THE MINISTRY
OF FINANCE
--------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom - Happiness
---------------
|
No.:
47/2014/TT-BTC
|
Hanoi April
22, 2014
|
CIRCULAR
GUIDING THE IMPLEMENTATION OF SOME ARTICLES OF THE PRIME
MINISTER’S DECISION No. 03/2011/QĐ-TTG DATED JANUARY 10, 2011 ON PROMULGATING
THE STATUTE OF GUARANTEE ENABLING MEDIUM AND SMALL BUSINESSES TO BORROW CAPITAL
FROM COMMERCIAL BANKS
Pursuant to the Law on State budget dated
December 16, 2002;
Pursuant to the Law on credit institutions
dated June 16, 2010;
Pursuant to the Law on Enterprise dated
November 29, 2005;
Pursuant to the Government's Decree No.
215/2013/NĐ-CP dated December 23, 2013 defining the functions, tasks, rights
and organizational structure of the Ministry of Finance;
Pursuant to the Government's Decree No.
56/2009/NĐ-CP dated June 30th 2009 on supporting the development of medium and
small enterprises
Pursuant to the Prime Minister’s decision No.
03/2011/QĐ-TTg dated January 10, 2011 on promulgating the Statute of Guarantee
for medium and small businesses to borrow capital from commercial banks;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The Minister of Finance has promulgated the
Circular guiding the implementation of some articles of the Prime Minister’s
Decision no. 03/2011/QĐ-TTg dated January 10, 2011 on promulgating the Statute
of guarantee for medium and small businesses to borrow capital at commercial
banks.
Article 1. Governing scope
This Circular stipulates some issues concerning
provision of guarantee by the Vietnam Development Bank (or Development Bank for
short) enabling medium and small businesses to borrow capital at commercial
banks according to the Statute of Guarantee enabling medium and small
businesses to borrow capital at commercial banks enclosed together with the
Prime Minister’s Decision No.03/2011/QĐ-TTg dated January 10, 2011 (or known as
Statute of Guarantee enclosed together with the Decision No. 03/2011/QĐ-TTg for
short).
Article 2. Regulated
entities
Regulated entities under this Circular comprise
Development Bank, commercial banks, medium and small businesses (or enterprises
for short) and other relevant organizations, individuals related to loan
guarantee according to regulations set out in the Statute of Guarantee enclosed
together with the Decision No.03/2011/QĐ-TTg.
Article 3. Conditions for a
loan guarantee
Conditions for an enterprise to secure a loan
guarantee are specified in Article 5 of the Statute of Guarantee enclosed
together with the Decision No. 03/2011/QĐ-TTg. Some issues are stipulated
particularly as follows:
1. The enterprise must be defined in Article 3
of the Statute of Guarantee enclosed together with the Decision No.
03/2011/QĐ-TTg.
2. The investment project should be inclusive of
a written approval of loan issued by a commercial bank and appraised and
determined by the Development Bank as productive and creditworthy.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. There are no bad debts to any credit
institutions and the Development Bank at the time of submission of guarantee
request (bad debts comprise loans from group 3 to group 5 as instructed by the
State bank of Vietnam).
Article 4. Scope of a loan
guarantee
1. The Development Bank shall guarantee the
enterprise’s part or whole of the loan at commercial banks but not exceed 85%
of the project’s total investment capital, not inclusive of working capital.
2. Guarantee provided by the Development Bank
includes covers both principal and interest:
a) Obligation to pay a principal means a due
principal payment under the credit contract or the amended credit contract as
defined in the Development Bank’s scope of guarantee that an enterprise
defaults on or unable to pay or pay insufficiently under obligations undertaken
and the Development bank agrees to pay this debt on behalf of the principal
debtor;
b) Obligation to pay a loan interest means the
interest (not including interest on late payment of interest) in proportion to
the principal under the credit contract or amended credit contract signed
between a commercial bank and the borrowing enterprise as defined in the scope
of guarantee and paid by the Development Bank in case the enterprise is in
default.
Article 5 Loan guarantee
fees
1. Document appraisal fees, guarantee fees and
use of loan guarantee fees are specified Article 9 of the Statute of Guarantee
enclosed together with the Decision No. 03/2011/QĐ-TTg. Some issues are
stipulated particularly as follows:
a) Document appraisal fees shall be collected
one time after the enterprise makes full submission of application for loan
guarantee to the Development Bank under regulations This fee shall not be
refunded if the application is rejected;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. The Development Bank shall be responsible for
planning, managing and using collected loan guarantee fees according to
regulations.
