MINISTRY OF
TRANSPORT
--------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
-------------
|
No.:
03/2020/TT-BGTVT
|
Hanoi, February
21, 2020
|
CIRCULAR
PRESCRIBING
STANDARDS OF COMPETENCE, PROFESSIONAL CERTIFICATES, TRAINING FOR SEAFARERS, AND
MINIMUM SAFE MANNING REQUIREMENTS FOR VIETNAMESE-FLAGGED SHIPS
Pursuant to the Maritime Code of Vietnam dated
November 25, 2015;
Pursuant to the Government’s Decree No. 12/2017/ND-CP
dated February 10, 2017 defining the functions, tasks, powers and
organizational structure of the Ministry of Transport;
Pursuant to the 1978 International Convention on
Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers to which Vietnam
is a signatory, and its amendments;
Pursuant to the International Convention for the
Safety of Life at Sea (SOLAS) and its amendments;
At the request of the Director of the Department
of Traffic Safety and the Director of Vietnam Maritime Administration;
The Minister of Transport promulgate a Circular
prescribing standards of competence, professional certificates, training for
seafarers, and minimum safe manning requirements for Vietnamese-flagged ships.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
GENERAL PROVISIONS
Article 1. Scope
1. This Circular provides regulations on standards
of competence, professional certificates, training for seafarers, and minimum
safe manning requirements for Vietnamese-flagged ships.
2. This Circular applies to public-service ships in
specific cases prescribed in this Circular.
Article 2. Regulated entities
This Circular applies to regulatory authorities,
organizations and individuals involved in standards of competence, professional
certificates, training for seafarers, and minimum safe manning requirements for
Vietnamese-flagged ships.
Article 3. Definitions
For the purposes of this Circular, these terms
shall construed as follows:
1. “STCW Convention” means the 1978 International
Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for
Seafarers, and its amendments.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. “Master” means the person having supreme command
of a ship.
4. “Officer” means a member of the crew, other than
the master, meeting eligibility requirements and standards for undertaking a
capacity on board a ship.
5. “Chief officer” means the deck officer next in
rank to the master and upon whom the command of the ship will fall in event of
the incapacity of the master.
6. “Deck officer” means an officer qualified with
the provisions of Chapter II of the STCW Convention.
7. “Ratings forming part of a navigational watch”
means a seafarer who is qualified with the provisions of Regulation II/4 of the
STCW Convention and has completed the training course prescribed by the
Minister of Transport.
8. “Able seafarer (AB) deck rating” means a
seafarer who is qualified with the provisions of Regulation II/5 of the STCW
Convention and has completed the training course prescribed by the Minister of
Transport.
9. “Chief engineer” means the senior engineer
officer responsible for the mechanical propulsion and the operation and
maintenance of the mechanical and electrical installations of the ship.
10. “Second engineer” means the engineer officer
next in rank to the chief engineer and upon whom the responsibility for the
mechanical propulsion, operation and maintenance of the mechanical and
electrical installations of the ship will fall in the event of the incapacity
of the chief engineer;
11. “Engineer officer” means an officer qualified
with the provisions of Regulation III/1, III/2 or III/3 of the STCW Convention.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
13. “AB engine rating” means a seafarer who is
qualified with the provisions of Regulation III/5 of the STCW Convention and
has completed the training course prescribed by the Minister of Transport.
14. “Electro-technical officer” means an officer
qualified with the provisions of Chapter III/6 of the STCW Convention.
15. “Electro-technical rating” means a rating
qualified with the provisions of Chapter III/7 of the STCW Convention.
16. “GMDSS radio operator” means a person qualified
with the provisions of Chapter IV of the STCW Convention.
17. “Ship security officer” means the person on
board the ship, accountable to the master, designated by the Company as
responsible for the security of the ship including implementation and
maintenance of the ship security plan and liaison with the company security
officer and port facility security officers.
18. “Security duties” include all security tasks
and duties on board the ship as defined by Chapter XI-2 of the 1974
International Convention for the Safety of Life at Sea, as amended (SOLAS 74,
as amended) and the International Ship and Port Facility Security (ISPS) Code.
19. “Oil tanker” means a ship constructed or
adapted and used for the carriage of petroleum and petroleum products in bulk.
20. “Chemical tanker” means a ship constructed or
adapted and used for the carriage in bulk of any liquid product listed in
Chapter 17 of the International Bulk Chemical Code (IBC Code).
21. “Liquefied gas tanker” means a ship constructed
or adapted and used for the carriage in bulk of any liquefied gas or other
product listed in Chapter 19 of the International Gas Carrier Code (IGC Code).
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
23. “Ro-Ro passenger ship” means a passenger ship
with ro-ro spaces or special category spaces as defined in SOLAS 74 and its
amendments.
24. “Near-coastal voyage" means a voyage made by
a ship of less than 500 GT, exclusively within 50 nautical miles from the coast
or within the limits of designated “near-coastal voyages” as agreed upon
between Vietnam and the relevant party.
25. “Approved training record book” means the
training record book issued to the seafarer who possesses a bachelor’s degree
and serves on board the ship of at least 500 GT as a deck cadet, or on board
the ship powered by main propulsion machinery of at least 750 kW as an engineer
cadet, or issued to a deck officer working on board the ship of at least 500 GT
or a trainee engineer officer working on board the ship powered by main
propulsion machinery of at least 750 kW under maritime officer training
programs approved by the Ministry of Transport; or issued to a seafarer who
possesses an associate degree, or higher, and serves onboard an
electro-technical cadet as required in Table A-III/6 of the STCW Code.
26. “Internship period” means the length of time
during which a trainee seafarer works on board a ship under the training
program in conformity with the STCW Convention.
27. “Apprenticeship period” means the length of
time during which a seafarer apprentices at a certain capacity on board the
ship having the similar gross tonnage to that specified in his certificate of
competency under the supervision of an officer.
28. “Tenure” means the length of time during which
a seafarer serves in the capacity corresponding to his certificate of
competency.
29. “Seagoing service” means the period of time
during which a seafarer or trainee works or apprentices on board a ship.
30. “Month” means a calendar month or 30 days made
up of periods of less than one month.
31. “Function” means a group of tasks, duties and
responsibilities, as specified in the STCW Code, necessary for ship operation,
safety of life at sea or protection of the marine environment.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
33. “Certificate of competency (CoC)” means a
certificate issued to a seafarer in accordance with the provisions of the STCW
Convention.
34. “Certificate of proficiency (CoP)” means a
certificate issued to a seafarer in accordance with the provisions of the STCW
Convention.
35. “Certificate of endorsement attesting the
recognition of a certificate of competency” means a document issued by Vietnam
Maritime Administration or its branch office or a Maritime Administration, with
authorization from Vietnam Maritime Administration, to a seafarer who holds a
CoC issued by a competent authority of the Party that has entered into an
agreement on recognition of professional certificates with the Government of
Vietnam, for working on board Vietnamese-flagged ships.
36. “Endorsement certificate attesting the issuance
of the certificate” means a document issued by Vietnam Maritime Administration
or its branch office or a Maritime Administration, with authorization from
Vietnam Maritime Administration, to a seafarer who holds a certificate of
completion of a training course in Vietnam in accordance with the provisions of
Regulation IV/2, Regulation V/1-1 and Regulation V/1-2 of the STCW Convention.
37. “High-speed craft” means a craft granted the
high-speed craft safety certificate by Vietnam Register in accordance with the
provisions of the HSC 2000 Code and National technical regulation on
classification and construction of high-speed crafts.
38. “Vietnam ship registry” means Vietnam Maritime
Administration, or its branch office, or the Maritime Administration authorized
by Vietnam Maritime Administration to take charge of registration of ships.
Chapter II
STANDARDS OF COMPETENCE
OF SEAFARERS
Article 4. Standards of
competence of masters and chief officers of ships of 500 GT or more
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Navigation at the management level.
2. Cargo handling and stowage at the management level.
3. Controlling the operation of the ship and care
for persons on board at the management level.
4. Communications, at the operational level.
Article 5. Standards of
competence of masters and chief officers of ships of less than 500 GT, not
engaged on near-coastal voyages
Every master or chief officer serving on a ship of
less than 500 GT, not engaged on near-coastal voyages, shall be required to
have a CoC for ships of between 500 GT and 3,000 GT.
Article 6. Standards of
competence of masters and chief officers of ships of less than 500 GT, engaged
on near-coastal voyages
Every master or chief officer serving on a ship of
less than 500 GT, engaged on near-coastal voyages, shall be required to meet
the standards of competence specified in Section A-II/3, A-IV/2 and A-VIII/2 of
the STCW Code in respect of the following functions:
1. Navigation at the management level.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Controlling the operation of the ship and care for
persons on board at the management level.
4. Communications, at the operational level.
Article 7. Standards of
competence of deck officers of ships of 500 GT or more
Every deck officer serving on a ship of 500 GT or
more shall be required to meet the standards of competence specified in Section
A-II/1, A-IV/2 and A-VIII/2 of STCW Code in respect of the following functions:
1. Navigation at the operational level.
2. Cargo handling and stowage at the operational
level.
3. Controlling the operation of the ship and care
for persons on board at the operational level.
4. Communications, at the operational level.
Article 8. Standards of
competence of deck officers of ships of less than 500 GT, not engaged on
near-coastal voyages
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 9. Standards of
competence of deck officers of ships of less than 500 GT, engaged on
near-coastal voyages
Every deck officer serving on a ship of less than
500 GT, engaged on near-coastal voyages, shall be required to meet the
standards of competence specified in Section A-II/3, A-IV/2 and A-VIII/2 of
STCW Code in respect of the following functions:
1. Navigation at the operational level.
2. Cargo handling and stowage at the operational
level.
3. Controlling the operation of the ship and care
for persons on board at the operational level.
4. Communications, at the operational level.
Article 10. Standards of
competence of seafarers in charge of navigational watch
1. Standards of competence of ratings forming part
of a navigational watch:
Every rating forming part of a navigational watch
shall be required to meet standards of competence specified in Section A-II/4
of the STCW Code in respect of the navigation function at the support level.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Every AB deck rating shall be required to meet
standards of competence specified in Section A-II/5 of the STCW Code in respect
of the following functions:
a) Navigation at the support level;
b) Cargo handling and stowage at the support level;
c) Controlling the operation of the ship and care
for persons on board at the support level;
d) Maintenance and repair at the support level.
Article 11. Standards of
competence of chief engineers and second engineers of ships powered by main
propulsion machinery of 750 kW or more
Every chief engineer or second engineer serving on
a ship powered by main propulsion machinery of 750 kW or more shall be required
to meet the standards of competence specified in Section A-III/1, A-III/2 and
A-VIII/2 of the STCW Code in respect of the following functions:
1. Marine engineering at the management level.
2. Electrical, electronic and control engineering at
the management level.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. Controlling the operation of the ship and care
for persons on board at the management level.
Article 12. Standards of
competence of chief engineers and second engineers of ships powered by main
propulsion machinery of less than 750 kW
Every chief engineer or second engineer serving on
a ship powered by main propulsion machinery of less than 750 kW shall be
required to meet the standards of competence under training programs prescribed
by the Minister of Transport in respect of the following functions:
1. Marine engineering at the management level.
2. Electrical, electronic and control engineering
at the management level.
3. Maintenance and repair at the management level.
4. Controlling the operation of the ship and care
for persons on board at the management level.
Article 13. Standards of
competence of engineer officers of ships powered by main propulsion machinery
of 750 kW or more
Every engineer officer serving on a ship powered by
main propulsion machinery of 750 kW or more shall be required to meet the
standards of competence specified in Section A-III/1 and A-VIII/2 of the STCW
Code in respect of the following functions:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Electrical, electronic and control engineering
at the operational level.
3. Maintenance and repair at the operational level.
4. Controlling the operation of the ship and care
for persons on board at the operational level.
Article 14. Standards of
competence of engineer officers of ships powered by main propulsion machinery
of less than 750 kW
Every engineer officer serving on a ship powered by
main propulsion machinery of less than 750 kW shall be required to meet the
standards of competence under training programs prescribed by the Minister of
Transport in respect of the following functions:
1. Marine engineering at the operational level.
2. Electrical, electronic and control engineering
at the operational level.
3. Maintenance and repair at the operational level.
4. Controlling the operation of the ship and care
for persons on board at the operational level. Article 15.
Standards of competence of seafarers in charge of engine-room watch
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Every Oiler rating forming part of an engine-room
watch shall be required to meet standards of competence specified in Section
A-III/4 of the STCW Code in respect of the marine engineering function at the
support level.
2. Standards of competence of AB engine ratings:
Every AB engine rating shall be required to meet
the standards of competence specified in Section A-III/5 of the STCW Code in
respect of the following functions:
a) Marine engineering at the support level;
b) Electrical, electronic and control engineering
at the support level;
c) Maintenance and repair at the support level;
d) Controlling the operation of the ship and care
for persons on board at the support level;
Article 16. Standards of
competence of electro-technical officers
Every electro-technical officer shall be required
to meet the standards of competence specified in Section A-III/6 of the STCW
Code in respect of the following functions:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Maintenance and repair at the operational level.
3. Controlling the operation of the ship and care
for persons on board at the operational level.
Article 17. Standards of
competence of electro-technical ratings
Every electro-technical rating shall be required to
meet the standards of competence specified in Section A-III/7 of the STCW Code
in respect of the following functions:
1. Electrical, electronic and control engineering
at the support level.
2. Maintenance and repair at the support level.
3. Controlling the operation of the ship and care
for persons on board at the support level.
Chapter III
PROFESSIONAL
CERTIFICATES ISSUED TO SEAFARERS
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 18. Classification of
professional certificates
Professional certificates issued to seafarers
working on Vietnamese-flagged ships include:
1. Certificate of Competency (CoC).
2. Certificates of Proficiency (CoP), including:
a) Certificate of Proficiency in Basic Training
(CoP in basic training);
b) Certificate of Proficiency in Special Training
(CoP in specialized training);
c) Certificate of Proficiency in Professional
Training (CoP in professional training).
3. Templates of professional certificates are
available in Appendix I enclosed herewith.
Article 19. Certificate of
Competency (CoC)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. A CoC shall be valid for 05 years from the date
of issue. Where the remaining working period of a seafarer until his retirement
age is less than 05 years, the period of validity of the CoC shall be equal to
that seafarer’s remaining working period as prescribed in the Labor Code.
Article 20. Certificate of
Proficiency in Basic Training
1. CoP in basic training shall be issued by
training institutions to seafarers who have successfully completed basic
training programs in personal survival techniques, fire fighting and fire
prevention, elementary first aid, personal safety and social responsibility,
and proficiency in security awareness in accordance with the provisions of the
STCW Convention.
2. A CoP in basic training shall be valid for 05
years from the date of issue. Where the remaining working period of a seafarer
until his retirement age is less than 05 years, the period of validity of the
CoP in basic training shall be equal to that seafarer’s remaining working
period as prescribed in the Labor Code.
Article 21. Certificate of
Proficiency in Special Training
1. CoP in special training shall be issued by
training institutions to seafarers who have completed one of the following special
training programs in accordance with the provisions of the STCW Convention:
a) Basic training for oil and chemical or liquefied
gas tankers;
b) Advanced training for oil, chemical or liquefied
gas tankers;
c) Crowd management on passenger ships and Ro-Ro
passenger ships;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
dd) Passenger safety, cargo safety and hull
integrity training for passenger ships and Ro-Ro passenger ships;
e) Crisis management and human behavior training on
passenger ships and Ro-Ro passenger ships;
g) Basic training for ships operating in polar
waters;
h) Advanced training for ships operating in polar
waters;
i) High-speed craft.
