|
Statistics
- Documents in English (15475)
- Official Dispatches (1343)
Popular Documents
-
Circular No. 59/2024/TT-BCA dated November 07, 2024 on amending of Circular No.74/2020/TT-BCA... (1)
-
Decree No. 148/2024/ND-CP dated November 12, 2024 on amending of the Decree No. 54/2019/ND-CP... (1)
-
Law No. 55/2024/QH15 dated November 29, 2024 on Fire and Rescue (1)
-
Circular No. 83/2024/TT-BCA dated November 15, 2024 on regulations for the development,... (1)
-
Circular No. 33/2024/TT-BGTVT dated November 14, 2024 on management of prices of ferry services... (1)
-
Circular No. 63/2024/TT-BCA dated November 12, 2024 on inspection, control, and handling... (1)
-
Decision No. 2690/QD-NHNN dated December 18, 2024 on prescribing interest rates imposed... (1)
|
Kính gửi: Cục
Hải quan các tỉnh, thành phố.
Thời gian qua, Tổng cục Hải quan nhận được phản ánh
vướng mắc của một số Cục Hải quan tỉnh, thành phố và doanh nghiệp liên quan đến
việc thực hiện Thông tư số 23/2021/TT-BTC ngày 30/3/2021 của Bộ Tài chính hướng
dẫn in, phát hành, quản lý và sử dụng tem điện tử rượu và tem điện tử thuốc lá;
Để đảm bảo thực hiện thống nhất, Tổng cục Hải quan hướng dẫn như sau:
1. Về phạm vi điều chỉnh:
Việc quản lý và sử dụng tem điện tử theo Thông tư
23/2021/TT-BTC chỉ áp dụng đối với mặt hàng rượu, thuốc lá nhập khẩu để phục vụ
kinh doanh tiêu dùng trong nước; việc dán tem đối với hàng hóa phục vụ bán tại
cửa hàng miễn thuế thực hiện theo quy định tại Nghị định số 100/2020/NĐ-CP ngày
28/8/2020 của Chính phủ quy định về kinh doanh hàng miễn thuế.
2. Về thủ tục thông quan:
Theo quy định tại khoản 4 Điều 3
Thông tư 23/2021/TT-BTC thì doanh nghiệp phải thực hiện dán tem và tự chịu
trách nhiệm việc dán tem rượu nhập khẩu cho sản phẩm rượu nhập khẩu trước khi
đưa ra thị trường tiêu thụ. Do vậy, sau khi hoàn thành thủ tục hải quan, Chi cục
hải quan thực hiện thông quan cho lô hàng nhập khẩu và bàn giao tem điện tử cho
doanh nghiệp tương ứng với lượng hàng hóa thực tế nhập khẩu. Việc bàn giao tem
phải được lập thành biên bản chứng nhận có xác nhận của đại diện doanh nghiệp.
3. Về lập Kế hoạch sử dụng tem điện
tử:
- Theo quy định tại khoản 1 Điều 5
Thông tư 23/2021/TT-BTC thì doanh nghiệp chịu trách nhiệm lập, đăng ký kế
hoạch sử dụng tem điện tử trên Hệ thống xử lý dữ liệu điện tử hải quan trước
ngày 30/4 của năm liền trước năm kế hoạch phù hợp với nhu cầu sử dụng tem điện
tử; trường hợp có thay đổi thì lập, đăng ký điều chỉnh kế hoạch trước ngày 31/8
của năm thực hiện. Để đảm bảo việc doanh nghiệp đăng ký mua tem đúng nhu cầu,
tránh lãng phí nguồn lực, đề nghị Cục Hải quan các tỉnh, thành phố chỉ đạo Chi
cục hải quan rà soát kỹ việc đăng ký mua tem của doanh nghiệp khi thực hiện duyệt
đăng ký Kế hoạch mua tem trên Hệ thống.
Trường hợp doanh nghiệp phát sinh nhu cầu nhập khẩu
hoặc doanh nghiệp được mua hàng tịch thu, bán đấu giá của cơ quan có thẩm quyền
nhưng chưa lập, đăng ký kế hoạch trong thời gian kể trên thì được thực hiện
đăng ký kế hoạch sử dụng tem với Chi cục Hải quan nơi dự kiến làm thủ tục nhập
khẩu trước khi hàng hóa đến cửa khẩu hoặc nơi quản lý hàng tịch thu, bán đấu
giá trước khi dược cơ quan có thẩm quyền phê duyệt.
- Trường hợp sau khi lập, đăng ký kế hoạch tại Chi
cục Hải quan nơi dự kiến làm thủ tục nhưng thực tế hàng hóa nhập khẩu về cửa khẩu
thuộc địa bàn quản lý của Chi cục Hải quan khác, Cục Hải quan căn cứ tình hình
thực tế để điều chuyển số lượng tem giữa các Chi cục hải quan thuộc Cục Hải
quan; Trường hợp phát sinh giữa 02 Cục Hải quan tỉnh, thành phố thì Tổng cục Hải
quan sẽ thực hiện việc điều chuyển.
4. Về thủ tục tạm xuất tái nhập
tem điện tử:
- Khi vận chuyển tem điện tử ra cơ sở sản xuất tại
nước ngoài để dán trên sản phẩm hàng hóa, căn cứ thời hạn giao hàng ghi trên hợp
đồng mua bán, doanh nghiệp khai thời hạn tạm xuất tái nhập và làm thủ tục tạm xuất
tại Chi cục Hải quan nơi dự kiến nhập khẩu; Sau khi hoàn thành thủ tục tạm xuất,
Chi cục Hải quan bàn giao tem cho doanh nghiệp để vận chuyển ra nước ngoài.
- Khi nhập khẩu hàng hóa đã được dán tem, ngoài
khai làm thủ tục nhập khẩu sản phẩm, hàng hóa theo loại hình tương ứng, doanh
nghiệp phải khai tờ khai hải quan và làm thủ tục tái nhập số lượng tem tương ứng
với số lượng sản phẩm hàng hóa đã dược dán tem. Trường hợp chưa sử dụng hoặc
chưa sử dụng hết số lượng tem dã làm thủ tục tạm xuất, doanh nghiệp chịu trách
nhiệm lưu giữ để sử dụng cho số lượng sản phẩm hàng hóa còn lại trên hợp đồng
mua bán, nếu điều chuyển sang hợp đồng mua bán khác thì phải thông báo lại cho
Chi cục Hải quan bán tem về việc thay đổi này, đồng thời điều chỉnh thông tin
mua tem trên Hệ thống.
- Trong quá trình dán tem tại cơ sở sản xuất ở nước
ngoài, nếu tem bị nhàu nát, hư hỏng không nhận diện được ký hiệu tem thì doanh
nghiệp căn cứ thực tế số lượng và số seri tem đã được bàn giao từ Chi cục hải
quan, số lượng và số seri tem đã được dán lên sản phẩm để xác định số lượng, số
ký hiệu tem không được sử dụng và cập nhật thông tin báo cáo trên hệ thống phần
mềm quản lý. Số lượng tem bị hư hỏng không thể sử dụng dược phải được cơ sở sản
xuất tại nước ngoài xác nhận và thông báo cho doanh nghiệp nhập khẩu biết.
Tổng cục Hải quan thông báo để các đơn vị biết, thực
hiện./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Cục CNTT & TKHQ, Cục TVQT;
- Lưu: VT, GSQL (3b).
|
KT. TỔNG CỤC
TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG
Mai Xuân Thành
|
MINISTRY OF FINANCE OF VIETNAM
GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOMS
-------
|
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
--------------
|
No: 3982/TCHQ-GSQL
Re: solutions for
difficulties in implementation of Circular No. 23/2021/TT-BTC
|
Hanoi, September 26, 2022
|
To: Customs
Departments of provinces. The General Department of
Customs has recently received complaints from some Customs Departments of
provinces and enterprises on implementation of Circular No. 23/2021/TT-BTC
dated March 30, 2021 of the Ministry of Finance on guidelines for printing, issuance,
management and use of e-stamps for alcohol and tobacco products. To ensure
effective implementation, the General Department of Customs provides guidelines
as follows: 1. Scope: The management and use of
e-stamps according to Circular No. 23/2021/TT-BTC only applies to the imported
alcohol and tobacco for domestic sale. The application of e-stamps to goods
sold in duty-free shops shall comply with regulations of Decree No.