Article 6. Loan guarantee request
document
Loan guarantee request document is regulated in
Clause 1, Article 10 of the Statute of Guarantee enclosed together with the
Decision No. 03/2011/QĐ-TTg. Some issues are stipulated particularly as
follows:
1. A written request for loan guarantee made by
the borrowing enterprise is regulated by the Development Bank.
2. A written approval of loan issued by the
commercial bank.
3. Investment project approved by competent
authorities and legal documentation proving the project has completed all investment
procedures according to the law.
4. Relevant records:
a) The enterprise’s financial statement
formulated according to regulations;
b) Relevant documents proving the enterprise has
an equity capital of at least 15% of the project’s investment capital and being
invested entirely in fixed assets according to regulations set out in Clause 3,
Article 3 hereof;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 7. Rights and
obligations of the Development Bank
Rights and obligations of the Development Bank
are exercised under Article 16 of the Statute of Guarantee enclosed together
with the Decision No. 03/2011/QĐ-TTg. Some rights and obligations are particularly
stipulated as follows:
Rights of the Development Bank to commercial
banks
a) Request commercial banks to terminate loan
agreements, recover debts ahead of time and send a written notice to the
Development Bank if the borrowing enterprise is found to have violated the
guarantee contract, credit contract or the legislation;
b) Consult with commercial banks about providing
loan guarantee related documents which consist of the lending regulations and
statutes, statutes of inspecting, monitoring loan with customers to coordinate
with the Development Bank for inspection and monitoring of loan according to
the regulations set out in Point dd, Clause 1, Article 16 of the Statute of
Guarantee enclosed together with the Decision No. 03/2011/QĐ-TTg;
e) When the guarantor’s obligations have to be
fulfilled, the Development Bank is entitled to request commercial banks to
provide the dossier proving disbursement of legitimate loan (duplicate),
information concerning use and control over use of loan, equity capital and
assets derived from loans, inspection record on use of loan and assets acquired
from loan;
d) Other rights as agreed between the parties
and in accordance with the law.
Rights of the Development Bank on enterprises:
b) Request enterprises to provide credit
contract, conditions for loan for which the commercial bank has signed with
customer (duplicate) and relevant documents according to regulations set out in
Article 6 hereof;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Other Rights agreed between the parties and
in accordance with the law.
3. Obligations of the Development Bank to
commercial banks
a) Appraise the documents proving disbursement
and inspection of loan use provided by the commercial bank upon receipt of
request for fulfillment of guarantor’s obligations. Within 30 days since all
the documentation is received, the Development Bank shall issue a written
notice on approving or not approving payment of the debt on the enterprise’s
behalf and state reasons. Within 05 working days since a written approval to
perform guarantor’s obligations by the Development Bank is issued, the
Development Bank shall carry out payment of the debt on behalf of the borrowing
enterprise..
b) Make written comments on adjustments to
credit contract; take into consideration the amendment and adjustment of
guarantee contract, guarantee certificate appropriately when the Development
Bank approves the adjustment and amendment of the credit contract;
c) Transfer to the commercial bank the
collateral and/or papers concerning collateral as mortgages to the Development
Bank in case the Development Bank refuses its guarantor’s obligations;
d) Other obligations as agreed between the
parties and in accordance with the provisions of law.
4. Obligations of the Development Bank on
enterprises:
a) Appraise the enterprise’s application for
loan guarantee. In case the application is rejected, the Development Bank shall
advance written comments to the enterprise. In case of approval, the
Development Bank shall conclude a guarantee contract with the enterprise and
relevant parties (if any); issue a guarantee certificate based on a credit
contract signed between the commercial bank and its client;
b) Fulfill the guarantor’s obligations according
to the guarantee contract when the enterprise defaults on a loan undertaken
with the commercial bank in accordance with the regulations hereof;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 8. Rights and
obligations of the commercial bank
Rights and obligations of the commercial bank
are exercised under Article 18 of the Statute of Guarantee enclosed together
with the Decision No. 03/2011/QĐ-TTg. Some Rights and obligations are
particularly stipulated as follows:
Rights of the commercial bank:
a) Request the Development Bank to provide
statutes on credit guarantee;
b) Request the Development Bank to fulfill its
obligation under the guarantee certificate and other relevant agreements;
c) Request the Development Bank to hand over its
rights to reception and settlement of collateral in case the Development Bank
refuses its obligation to guarantee;
d) Request the Development Bank to advance
written comments on amendment of the credit contract;
dd) Other rights as agreed between the parties
and in accordance with the law.
2. Obligations of the commercial bank:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Properly and sufficiently exercise
regulations set out in the lending regulations and statutes promulgated by the
State Bank of Vietnam and professional procedures of the commercial bank on
loans guaranteed by the Development Bank (including appraisal of loan
application; approval decision for loan; inspection and monitoring of loan;
collection of debt; compliance with regulations on documentary evidence,
disbursement documentation...);
c) Disburse the loan in proportion to equity
capital invested in the project by the enterprise at the time of disbursement
to ensure the rate as defined in Clause 3, Article 3 hereof;
d) Be responsible for accuracy and legitimacy of
the loan disbursement documentation according to the law; be responsible for
results and conclusions from inspection and monitoring;
dd) Closely monitor the enterprise’s source of
revenue for collection of debt. In case the enterprise fails to pay the debt
due to irresistible difficulties in production and business, take measures such
as adjustment of maturity date, extension of debt payment or others in
accordance with applicable law. In case these measures are taken, the
commercial bank shall coordinate with the Development Bank for handling.
e) Issue written comments within a maximum of
seven (07) working days since receipt of the Development Bank’s written
rejection to perform guarantor’s obligations. In case the commercial bank fails
to issue any notice to the Development Bank after this period, the Development
Bank’s written rejection to perform guarantor’s obligations is deemed as
accepted;
g) In case of acceptance of the Development
Bank’s written rejection to perform guarantor’s obligations, the commercial
bank shall be responsible for returning the guarantee certificate (original)
and at the same time getting back the collateral and/or collateral related
documents for the Development Bank to expedite clearance of the guarantee
contract with the enterprise;
h) Other obligations as agreed between the
parties and in accordance with the law.
Article 9. Rights and
obligations of the enterprise
Rights and obligations of the enterprise are
exercised under Article 17 of the Statute of Guarantee enclosed together with
the Decision No. 03/2011/QĐ-TTg. Some issues are stipulated particularly as
follows:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Be responsible for the forced loan for the
debt the Development Bank has paid on its behalf; supplement collateral when
its value is lower than the outstanding debt of the guaranteed loan or
outstanding forced loan.
3. Be liable for notifying the Development Bank
when the credit contract is adjusted.
4. Other obligations as agreed between the
parties and in accordance with the law.
Article 10. Performance of
guarantor’s obligations
1. The Development Bank shall rely on the
enterprise’s reasons for failure to pay the debt, documentation proving
disbursement of loan and related information as well as taken measures of debt
collection under the commitments set out in the credit contract to consider
liabilities of the parties in the performance of guarantor’s obligations.
2. After a period of seven (07) working days
since the maturity date, if the enterprise is unable to pay the debt or fails
to fulfill it punctually for the loan guaranteed under the credit contract or
the adjusted credit contract approved by the Development Bank through an
adjusted guarantee certificate (if any) and the commercial bank does not issue
any request for guarantor’s obligations enclosed with the request document to
the Development Bank (in case no other agreements are made with the guarantor),
the Development Bank shall reject the request for.
3. The Development Bank is entitled to refuse to
perform guarantor’s obligations in the cases mentioned in Clause 4, Article 19
of the Statute of Guarantee enclosed together with the Decision No.
03/2011/QĐ-TTg and in the cases below:
a) The commercial bank disburses part or whole
of the loan for no legitimate purpose of investment stated in the credit
contract;
b) The enterprise uses loan and assets acquired
from loan for no legitimate purpose of investment stated in the credit contract
and the commercial bank is yet to carry out the inspection and monitoring of
the enterprise’s use of loan and assets derived from loan;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) The commercial bank fails to terminate
lending and recover the debt ahead of time immediately upon notice that the
client provides false information, violates credit contract and the
legislation;
dd) When the guarantee commitment is found
expired or documentary evidence falsified.
4. The Development Bank is entitled to refuse to
perform part of the guarantor’s obligations in the following cases:
a) The enterprise uses part of the loan, part of
the assets acquired from loan with no legitimate purpose of investment stated
in the credit contract and the commercial bank is yet to carry out the
inspection and monitoring of the enterprise’s use of loan and assets acquired
from loan;
b) The Development Bank refuses to pay on behalf
of the principal for the loan in proportion to the rate of equity capital that
is not invested in the project according to initial capital structure of the
project.