2. A CoP in special training shall be valid for 05
years from the date of issue. Where the remaining working period of a seafarer
until his retirement age is less than 05 years, the period of validity of the
CoP in special training shall be equal to that seafarer’s remaining working
period as prescribed in the Labor Code.
Article 22. Certificate of
Proficiency in Professional Training
1. CoP in professional training shall be issued by
training institutions to seafarers who have completed one of the following
professional training programs in accordance with the provisions of the STCW
Convention:
a) Radar Observation and Plotting;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Global maritime distress and safety system
(GMDSS), including GOC (General Operator’s Certificate) and ROC (Restricted
Operator’s Certificate) for GMDSS;
dd) Medical first aid;
e) Medical care;
g) Survival craft and rescue boats;
h) Fast rescue boats;
i) Security training for seafarers with designated
security duties;
k) Ship security officers;
l) Bridge team/resource management;
m) Engine-room team/resource management;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
o) Electronic chart display and information system;
p) Shipboard safety management;
q) Chief cooks and cooks;
r) Other certificates of proficiency as prescribed
by IMO.
2. A CoP in professional training shall be valid
for 05 years from the date of issue. Where the remaining working period of a
seafarer until his retirement age is less than 05 years, the period of validity
of the CoP in professional training shall be equal to that seafarer’s remaining
working period as prescribed in the Labor Code.
Section 2. REQUIREMENTS FOR
ISSUANCE AND RE-ISSUANCE OF CERTIFICATE OF COMPETENCY
Article 23. General
requirements
1. Meet requirements relating to age and medical
fitness as prescribed.
2. Hold qualifications in:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) the training majors specified in Point a of this
Clause, issued by foreign training institutions and recognized by the Ministry
of Education and Training;
c) maritime officer training programs as prescribed
by the Minister of Transport.
3. In the following circumstances, a candidate
shall complete the training program or take additional subject(s):
a) The candidate holds a qualification in a major
of the same category with one of the majors specified in Clause 2 of this
Article issued by a training institution that is not a maritime training
institution;
b) The candidate holds a qualification in engine
repair issued by a maritime training institution;
c) The candidate holds a qualification in control,
machinery or technical engineering of inland waterway ships issued by a
training institution specialized in inland waterway.
4. Meet the requirements relating to competencies
and tenure for corresponding capacities specified in Article 24 through 42
hereof.
Article 24. Requirements for
certificates of competency of masters and chief officers of ships of 3,000 GT
or more
1. Requirements relating to competencies:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Acquire the level 3 of maritime English
proficiency;
c) Have completed a professional improvement
program prescribed by the Minister of Transport;
d) Pass the examination for master or chief officer
of ships of 3,000 GT or more.
2. Requirements relating to holding of capacity:
a) For a chief officer: Have served in the capacity
of a deck officer on ships of 500 GT or more for at least 24 months;
b) For a master: Have served in the capacity of a
chief officer on ships of 3,000 GT or more for at least 24 months, or have
served in the capacity of a master on ships between 500 GT and 3,000 GT for at
least 12 months and in the capacity of a chief officer on ships of 3,000 GT or
more for at least 12 months.
Article 25. Requirements for
certificates of competency of masters and chief officers of ships of between
500 GT and 3,000 GT
1. Requirements relating to competencies:
a) Hold an associate degree, or higher, in control
engineering. If a candidate only holds an intermediate professional education
diploma in control engineering, he shall be required to complete the advanced
training program prescribed by the Minister of Transport;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Have completed a professional improvement
program prescribed by the Minister of Transport;
d) Pass the examination for master or chief officer
of ships of between 500 GT and 3,000 GT.
2. Requirements relating to holding of capacity:
a) For a chief officer: Have served in the capacity
of a deck officer on ships of 500 GT or more for at least 24 months;
b) For a master: Have served in the capacity of a chief
officer on ships of between 500 GT and 3,000 GT for at least 24 months, or have
served in the capacity of a master on ships between 50 GT and 500 GT, engaged
on near-coastal voyages, for at least 12 months and in the capacity of a chief
officer on ships of between 500 GT and 3,000 GT for at least 12 months.
Article 26. Requirements for
certificates of competency of masters of ships of between 50 GT and 500 GT and
chief officers of ships of less than 500 GT (engaged on near-coastal voyages)
1. Requirements relating to competencies:
a) Hold an intermediate professional education
diploma, or higher, in control engineering;
b) Acquire the level 1 of maritime English
proficiency;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Requirements relating to holding of capacity:
a) For a chief officer: Have served in the capacity
of a deck officer on ships of less than 500 GT, engaged on near-coastal
voyages, for at least 24 months;
b) For a master: Have served in the capacity of a
chief officer on ships of less than 500 GT, engaged on near-coastal voyages,
for at least 24 months.
Article 27. Requirements for
certificates of competency of masters of ships of less than 50 GT, engaged on
near-coastal voyages
1. Requirements relating to competencies:
a) Have graduated from the lower secondary school;
b) Have successfully completed a short-term
training program in control engineering and passed examinations as prescribed
by the Minister of Transport. If a candidate holds an elementary education
diploma in control engineering, he shall be required to pass the required
examination.
2. Requirements relating to seagoing service: Have
approved seagoing service of at least 12 months.
Article 28. Requirements for
certificates of competency of deck officers of ships of 500 GT or more
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Hold an associate degree, or higher, in control
engineering, or have completed a maritime officer training program in control
engineering prescribed by the Minister of Transport. If a candidate only holds
an intermediate professional education diploma in control engineering, he shall
be required to complete the advanced training program prescribed by the
Minister of Transport;
b) Acquire the level 2 of maritime English
proficiency;
c) Pass the examination for a deck officer on ships
of 500 GT or more.
2. Requirements relating to tenure:
a) Have an internship period of at least 12 months
documented in an approved training record book under the training program that
meets the requirements of Section A-II/1 of the STCW Code, or have at least 36
months’ seagoing service on board ships of 500 GT or more, including at least
06 months engaged in AB deck rating duties;
b) If a candidate has served in the capacity of a
deck officer on ships of less than 500 GT, engaged on near-coastal voyages, he
shall be required to have at least 06 months’ seagoing service on ships of 500
GT or more.
Article 29. Requirements for
certificates of competency of deck officers of ships of less than 500 GT,
engaged on near-coastal voyages
1. Requirements relating to competencies:
a) Hold an intermediate professional education
diploma, or higher, in control engineering;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Pass the examination for a deck officer on ships
of less than 500 GT.
2. Requirements relating to tenure: Have an
approved seagoing service of at least 36 months.
Article 30. Requirements for
certificates of competency of chief engineers and second engineers of ships powered
by main propulsion machinery of 3,000 kW or more
1. Requirements relating to competencies:
a) Hold a bachelor’s degree in marine vessel engine
operation. If a candidate only holds an associate degree in marine vessel
engine operation, he shall be required to complete the advanced training
program prescribed by the Minister of Transport;
b) Acquire the level 3 of maritime English
proficiency;
c) Have completed a professional improvement
program prescribed by the Ministry of Transport;
d) Pass the examination for chief engineer or
second engineer on ships powered by main propulsion machinery of 3,000 kW or
more.
2. Requirements relating to holding of capacity:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) For a chief engineer: Have served in the
capacity of a second engineer on ships powered by main propulsion machinery of
3,000 kW or more for at least 24 months, or have served in the capacity of a
chief engineer on ships powered by main propulsion machinery of between 750 kW
and 3,000 kW for at least 12 months and in the capacity of a second engineer on
ships powered by main propulsion machinery of 3,000 kW or more for at least 12
months.
