|
Statistics
- Documents in English (15379)
- Official Dispatches (1333)
Popular Documents
-
Circular No. 73/2024/TT-BTC dated October 21, 2024 on prescribing rates, exemption, collection,... (1)
-
Integrated document No. 27/VBHN-VPQH dated September 16, 2024 Law on Housing (1)
-
Decree No. 134/2024/ND-CP dated October 21, 2024 on policies for increasing revenues from... (1)
-
Decree No. 133/2024/ND-CP dated October 21, 2024 on amending certain articles and appendices... (1)
-
Decision No. 1011/QD-TTg dated September 20, 2024 on promulgating list of key energy using... (1)
-
Decree No. 140/2024/ND-CP dated October 25, 2024 on the liquidation of planted forests (1)
-
Decree No. 138/2024/ND-CP dated October 24, 2024 on preparation of estimates, management... (1)
|
BỘ TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC
HẢI QUAN
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA
VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 1888/TCHQ-GSQL
V/v C/O mẫu
D điện tử
|
Hà Nội, ngày 10 tháng 04 năm 2018
|
Kính gửi: Cục Hải quan các tỉnh, thành phố.
Trên cơ sở kết quả Phiên họp chung giữa Tiểu ban Quy tắc xuất
xứ (SC-AROO) và Nhóm làm việc kỹ thuật (TWG) liên quan đến C/O mẫu D điện tử tổ
chức từ ngày 29-30/3/2018 tại Bangkok, Thailand, Tổng cục Hải quan hướng dẫn
Cục Hải quan các tỉnh, thành phố thực hiện như sau:
1. