|
Statistics
- Documents in English (15475)
- Official Dispatches (1343)
Popular Documents
-
Circular No. 59/2024/TT-BCA dated November 07, 2024 on amending of Circular No.74/2020/TT-BCA... (1)
-
Decree No. 148/2024/ND-CP dated November 12, 2024 on amending of the Decree No. 54/2019/ND-CP... (1)
-
Law No. 55/2024/QH15 dated November 29, 2024 on Fire and Rescue (1)
-
Circular No. 83/2024/TT-BCA dated November 15, 2024 on regulations for the development,... (1)
-
Circular No. 33/2024/TT-BGTVT dated November 14, 2024 on management of prices of ferry services... (1)
-
Circular No. 63/2024/TT-BCA dated November 12, 2024 on inspection, control, and handling... (1)
-
Decision No. 2690/QD-NHNN dated December 18, 2024 on prescribing interest rates imposed... (1)
|
BỘ TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC HẢI QUAN
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 5482/TCHQ-GSQL
V/v vướng mắc
hoạt động xuất nhập khẩu tại
chỗ
|
Hà Nội, ngày 19 tháng 12 năm 2022
|
Kính gửi: Tổng Lãnh sự quán Hàn Quốc tại
TP.Hồ Chí Minh.
(Đ/c: 107 Nguyễn Du, Phường Bến Thành, Quận 1 TP.Hồ Chí Minh)
Tổng cục Hải quan nước Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam kính chào Tổng Lãnh sự quán Hàn Quốc và hân hạnh phúc đáp công hàm số KCH-22-895 ngày 02/11/2022 phản ánh kiến nghị của các doanh nghiệp Hàn Quốc đang đầu tư tại tỉnh Bình Dương liên quan đến hoạt
động xuất nhập khẩu tại chỗ như sau:
Thủ tục hải quan đối với hoạt động xuất nhập khẩu
tại chỗ quy định tại Nghị định số 08/2015/NĐ-CP ngày 21/01/2015 của Chính phủ trước đây đã được quy định tại Điều 15 Nghị định số 154/2005/NĐ-CP ngày 15/12/2005 của Chính
phủ, theo đó về bản chất hàng hóa được giao và nhận tại Việt Nam, giữa
hai doanh nghiệp Việt Nam và đối tác nước ngoài. Thủ tục hải quan đối với hoạt động xuất nhập khẩu tại chỗ hiện vẫn đang được thực hiện bình
thường, do đó đối với lo lắng các
vướng mắc có thể phát sinh liên quan đến cách hiểu về “tổ chức, cá nhân nước ngoài không có hiện diện tại Việt Nam” quy định tại điểm c khoản 1 Điều 35 Nghị định 08/2015/NĐ-CP ngày 21/01/2015 của Chính phủ, Tổng cục Hải quan sẽ rà soát, đánh giá tổng thể về pháp lý liên quan, báo cáo cơ quan có thẩm quyền và thông tin lại sớm nhất.
Nhân dịp này, Tổng cục Hải quan nước
Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam
xin gửi tới Tổng Lãnh sự quán Hàn Quốc tại TP.Hồ Chí Minh lời chào trân trọng./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Lưu: VT, GSQL(3b).
|
KT.TỔNG
CỤC TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG
Mai Xuân Thành
|
THE MINISTRY OF
FINANCE OF VIETNAM
GENERAL DEPARTMENT OF VIETNAM CUSTOMS
--------
|
THE SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.: 5482/TCHQ-GSQL
Re: Response to queries about in-country
export and import
|
Hanoi, December
19, 2022
|
To: South
Korean Consulate General in Ho Chi Minh City.
(Address: 107 Nguyen Du Street, Ben Thanh Ward, District 1, Ho Chi Minh
City) Below is response of the General Department of
Customs of the Socialist Republic of Vietnam to the Diplomatic Note No.
KCH-22-895 dated November 02, 2022 of the South Korean Consulate General in
respect of queries of Korean enterprises making investment in Binh Duong
Province about in-country export and import as follows: Customs procedures for in-country export and import
set out in the Government’s Decree No. 08/2015/ND-CP dated January 21, 2015,
previously set out in Article 15 of the Government’s Decree No. 154/2005/ND-CP
dated December 15, 2005, are applied to goods delivered and received in Vietnam
between two Vietnamese enterprises and a foreign partner. Currently, customs procedures
for in-country export and import are still applied. Thus, with regard to
queries about the interpretation of the phrase “foreign entity that does not
establish a presence in Vietnam” in Point c Clause 1 Article 35 of the
Government’s Decree No. 08/2015/ND-CP dated January 21, 2015, the General
Department of Vietnam Customs will conduct review and general assessment of
relevant legal matters, obtain opinions from competent authorities, and give
response as soon as possible. By these presents, the General Department of
Customs of the Socialist Republic of Vietnam would also like to send our best
regards to the South Korean Consulate General./. PP. DIRECTOR
GENERAL
DEPUTY DIRECTOR GENERAL
Mai Xuan Thanh
Official Dispatch 5482/TCHQ-GSQL 2022 queries about in country export and import
Official number:
|
5482/TCHQ-GSQL
|
|
Legislation Type:
|
Official Dispatch
|
Organization:
|
The General Department of Customs
|
|
Signer:
|
Mai Xuan Thanh
|
Issued Date:
|
19/12/2022
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
|
Effect:
|
Premium
|
Official Dispatch No. 5482/TCHQ-GSQL dated December 19, 2022 on Response to queries about in-country export and import
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|