Article 31. Requirements for
certificates of competency of chief engineers and second engineers of ships
powered by main propulsion machinery of between 750 kW and 3,000 kW
1. Requirements relating to competencies:
a) Hold an associate degree, or higher, in marine
vessel engine operation. If a candidate only holds an intermediate professional
education diploma in marine vessel engine operation, he shall be required to
complete the advanced training program prescribed by the Minister of Transport;
b) Acquire the level 2 of maritime English
proficiency;
c) Have completed a professional improvement
program prescribed by the Minister of Transport;
d) Pass the examination for chief engineer or
second engineer on ships powered by main propulsion machinery of between 750 kW
and 3,000 kW.
2. Requirements relating to holding of capacity:
a) For a second engineer: Have served in the
capacity of an engineer officer on ships powered by main propulsion machinery
of 750 kW or more for at least 24 months;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 32. Requirements for
certificates of competency of chief engineers of ships powered by main
propulsion machinery of between 75 kW and 750 kW, and second engineers of ships
powered by main propulsion machinery of less than 750 kW
1. Requirements relating to competencies:
a) Hold an intermediate professional education
diploma, or higher, in marine vessel engine operation.
b) Acquire the level 1 of maritime English
proficiency;
c) Have completed a professional improvement
program prescribed by the Minister of Transport.
2. Requirements relating to tenure:
a) For a second engineer: Have served in the
capacity of an engineer officer on ships powered by main propulsion machinery
of less than 750 kW for at least 24 months;
b) For a chief engineer: Have served in the
capacity of a second engineer on ships powered by main propulsion machinery of
less than 750 kW for at least 24 months, or have served in the capacity of an
engineer officer on ships powered by main propulsion machinery of less than 750
kW for at least 36 months.
Article 33. Requirements for
certificates of competency of chief engineers of ships powered by main
propulsion machinery of less than 75 kW
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Have graduated from the lower secondary school;
b) Have successfully completed a short-term
training program in marine vessel engine operation and passed the examination
as prescribed by the Minister of Transport. If a candidate holds an elementary
vocational education diploma in marine vessel engine operation, he shall be
required to pass the required examination.
2. Requirements relating to seagoing service: Have
an approved seagoing service of at least 12 months.
Article 34. Requirements for
certificates of competency of engineer officers of ships powered by main
propulsion machinery of 750 kW or more
1. Requirements relating to competencies:
a) Hold an associate degree, or higher, in marine
vessel engine operation, or have completed a maritime officer training program
in marine vessel engine operation prescribed by the Minister of Transport. If a
candidate only holds an intermediate professional education diploma in marine
vessel engine operation, he shall be required to complete the advanced training
program prescribed by the Minister of Transport;
b) Acquire the level 2 of maritime English
proficiency;
c) Pass the examination for an engineer officer on
ships powered by main propulsion machinery of 750 kW or more.
2. Requirements relating to tenure:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) If a candidate has served in the capacity of an
engineer officer on ships powered by main propulsion machinery of less than 750
kW, he shall be required to have at least 06 months’ seagoing service on ships
powered by main propulsion machinery of 750 kW or more.
Article 35. Requirements for
certificates of competency of engineer officers of ships powered by main
propulsion machinery of less than 750 kW
1. Requirements relating to competencies:
a) Hold an intermediate professional education diploma,
or higher, in marine vessel engine operation.
b) Acquire the level 1 of maritime English
proficiency;
c) Pass the examination for an engineer officer on
ships powered by main propulsion machinery of less than 750 kW.
2. Requirements relating to tenure: Have an
approved seagoing service of at least 36 months on ships powered by main
propulsion machinery of 75 kW or more.
Article 36. Requirements for
issuance of certificates of competency to seafarers in charge of navigational
watch
1. Ratings forming part of a navigational watch:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Hold a CoP in basic training;
c) Have an approved seagoing service of 06 months
or apprenticeship period of 02 months.
2. AB deck ratings:
a) Hold a CoC for a rating forming part of a
navigation watch (if not, the candidate shall be required to hold an associate
degree, or higher, in control engineering);
b) Hold a CoP in basic training;
c) Have an approved seagoing service of 18 months
or have apprenticed as AB deck rating for a period of 12 months.
Article 37. Requirements for
issuance of certificates of competency to seafarers in charge of engine-room
watch
1. Oiler ratings forming part of an engine-room
watch:
a) Hold an intermediate professional education
diploma, or higher, in marine vessel engine operation, or have completed theory
modules of the maritime officer training program in marine vessel engine
operation prescribed by the Minister of Transport. If a candidate only holds an
elementary professional education diploma in marine vessel engine, he shall be
required to complete the advanced training program prescribed by the Minister
of Transport;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Have an approved seagoing service of 06 months
or have apprenticed as Oiler rating forming part of an engine-room watch for a
period of 02 months.
2. AB engine ratings:
a) Hold a CoC for Oiler rating forming part of an
engine-room watch (if not, the candidate shall be required to hold an associate
degree, or higher, in marine vessel engine operation);
b) Hold a CoP in basic training;
c) Have an approved seagoing service of 12 months
or have apprenticed as AB engine rating for a period of 06 months.
Article 38. Requirements for
issuance of certificates of competency to electro-technical officers
1. Requirements relating to competencies:
a) Hold an associate degree, or higher, in marine
electrical engineering. If a candidate only holds an intermediate professional
education diploma in marine electrical engineering, he shall be required to
complete the advanced training program prescribed by the Minister of Transport;
b) Acquire the level 2 of maritime English
proficiency;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Requirements relating to tenure: Have an
internship period of at least 12 months documented in an approved training
record book under the training program that meets the requirements of Section
A-III/6 of the STCW Code, or have an approved seagoing service of at least 36
months.
Article 39. Requirements for
issuance of certificates of competency to electro-technical ratings
1. Hold an intermediate professional education
diploma, or higher, in marine electrical engineering. If a candidate only holds
an elementary professional education diploma in marine electrical engineering,
he shall be required to complete the advanced training program prescribed by
the Minister of Transport.
2. Hold a CoP in basic training.
3. Have an approved seagoing service of 06 months
or have apprenticed as an electro-technical rating for a period of 03 months.
Article 40. Requirements for
issuance of certificates of competency to Vietnamese citizens holding
certificates of competency issued by foreign competent authorities
1. Hold an intermediate professional education
diploma, or higher, in control engineering, marine engine vessel operation or
marine electrical engineering, issued by a foreign maritime training
institution and recognized in Vietnam in accordance with regulations of the
Ministry of Education and Training.
2. Hold a CoC issued by a competent authority of
the Party that has entered into an agreement on recognition of professional
certificates with the Government of Vietnam.
Article 41. Requirements for
re-issuance of certificate of competency
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. In case of an expired or expiring CoC, the
seafarer applying for re-issuance of a CoC shall be required to meet the
following conditions:
a) He has served in the capacity indicated in the
issued CoC for a period of not less than 12 months in the past 05 years before
the date of application for re-issuance. If this requirement relating to tenure
is not met, the seafarer shall be required to apprentice for at least 03 months
in the capacity indicated in the CoC within the period of 06 months before the
application for re-issuance;
b) Hold unexpired professional certificates
appropriate to the capacity in accordance with the provisions of the STCW
Convention.
Article 42. Requirements for
re-issuance of certificate of proficiency
1. The CoP shall be re-issued in the following
cases: It is lost or damaged, contains inaccurate information, is expired or
expiring.
2. In case of an expired or expiring CoP, the
seafarer applying for re-issuance of a CoP shall be required to meet the
following conditions:
a) He has an approved seagoing service appropriate
to the issued CoP for a period of not less than 12 months in the past 05 years
before the date of application for re-issuance;
b) If the requirement relating to seagoing service
prescribed in Point a of this Clause is not met, the seafarer shall be required
to pass the examination and assessment of competence appropriate to the issued
CoP.