100/2020/ND-CP dated August 28, 2020 of the Government on duty-free business 2. Customs clearance procedures: According to regulations
of Clause 4, Article 3 of Circular No. 23/2021/TT-BTC, the enterprises must
apply e-stamps and take responsibility for application of the imported alcohol
e-stamps to the imported alcohol products prior to market circulation.
Therefore, after completion of customs procedures, the Customs Sub-department
shall grant customs clearance to the import shipment and transfer e-stamps to
the enterprise corresponding to the actual quantity of imports. The transfer of
stamps shall be recorded. The record shall be certified by the representative
of the enterprise. 3. Formulation of the Plan for use of e-stamps: - According to regulations of Clause 1, Article 5 of Circular
No. 23/2021/TT-BTC, enterprises shall be responsible for preparing and
registering plans for using e-stamps on customs electronic data processing
system before April 30 of the year preceding the planning year according to
their demands for use of e-stamps. In case of any change, prepare and register
revisions to plans before August 31 of the implementation year. To ensure that
the enterprises register to purchase e-stamps according to their demands and
avoid wasting resources, the Customs Departments of provinces shall direct the
Customs Sub-Departments to carefully review the registration of purchase of
e-stamps by enterprises when approving the plans for purchase of e-stamps on
the System. ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. - In case, after preparation and registration of plans at the
Customs Sub-Departments where the procedures are expected to be carried out,
the imports arrive to the border checkpoint under the management of other
Customs Sub-Departments, according to the actual situation, the Customs
Department shall transfer the quantity of e-stamps between the Customs
Sub-Departments under the Customs Department. In case of arising problems
between 02 Customs Departments of provinces, the General Department of Customs
will carry out the transfer. 4. Procedures for temporary export and re-import of e-stamps: - In case of transport of e-stamps to overseas manufacturing
facilities in order to application of e-stamps to products and goods, according
to the time limit for delivery stated in sale and purchase contracts, the
enterprise shall declare the time limit for temporary export and re-import and
complete procedures for temporary export at the Customs Sub-departments where
the import is expected to be carried out. After completion of the
procedures for temporary export, the Customs Sub-departments shall transfer e-stamps
to the enterprises for transport to foreign countries. - In case of import of goods that already have e-stamps, in
addition to completion of procedures for import of products and goods according
to the corresponding types, the enterprises shall complete customs declarations
and carry out procedures for re-import of the quantity of e-stamps
corresponding to the quantity of goods that have e-stamps. In case the e-stamps
that have undergone procedures for temporary export have not been used or completely
used, the enterprise shall be responsible for storage of e-stamps for use for
the remaining quantity of products and goods in the sale and purchase contract.
In case of transfer to other purchase and sale contracts, they must re-notify
Customs Sub-Department of this transfer and adjust the information on purchase
of e-stamps on the System. - Throughout the process of application of e-stamps at
overseas manufacturing facilities, if the symbol of e-stamps cannot be
identified due to crease or damage, the enterprises shall determine the
quantity and the number of symbol of e-stamps that have not been used and
update the reporting information on the management software system according to
the actual quantity and serial numbers of e-stamps transferred from the Customs
Sub-Department and the quantity and serial number of e-stamps that have been
applied to products. The quantity of the damaged e-stamps that cannot be used
shall be confirmed by the overseas manufacturing facilities and notified to the
importers. For your information and
compliance./. PP. DIRECTOR GENERAL
DEPUTY DIRECTOR GENERAL
Mai Xuan Thanh ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.
Official Dispatch 3982/TCHQ-GSQL 2022 solutions for difficulties in implementation
Official number:
|
3982/TCHQ-GSQL
|
|
Legislation Type:
|
Official Dispatch
|
Organization:
|
The General Department of Customs
|
|
Signer:
|
Mai Xuan Thanh
|
Issued Date:
|
26/09/2022
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
|
Effect:
|
Premium
|
Official Dispatch No. 3982/TCHQ-GSQL dated September 26, 2022 on solutions for difficulties in implementation of Circular No. 23/2021/TT-BTC
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|