Article 11. Forced loan
term and interest
1. In case the Development Bank pays the debt on
behalf of the enterprise, the Development Bank shall become the creditor of the
enterprise.
a) The Development Bank and the enterprise shall
execute a contract of indebtedness in which tenor, maturity date, interest and
other related information should be specified according to the law;
b) The Development Bank shall rely on the
enterprise's business plan and financial situation to determine the tenor for
payment of the forced loan;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. When the forced loan is due, in case the
enterprise is unable to pay the debt, or fails to fulfill it punctually, the
followings must be executed:
The Development Bank shall rely on the
enterprise’s reasons for temporary financial difficulties to decide the
settlement of the risks within their competence or make submission to the
competent authorities for decision to restructure debt, settle collateral and
risks of guarantee; b) For one investment project, extension of deadline for
forced loan payment is allowed only once. Maximum extension of forced loan
payment shall not be permitted to exceed the tenor of forced loan as regulated
in the contract of indebtedness; c) Interest rate of the extended forced loan
shall be 150% of initial interest rate within a tenor applicable for economic
organizations of the commercial banks receiving guarantee for the loan of the
same tenor at the time of extension.
3. In case payment of extended forced loan is
due but the enterprise defaults, the Development Bank is entitled to apply
measures as set out in Clause 2, Article 20 the Statute of Guarantee enclosed
together with the Decision No. 03/2011/QĐ-TTg:
Article 12. Funds for loan
loss provision
1. The Development Bank is entitled to establish
the funds for loan loss provision and resources for the establishment shall be
executed according to Article 21 of the Statute of Guarantee enclosed together
with the Decision No. 03/2011/QĐ-TTg:
2. The funds for loan loss provision shall be
used as off-balance sheet items for the principal of the loans at risk; to make
up for the difference between sale of debt and the principal (sale of debt
lower than principal) according to provisions of loan risk handling issued by
the Development Bank. Amount collected from handled guaranteed amount,
including the amount collected from handling of collateral shall be
supplemented to the funds for loan loss provision according to the regulations.
3. The Development Bank shall manage, use and
enter in the accounts for the funds for loan loss provision under the
regulations.
4. In case the funds for loan loss provision
fail to make up for the risk, the Development Bank shall report to the Ministry
of Finance and relevant entities for making submission to the Prime Minister
for consideration and decision.
5. At the end of year the balance of the funds
for loan loss provision shall be transferred to the following year.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. The Development Bank shall perform report
information regime on credit guarantee for enterprises on a quarterly, yearly
basis and unexpectedly; periodical reports shall be sent to the Ministry of
Finance, the State bank of Vietnam and the Ministry of Planning and Investment.
2. The Development Bank shall take
responsibility and obligation to provide information, on-demand report to
competent agencies according to the law.
Article 14. Transitional
regulation
1. The guarantee certificate issued before this
Circular becomes effective shall be executed according to signed agreements
untill its expiration.
Amendment of the guarantee certificate since
this Circular comes into force shall be executed if the amendments are in
accordance with the regulations set out in the Decision No. 03/2011/QĐ-TTg
dated January 10, 2011, guidance in this Circular and relevant law provisions.
2. For any forced loan arising from guaranteed
loans under the Decision No.14/2009/QĐ-TTg dated January 21, 2009 and Decision
No. 60/2009/QĐ-TTg dated April 17, 2009 and in the event the contract of
indebtedness signed between the Development Bank and the enterprise complies
with the conditions set out in Article 11 hereof and the enterprise is unable
to pay the debt due to temporary financial difficulties, the Development Bank
shall rely on the enterprise’s financial situation, production and business
plan to decide the extension of debt payment, adjust interest rate of forced loan
according to this Circular’s regulations.
3. For any forced loan arising from guaranteed
loans under the Decision No.14/2009/QĐ-TTg dated January 21, 2009 and Decision
No. 60/2009/QĐ-TTg dated April 17, 2009 and in the event the contract of
indebtedness signed between the Development Bank and the enterprise complies
with the conditions set out in Article 11 hereof and the enterprise is unable
to pay the debt due to temporary financial difficulties, the Development Bank
shall rely on the enterprise’s financial situation, production and business
plan to decide the extension of debt payment, adjust interest rate of forced
loan according to this Circular’s regulations.
Article 15. Implementation
1. This Circular shall come into force since
June 6, 2014.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Difficulties that arise during the
implementation of this Circular should be reported punctually to the Ministry
of Finance and relevant entities for consideration and handling according to
the law provisions.
PP MINISTER
DEPUTY MINISTER
Nguyen Cong Nghiep