Section 3. REQUIREMENTS FOR
ISSUANCE, RE-ISSUANCE OF CERTIFICATES OF ENDORSEMENT ATTESTING RECOGNITION OF
CERTIFICATE OF COMPETENCY, CERTIFICATES OF INSTRUCTORS
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Meet the requirements relating to medical
fitness and age as prescribed in the Labor Code of Vietnam.
2. Hold CoC, GOC or ROC for GMDSS and CoP in oil,
chemical or liquefied gas tanker issued by a competent authority of the Party
that has entered into an agreement on recognition of professional certificates
with the Government of Vietnam.
3. Have an approved seagoing service of at least 36
months.
Article 44. Requirements for
issuance of endorsement certificate attesting the issuance of the certificate
1. Hold a GOC or ROC for GMDSS or a CoP in oil,
chemical or liquefied gas tanker, ships operating in polar waters, or
high-speed crafts.
2. In case of endorsement certificate attesting the
issuance of CoP in advanced training in ships operating in polar waters, the
candidate shall be required to have at least 02 months’ working experience in
polar waters or other accepted equivalent.
Article 45. Requirements for
issuance of certificate of instructor
1. Have successfully completed a training course
for instructor.
2. Have completed the training in use of simulators
and simulation assessment if being an instructor of the simulation department.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The certificate of endorsement attesting
recognition of certificate of competency, endorsement certificate attesting the
issuance of the certificate (unexpired) or certificate of instructor shall be
re-issued if it is lost or damaged or contains inaccurate information.
Section 4. ORGANIZATION OF
EXAMINATIONS FOR MARITIME OFFICERS
Article 47. Examination board
1. The examination board is established by the Director
General of Vietnam Maritime Administration and comprised of 05 members:
Chairman of the examination board that is a leader of Vietnam Maritime
Administration, 01 secretary, 02 members that are department heads of Vietnam
Maritime Administration (including Personnel Department, and Ship and Seafarer
Registration Department), and 01 member that is the head of a training
institution.
2. The examination board shall have the following
duties:
a) provide advice to the Director General of
Vietnam Maritime Administration about deciding the list of candidates,
establishing the Jury for organizing and marking the examinations for maritime
officers, selecting examination papers for each capacity, and recognizing
examination results;
b) organize and supervise examinations;
c) report on examination results;
d) take actions against violations against
examination rules.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. The Jury is established according to decision of
the Director General of Vietnam Maritime Administration at the request of the
Chairman of the examination board.
2. The number of members of the Jury depends on the
number of candidates but shall not be fewer than 03 members and 1/3 of which
shall not directly perform teaching duties. The Jury includes maters, chief
engineers and experts in maritime or management, and teachers who have
experience and qualifications appropriate to qualification requirements set out
for each examination course.
3. The Jury shall have the following duties:
a) Give examination questions and mark examination
papers strictly, accurately and transparently to properly evaluate the
candidate's competency;
b) Detect mistakes in examination papers and
request the examination board to make timely modification;
c) Detect and request the Chairman of the
examination board to take actions against any violations during the
examination.
Section 5. SEAFARER TRAINING
Article 49. Instructors
1. An instructor is a person who has completed the
coach training under the training program prescribed by the Minister of
Transport and holds a certificate of instructor.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Only instructor or holder of certificate of
instructor issued by a foreign competent authority in accordance with the
provisions of the 1978 STCW Convention and its amendments shall be appointed to
assume responsibility in the capacity as instructors of respective training
courses or training of seafarers and updating of onboard training book records.
Article 50. Basic training
1. A graduate from a maritime training institution
shall be issued with the CoP in basic training.
2. If a seafarer does not complete the basic
training, he shall be required to complete the basic training as prescribed and
obtain a certificate from the training institution.
Article 51. Special training
1. Special training shall be provided for seafarers
on oil tankers, chemical tankers, liquefied gas tankers, passenger ships, Ro-Ro
passenger ships, ships operating in polar waters and high-speed crafts.
2. Special training provided for seafarers on oil
tankers, chemical tankers, liquefied gas tankers, and ships operating in polar
waters shall include basic training and advanced training.
3. Special training provided for seafarers on
passenger ships and Ro-Ro passenger ships shall include safety training for
personnel providing direct service to passengers in passenger spaces; passenger
safety, cargo safety and hull integrity training; crowd management and crisis
management and human behavior training.
4. CoP in basic training shall be issued to
seafarers on oil tankers, chemical tankers and liquefied gas tankers only after
they have successfully completed the basic training program.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6. With regard to ships operating in polar waters,
CoP in basic training shall be issued to masters, chief officers and deck
officers who have completed the basic training program and meet the standards
of competence specified in Section A-V/4, paragraph 1 of the STCW Code.
7. With regard to ships operating in polar waters,
CoP in advanced training shall be issued to masters and chief officers who have
at least 02 months’ working experience in polar waters or other accepted
equivalent, have completed the advanced training program and meet the standards
of competence specified in Section A-V/4, paragraph 2 of the STCW Code.
8. With regard to Ro-Ro passenger ships, CoP in
advanced training shall be issued to a person who has completed one or all of
the following training contents:
a) Masters, chief officers, officers and other
seafarers that are designated to assist passengers in emergency situations and
have completed training in crowd management;
b) Masters, chief officers, chief engineers, second
engineers and other seafarers that are assigned to assume responsibility for
embarking and disembarking passengers, loading, discharging or securing cargo,
or closing hull openings on board ro-ro passenger ships and have completed
training in passenger safety, cargo safety and hull integrity;
c) Masters, chief officers, chief engineers, second
engineers and other seafarers that have responsibility for the safety of
passengers in emergency situations and have completed training in crisis
management and human behavior, handling of emergency situations;
d) Seafarers providing direct services to
passengers in passenger spaces upon completion of the safety training program.
9. With regard to high-speed crafts, CoP shall be
issued to seafarers who have completed the training in operations on high-speed
crafts.
Article 52. Professional
training
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. ARPA: CoP in ARPA shall be issued to masters,
chief officers and deck officers who have completed the training course in
ARPA.
3. GMDSS:
a) GOC for GMDSS shall be issued to masters, chief
officers and deck officers who serve on ships installed with GMDSS equipment
related to areas A2, A3 and A4 and have completed the training course in GOC;
b) ROC for GMDSS shall be issued to masters, chief
officers and deck officers who serve on ships installed with GMDSS equipment
related to area A1 and have completed the training course in ROC.
4. Electronic chart display and information system
(ECDIS): CoP in ECDIS shall be issued to masters, chief officers and deck
officers who have completed the training course in ECDIS.
5. Bridge team/resource management: CoP in bridge
team/resource management shall be issued to masters, chief officers and deck
officers who have completed the training course in bridge team/resource
management.
6. Engine-room team/resource management: CoP in
engine-room team/resource management shall be issued to chief engineers, second
engineers and engineer officers who have completed the training course in
engine-room team/resource management.
7. Seafarers with designated security duties: CoP
for seafarers with designated security duties shall be issued to seafarers who have
completed the security training course for seafarers with designated security
duties.
8. Ship security officers: CoP for ship security
officers shall be issued to masters, chief officers and deck officers who have
completed the training course for ship security officers.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
10. Medical first aid: CoP in medical first aid
shall be issued to deck officers and engineer officers who have completed the
training program in medical first aid.
11. Medical care: CoP in medical care shall be
issued to masters, chief officers and seafarers who assume the responsibility
for medical care on board ship after they have completed the training program
in medical care.
12. Survival craft and rescue boats: CoP in
survival craft and rescue boats shall be issued to deck officers, engineer
officers, seaman and oilers who have completed the training program in survival
craft and rescue boats.
13. Fast rescue boats: CoP in fast rescue boats
shall be issued to deck officers, engineer officers, seaman and oilers who
serve on ships equipped with fast rescue boats and have completed the training
program in fast rescue boats.
Only seafarers who hold CoP in survival craft and
rescue boats shall be eligible to attend the training program and apply for CoP
in fast rescue boats.
14. Shipboard safety management: CoP in shipboard
safety management shall be issued to officers who have completed the training
course in shipboard safety management.
15. Maritime English: CoP in maritime English shall
be issued to students ad seafarers who have passed level-1, level-2 and level-3
maritime English examinations.
16. Chief cooks and cooks: CoP for chief
cooks/cooks shall be issued to seafarers who have completed training courses
for chief cooks/cooks.
Article 53. Seafarer training
institutions
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Seafarer training institutions shall develop the
electronic database for managing students, examinations and timetables for
training courses, and the electronic database for management of professional
certificates in accordance with the provisions of the STCW Convention. The
electronic database for management of professional certificates must be
connected to the seafarer database of Vietnam Maritime Administration.
Article 54. Seafarer training
programs
1. Seafarer training programs include:
a) Training programs for CoP;
b) Training programs for CoC.
2. Based on standards of competence and
professional certificates laid down in Chapter II and Chapter III hereof and
IMO Model Course, training institutions shall develop and submit training
programs to the Minister of Transport for promulgation.
3. Based on promulgated training programs, training
institutions shall develop and adopt detailed training programs, syllabi and
materials.
Section 6. ISSUANCE AND
RE-ISSUANCE OF CERTIFICATES OF ENDORSEMENT ATTESTING RECOGNITION OF CERTIFICATE
OF COMPETENCY, CERTIFICATE OF PROFICIENCY
Article 55. Procedures for
issuance of Certificate of endorsement attesting the recognition of certificate
of competency
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. An application for Certificate of endorsement
attesting the recognition of CoC shall be submitted directly or by post or in
any other appropriate form to Vietnam Maritime Administration or its branch
office or the Maritime Administration authorized by Vietnam Maritime
Administration. Such application includes:
a) The application form made by the seafarer
management body according to the form in Appendix II enclosed herewith;
b) The copy of the professional certificate issued
by a competent authority of the Party that has entered into an agreement on
recognition of professional certificates with the Government of Vietnam;
c) The originals or certified true copies of health
certificate as prescribed by the Ministry of Health, passport, seafarer’s
discharge book or documentary evidence of seagoing service issued by a maritime
administration;
d) 02 color photos of 3x4 cm size, of the same type
of those used in ID cards, taken within the past 06 months.
3. Vietnam Maritime Administration or its branch
office or the Maritime Administration authorized by Vietnam Maritime Administration
shall receive and check the application for its composition and quantity,
record it and give an appointment for return of application processing result
within the prescribed time limits, and carry out a verification of authenticity
and validity of the CoC with the issuing authority.
a) If an application is submitted directly and
inadequate, the received application shall be returned to the applicant who
shall also receive instructions for modifying its application;
b) If an application is submitted by post or in
another appropriate form and inadequate, Vietnam Maritime Administration or its
branch office or the Maritime Administration authorized by Vietnam Maritime
Administration shall give a written notification to the applicant within 02
working days from the receipt of application;
c) Within 02 working days from the receipt of an
adequate application as prescribed, Vietnam Maritime Administration or its
branch office or the Maritime Administration authorized by Vietnam Maritime
Administration shall issue the Certificate of endorsement attesting the
recognition of the CoC according to the form in Appendix I enclosed herewith.
If an application is refused, a written response indicating reasons for refusal
shall be given to the applicant;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5. Fees and charges: Fees and charges for
processing applications for Certificate of endorsement attesting the
recognition of the CoC shall be paid in accordance with regulations of the
Ministry of Finance.
Article 56. Procedures for
issuance of CoC to ratings forming part of a navigational watch, ratings
forming part of an engine-room watch, electro-technical ratings; CoC to
Vietnamese seafarers holding CoC issued by foreign competent authorities
1. Eligible applicants:
a) Seafarers who meet the requirements for CoC for
ratings forming part of a navigational watch, AB deck ratings, Oiler ratings
forming part of an engine-room watch, AB engine ratings and electro-technical
ratings in accordance with the provisions of this Circular and the STCW
Convention.
b) A seafarer who is Vietnamese citizen and meets
the requirements set out in Article 40 hereof shall be issued with the CoC
indicating the same capacity and limitations with the CoC issued by foreign
competent authority.
2. An application for CoC for rating forming part
of a navigational watch, rating forming part of an engine-room watch,
electro-technical rating or Vietnamese seafarer holding CoC issued by a foreign
competent authority shall be submitted directly or by post or in another
appropriate form to Vietnam Maritime Administration.
3. An application for CoC for rating forming part
of a navigational watch, Oiler rating forming part of an engine-room watch or
electro-technical rating includes:
a) The application form made by the seafarer
according to the form in Appendix III enclosed herewith or made by the training
institution or seafarer management body according to the form in Appendix IV
enclosed herewith;
b) The certified true copies, or copies presented
with their originals for verification, of graduation diploma or certificate of
graduation or graduation decision, certificate of completion of advanced
training course (if any) and CoP in basic training. With regard to a graduation
diploma issued by a foreign training institution, the certified true copy or
the copy presented with its original shall be submitted for verification of the
certificate of recognition of graduation diploma in accordance with regulations
of the Ministry of Education and Training;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) 02 color photos of 3x4 cm size, of the same type
of those used in ID cards, taken within the past 06 months;
dd) The certified true copy, or the copy presented
with its original for verification, of the seafarer’s discharge book (if the
applicant holds a certificate of completion of advanced training course or
elementary vocational education diploma).
4. An application for issuance of CoC to AB deck
rating or AB engine rating includes the documents in Points a, b, c, d Clause 3
of this Article and the certified true copy, or the copy presented with its
original for verification, of the seafarer’s discharge book.
5. An application for issuance of CoC to AB deck
rating or AB engine rating who holds CoC for rating forming part of a
navigational watch or Oiler rating forming part of an engine-room watch
includes the documents in Points a, c, d Clause 3 of this Article, CoC for
rating forming part of a navigational watch or Oiler rating forming part of an
engine-room watch and the certified true copy, or the copy presented with its
original for verification, of the seafarer’s discharge book.
6. An application for issuance of CoC to a
Vietnamese seafarer holding a CoC issued by a foreign competent authority
includes the documents in Points a, b, c, d Clause 3 of this Article and the
certified true copy of CoC issued by the competent authority of the Party that
has entered into an agreement on recognition of professional certificates with
the Government of Vietnam, the seafarer’s discharge book.
7. Vietnam Maritime Administration shall receive
and check the application for its composition and quantity, record it and give
an appointment for return of application processing result within the following
time limits:
a) If an application is submitted directly and
inadequate as prescribed, the received application shall be returned to the
applicant who shall also receive instructions for modifying its application;
b) If an application is submitted by post or in
another appropriate form and inadequate, Vietnam Maritime Administration shall
give a written notification to the applicant within 02 working days from the
receipt of application;
c) Within 02 working days from the receipt of an
adequate application as prescribed, Vietnam Maritime Administration shall issue
CoC according to the form in Appendix I enclosed herewith. If an application is
refused, a written response indicating reasons for refusal shall be given to
the applicant.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 57. Procedures for
issuance of endorsement certificate attesting the issuance of the certificate
1. Endorsement certificate attesting the issuance of
the certificate shall be issued to seafarers who meet the requirements for such
endorsement certificate set out in this Circular and the STCW Convention.
