI ĐÔ THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH
ỦY BAN NHÂN DÂN THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH
Căn cứ Luật Tổ chức chính quyền địa
phương ngày 19 tháng 6 năm 2015;
Căn cứ Luật Ban hành văn bản quy
phạm pháp luật ngày 22 tháng 6 năm 2015;
Căn cứ Nghị định số 34/2016/NĐ-CP
ngày 14 tháng 5 năm 2016 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều và biện
pháp thi hành Luật ban hành văn bản quy phạm pháp luật;
Xét đề nghị của Liên Sở Tư pháp -
Sở Giao thông vận tải tại Tờ trình số 11960/TTr-STP-SGTVT ngày 16 tháng 11 năm 2018 về ngưng hiệu lực một phần
đối với Quyết định số 23/2018/QĐ-UBND ngày 19 tháng 7 năm 2018 của Ủy ban nhân
dân thành phố ban hành quy định về hạn chế và cấp
phép ô tô chở hàng, ô tô tải lưu thông trong khu vực nội đô thành phố Hồ Chí Minh,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Ngưng hiệu lực thi hành các Điều 6, Điều 7, Điều
8, Điều 9 và Điều 11 của Quy định ban hành kèm theo Quyết định số
23/2018/QĐ-UBND ngày 19 tháng 7 năm 2018 của Ủy ban nhân dân thành phố ban hành
quy định về hạn chế và cấp phép ô tô chở hàng, ô tô tải lưu thông trong khu vực
nội đô thành phố Hồ Chí Minh.
Điều 2.
Thời điểm ngưng hiệu lực kể từ ngày Quyết định này có hiệu lực thi hành cho đến
khi nội dung tại các Điều 6, Điều 7, Điều 8, Điều 9 và Điều 11 của Quy định ban
hành kèm theo Quyết định số 23/2018/QĐ-UBND ngày 19 tháng 7 năm 2018 của Ủy ban
nhân dân thành phố về hạn chế và cấp phép ô tô chở hàng, ô tô tải lưu thông
trong khu vực nội đô thành phố Hồ Chí Minh được sửa đổi, bổ sung hoặc bãi bỏ.
Điều 3.
Giao Sở Giao thông vận tải chủ trì, phối hợp với Sở Tư pháp, Văn phòng Ủy ban
nhân dân thành phố (Phòng Kiểm soát thủ tục hành chính) khẩn trương nghiên cứu,
tham mưu trình Ủy ban nhân dân thành phố xem xét sửa đổi, bổ sung hoặc bãi bỏ một
số nội dung của Quy định ban hành kèm theo Quyết định số 23/2018/QĐ-UBND đảm bảo
phù hợp theo quy định pháp luật; thời gian thực hiện trước ngày 14 tháng 12 năm
2018.
Điều 4.
Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký.
Điều 5.
Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân thành phố, Giám đốc Sở Tư pháp, Giám đốc Sở
Giao thông vận tải, Chủ tịch Ủy ban nhân dân 24 quận - huyện, các tổ chức, cá
nhân liên quan có trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
Nơi nhận:
- Như Điều 5;
- Cục Kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp);
- Thường trực Thành ủy;
- Thường trực HĐND TPHCM;
- TTUB: CT, các PCT;
- Ủy ban Mặt trận Tổ quốc Việt Nam TPHCM;
- VPUB: CVP, các PVP;
- Trung tâm Công báo thành phố;
- Các phòng CV;
- Lưu: VT, (ĐT-HS)
|
TM. ỦY BAN NHÂN
DÂN
KT. CHỦ TỊCH
PHÓ CHỦ TỊCH
Trần Vĩnh Tuyến
|
PEOPLE’S COMMITTEE OF HO CHI MINH CITY
--------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom - Happiness
---------------
|
No. 47/2018/QD-UBND
|
Ho Chi Minh, December 06, 2018
|
DECISION ON PARTIAL SUSPENSION OF THE DECISION NO.23/2018/QD-UBND
DATED JULY 19, 2018 OF THE PEOPLE’S COMMITTEE OF HO CHI MINH CITY ON
RESTRICTION OF CARGO VEHICLES AND TRUCKS AND GRANT OF LICENSES FOR OPERATION
THEREOF IN URBAN AREAS OF THE CITY PEOPLE’S COMMITTEE OF HO CHI MINH CITY Pursuant to the Law on
Organization of the Local Government dated June 19, 2015; Pursuant to the Law on
Promulgation of Legislative Documents dated June 22, 2015; Pursuant to the
Government’s Decree No. 34/2016/ND-CP dated May 14, 2016 on detailing certain
articles of and providing measures for implementing the Law on Promulgation of
Legislative Documents; At the request of the
Department of Justice and Department of Transport in the statement No.
11960/TTr-STP-SGTVT dated November 16, 2018 on partial suspension of the
Decision No. 23/2018/QD-UBND dated July 19, 2018 of the People’s Committee of
Ho Chi Minh City on restriction of cargo vehicles and trucks and grant of
licenses for operation thereof in urban areas of the City. DECISION ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Article 2. The suspension begins from the effective date of this
Decision and ends when Articles 6, 7, 8, 9 and 11 of the Regulation enclosed
with the Decision No. 23/2018/QD-UBND dated July 19, 2018 are amended or
annulled. Article 3. Department of Transport shall take charge, cooperate with
the Department of Justice and People’s Committee Secretariat of the City
(Administrative Procedures Control Agency) and submit a report to the People's
Committee of the City in order for this Committee to consider amending and
annulling certain contents of the Regulation enclosed with the Decision No.
23/2018/QD-UBND as regulated; such amendment or annulment shall be carried out
before December 14, 2018. Article 4. This Decision shall come into effect from the date on which
it is signed. Article 5. Chief of the People's Committee Secretariat, Director of
the Department of Justice, Director of the Department of Transport,
Chairpersons of the People’s Committees of 24 districts and other related
organizations and individuals shall implement this Decision./. PP. PEOPLE’S COMMITTEE
PP. CHAIRMAN
DEPUTY CHAIRMAN
Tran Vinh Tuyen
Decision No. 47/2018/QD-UBND dated December 06, 2018
on partial suspension of the Decision 23/2018/QD-UBND on restriction of cargo vehicles and trucks and grant of licenses for operation thereof in urban areas of the Ho Chi Minh city
Official number:
|
47/2018/QD-UBND
|
|
Legislation Type:
|
Decision
|
Organization:
|
Ho Chi Minh City
|
|
Signer:
|
Tran Vinh Tuyen
|
Issued Date:
|
06/12/2018
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Decision No. 47/2018/QD-UBND dated December 06, 2018
on partial suspension of the Decision 23/2018/QD-UBND on restriction of cargo vehicles and trucks and grant of licenses for operation thereof in urban areas of the Ho Chi Minh city
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|