2. An application for endorsement certificate
attesting the issuance of the certificate shall be submitted directly or by
post or in any other appropriate form to Vietnam Maritime Administration or its
branch office or the Maritime Administration authorized by Vietnam Maritime
Administration. Such application includes:
a) The application form made by the seafarer
according to the form in Appendix V enclosed herewith or made by the seafarer
management body according to the form in Appendix VI enclosed herewith;
b) The certified true copies, or the copies
presented with their originals for verification, of GOC, ROC and CoP in special
training;
c) 02 color photos of 3x4 cm size, of the same type
of those used in ID cards, taken within the past 06 months.
3. Vietnam Maritime Administration or its branch
office or the Maritime Administration authorized by Vietnam Maritime
Administration shall receive and check the application for its composition and
quantity, record it and give an appointment for return of application
processing result within the prescribed time limits.
a) If an application is submitted directly and
inadequate as prescribed, the received application shall be returned to the
applicant who shall also receive instructions for modifying its application;
b) If an application is submitted by post or in another
appropriate form and inadequate, Vietnam Maritime Administration or its branch
office or the Maritime Administration authorized by Vietnam Maritime
Administration shall give a written notification to the applicant within 02
working days from the receipt of application;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. The endorsement certificate attesting the
issuance of the certificate shall be valid according to the validity period of
the GOC, ROC and CoP in special training.
5. Fees and charges for processing applications for
endorsement certificate attesting the issuance of the certificate shall be paid
in accordance with regulations of the Ministry of Finance.
Article 58. Procedures for
issuance of certificate of instructor
1. The certificate of instructor shall be issued to
instructors and seafarers who meet the requirements for this certificate laid
down in this Circular and the STCW Convention.
2. An application for certificate of instructor
shall be submitted directly or by post or in any other appropriate form to
Vietnam Maritime Administration or its branch office or the Maritime Administration
authorized by Vietnam Maritime Administration. Such application includes:
a) An application form for certificate of
instructor made by the instructor according to the form in Appendix VII
enclosed herewith or made by the training institution according to the form in
Appendix VIII enclosed herewith;
b) The original, or certified true copy, or copy
presented with its original for verification, of certificate of completion of
the training course or decision on recognition of graduation of the training
course for instructor;
c) 02 color photos of 3x4 cm size, of the same type
of those used in ID cards, taken within the past 06 months;
d) The original, or certified true copy, or copy
presented with its original for verification, of certificate of completion of
the training course in use of simulators and simulation assessment (if the
instructor works at the simulation department).
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) If an application is submitted directly and
inadequate, the received application shall be returned to the applicant who
shall also receive instructions for modifying its application;
b) If an application is submitted by post or in
another appropriate form and inadequate, Vietnam Maritime Administration or its
branch office or the Maritime Administration authorized by Vietnam Maritime
Administration shall give a written notification to the applicant within 02
working days from the receipt of application;
c) Within 02 working days from the receipt of an
adequate application as prescribed, Vietnam Maritime Administration or its
branch office or the Maritime Administration authorized by Vietnam Maritime
Administration shall issue the certificate of instructor according to the form
in Appendix I enclosed herewith. If an application is refused, a written
response indicating reasons for refusal shall be given to the applicant.
4. Fees and charges: Fees and charges for
processing applications for Certificate of instructor shall be paid in
accordance with regulations of the Ministry of Finance.
Article 59. Procedures for
re-issuance of CoC, endorsement certificates attesting the issuance of the
certificate, certificates of endorsement attesting recognition of certificate
of competency, certificates of instructor
1. CoC, endorsement certificate attesting the
issuance of the certificate, certificate of endorsement attesting recognition
of CoC, or certificate of instructor shall be re-issued to the seafarer who
holds the relevant certificate and meets all re-issuance requirements set out
in this Circular.
2. An application for re-issuance of the
certificate shall be submitted directly or by post or in any other appropriate
form to Vietnam Maritime Administration or its branch office or the Maritime
Administration authorized by Vietnam Maritime Administration. Such application
includes:
a) The application form made according to the form
in Appendix IX enclosed herewith or made by the seafarer management body
according to the form in Appendix X enclosed herewith;
b) The original certificate if it contains
inaccurate information, is lost, expired or expiring (in case the seafarer
cannot submit the original of expired CoC because he is serving on board ship,
he shall be required to submit it within 07 days after he returns to Vietnam);
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) Legal documentary proofs of any modifications if
the certificate contains inaccurate information;
dd) 02 color photos of 3x4 cm size, of the same
type of those used in ID cards, taken within the past 06 months;
e) The certified true copy or original of the
health certificate as prescribed by the Ministry of Health (in case of
application for re-issuance of CoC);
g) The certified true copy, or the copy presented
with its original for verification, of the seafarer’s discharge book (if the
CoC is expired or expiring).
3. Vietnam Maritime Administration or its branch
office or the Maritime Administration authorized by Vietnam Maritime
Administration shall receive and check the application for its composition and
quantity, record it and give an appointment for return of application
processing result within the prescribed time limits.
a) If an application is submitted directly and
inadequate, the received application shall be returned to the applicant who
shall also receive instructions for modifying its application;
b) If an application is submitted by post or in
another appropriate form and inadequate, Vietnam Maritime Administration or its
branch office or the Maritime Administration authorized by Vietnam Maritime
Administration shall give a written notification to the applicant within 02
working days from the receipt of application;
c) Within 02 working days from the receipt of an
adequate application as prescribed, Vietnam Maritime Administration or its
branch office or the Maritime Administration authorized by Vietnam Maritime
Administration shall re-issue the certificate according to the form in Appendix
I enclosed herewith. If an application is refused, a written response
indicating reasons for refusal shall be given to the applicant.
4. If a certificate is lost or damaged or contains
inaccurate information, the re-issued certificate shall be valid for a period
of not exceeding 5 years and according to the validity of the former
certificate.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 60. Procedures for
provision of professional improvement courses and issuance of CoC to officers,
masters and chief engineers
1. Every candidate shall submit an application for
attending the professional improvement course or the examination for officer,
master or chief engineer directly or by post or in another appropriate form to
the training institution. Such application includes:
a) The application form made according to the form
in Appendix XI enclosed herewith;
b) The certified true copies, or copies presented
with their originals for verification, of graduation diploma or certificate of
completion of training program for maritime officer, certificate of completion
of advanced training course (if any). With regard to a graduation diploma
issued by a foreign training institution, the certified true copy or the copy
presented with its original shall be submitted for verification of the
certificate of recognition of graduation diploma in accordance with regulations
of the Ministry of Education and Training.
c) The copy of the CoC or certificate of maritime
English;
d) The original or certified true copy of the
health certificate as prescribed by the Ministry of Health;
dd) Seagoing service testimonial (the certification
of seafarer management body is not required) which is made according to the
form in Appendix XII enclosed herewith;
e) The certified true copy of the seafarer’s
discharge book;
g) 02 color photos of 3x4 cm size, of the same type
of those used in ID cards, taken within the past 06 months.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Within 02 working days from the receipt of
adequate applications as prescribed, the training institution shall submit an
application directly, or by post, or in another appropriate form, to Vietnam
Maritime Administration. Such application includes:
a) The application form made by the training
institution for approval of the list of candidates attending the advanced
training course or the professional improvement course, or attending
examinations for masters or chief engineers according to the form in Appendix
XIII enclosed herewith;
b) The candidate's application (attached).
4. Vietnam Maritime Administration shall receive
and examine the application, and issue the decision on approval of the list of
eligible candidates within 05 working days from the date of receipt of adequate
application. If an application is refused, a written notification indicating
reasons for refusal shall be given.
5. Within 05 working days from the receipt of the
report on results of the examination for officers, masters or chief engineers
given by the examination board, Vietnam Maritime Administration shall issue a
decision on approval of examination results and issue CoC to successful
candidate.
Article 61. Revocation of
professional certificates, certificates of endorsement, and other certificates
issued to seafarers
1. Professional certificates, certificates of
endorsement, and other certificates issued to seafarers shall be revoked if the
seafarer falsify any documents included in his application, or erase, trade,
lend or lease his professional certificate.
2. Such certificates shall be revoked by issuing
authorities.
Chapter IV
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 62. Minimum safe
manning levels
1. General provisions on Vietnamese-flagged ships
a) Minimum safe manning requirements for deck
departments of ships by gross tonnage (GT):
Capacity
Ships of less
than 50 GT
Ships of
between 50 GT and 500 GT
Ships of
between 500 GT and 3,000 GT
Ships of 3,000
GT or more
Master
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
01
01
01
Chief officer
01
01
01
Deck officer
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
01
02
GMDSS radio officer (*)
01
01
AB deck rating
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
01
01
01
Rating forming part of a navigational watch
01
01
Total
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
03
06
07
(*) If a deck officer holds an appropriate
certificate for operating the GMDSS radio on ships, the GMDSS radio operator is
not required.
b) Minimum safe manning requirements for engine
departments of ships by the main propulsion machinery (kW):
Capacity
Ships powered
by main propulsion machinery of less than 75 kW
Ships powered
by main propulsion machinery of between 75 kW and 750 kW
Ships powered
by main propulsion machinery of between 750 kW and 3,000 kW
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Chief engineer
01
01
01
01
Second engineer
01
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Engineer officer
01
01
01
Oiler rating forming part of an engine-room watch
01
01
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Oiler rating forming part of an engine-room watch
01
01
Total
01
03
05
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. With regard to ships installed with complicated electrical
equipment, the electro-technical officer or electro-technical rating may be
arranged.
3. Minimum safe manning requirements for
exceptional circumstances:
a) With regard to tug boats or construction ships
which regularly operate within a certain area for a short operating period,
based on the proposal of the ship-owner, the ship registry may decide a
different minimum safe manning level conformable with the actual operation of
the ship, including at least 01 master, 01 deck officer, 01 AB deck rating, or
01 master, 01 engineer officer and 01 AB engine rating. With regard to small
tug boats or construction ships with a minimum safe manning level fewer than
the one specified in this point, no reduction of the safe manning level shall
apply;
b) With regard to a non-self-propelled barge
without accommodation spaces, the minimum safe manning level is 0 (zero)
person. During operation, it must be supported by a tug boat for ensuring safe
operation as prescribed;
c) With regard to passenger ships and Ro-Ro
passenger ships, in addition to the minimum safe manning requirements laid down
in Clause 1 of this Article, 01 (one), 02 (two), 03 (three) or 04 (four)
seafarers in charge of passengers must be arranged on the ship carrying a
maximum of 200, 300, 500 or more than 500 passengers respectively. The number
of personnel in charge of passengers must be specified as a note of the minimum
safe manning certificate. 4. With regard to public-service ships, pilot boats,
submarines, submersibles, floating storage units, mobile offshore drilling
units and other ships with special functions, based on the proposal of the
ship-owner, the ship registry shall decide a minimum safe manning level
conformable with the actual operation of the ship. The ship-owner’s proposal must
indicate the capacity and number of seafarers necessary to ensure the safe
operation of the ship, and hours of rest of seafarers.
5. The minimum safe manning certificate shall be
issued by the ship registry where the ship is registered at the same time when
the ship‘s certificate of registry is issued and made according to the form in
Appendix XIV enclosed herewith.
Article 63. Vietnamese-flagged
ship’s complement
1. Ship-owners shall arrange seafarers who meet
eligibility requirements in Article 59 of Vietnam Maritime Code to work on
board Vietnamese-flagged ships.
2. A seafarer who is designated to work on a
Vietnamese-flagged ship shall be required to meet the following requirements:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
A holder of CoC for deck officer or engineer
officer or higher may be designated to the capacity of ratings forming a part
of a navigational watch, AB deck rating, Oiler rating forming part of
engine-room watch or AB engine rating.
b) In addition to CoC and CoP required to work on
normal ships, a seafarer assigned to work on oil, chemical or liquefied gas
tanker, passenger ship, Ro-Ro passenger ship, ship operating in polar waters or
a high-speed craft shall be required to have a CoP in special training
appropriate to the capacity he will undertake on the ship.
3. Principles for capacity designation in
exceptional circumstances:
a) In the event of incapacity of the master or
chief engineer on a ship which is on his voyage, the ship-owner or the ship
operator shall assign the chief officer or deck officer holding the highest
capacity to take charge of responsibilities of the master or chief engineer to
maneuver the ship until he reaches the first port of destination;
b) A master on a passenger ship must have served in
the capacity of master on non-passenger ships of the same grade for at least 24
months or in the capacity of chief officer on passenger ships for at least 24
months.
Chapter V
ONBOARD INTERNSHIP
Article 64. Responsibility of
training institutions
1. Training institutions shall develop onboard
internship plans meeting the requirements of their training programs.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Training institutions shall request ship-owners
to receive onboard interns under training programs.
Article 65. Responsibility of
ship-owners to receive onboard interns
1. Provide information on annual training and
recruitment of seafarers to maritime authorities.
2. Place orders for seafarers with training
institutions.
3. Participate in the formulation of training
programs/syllabi; provide instructions and assess interns’ performance; welcome
trainees, lecturers and instructors to visits and practice to improve their
competence under contracts signed with training institutions.
4. Receive, provide accommodation and facilitate
trainees, lecturers and instructors working on ships; Pay salaries and wages to
trainees, lecturers and instructors directly working or participating in any
duties on ships during their training/internship period as agreed upon in the
signed contracts; Make certification of the time of designating the capacity to
the onboard intern on his discharge book; make declaration of onboard interns
electronically on seafarer database of Vietnam Maritime Administration and
assume responsibility for their certification.
Article 66. Responsibility of
masters, chief engineers and maritime officers towards onboard interns
1. Ship-owners shall assign masters, chief
engineers and maritime officers to instruct trainees, lecturers or instructors
apprenticing on board ships.
2. Masters, chief engineers and maritime officers
shall provide instructions, training, certification and assessment of
performance of onboard interns under their internship programs.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 67. Responsibility of
onboard interns
1. Onboard interns must have discharge books and
professional certificates appropriate to the type of ship they work as interns.
2. Onboard interns must comply with internal
regulations/rules adopted by ship-owners, perform duties according to
instructions given by masters, chief engineers, maritime officers, lecturers
and instructors.
3. Benefits and rights of onboard interns on
Vietnamese-flagged ships shall be provided in accordance with the law of
Vietnam and international treaties to which the Socialist Republic of Vietnam
is a signatory.
Chapter VI
IMPLEMENTATION PROVISIONS
Article 68. Effect
1. This Circular comes into force from April 15,
2020.
2. The Circular No. 37/2016/TT-BGTVT dated November
25, 2016 of the Ministry of Transport prescribing standards of competence,
professional certificates, training for seafarers, and minimum safe manning
requirements for Vietnamese-flagged ships shall be abrogated.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Minimum safe manning certificates for passenger
ships issued before this Circular comes into force shall remain valid until
August 31, 2020 inclusively.
4. Training institutions shall complete connections
between their databases to the seafarer database of Vietnam Maritime
Administration by July 01, 2020.
Article 69. Implementation
organization
1. Vietnam Maritime Administration shall play the
leading role and cooperate with relevant agencies, entities and individuals in
implementing this Circular.
2. Chief of the Ministry's Office, Chief Inspector
of the Ministry, Directors of Departments affiliated to the Ministry, Director
General of the Vietnam Maritime Administration, heads of relevant agencies, and
relevant entities and individuals shall implement this Circular./.
PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Nguyen Van Cong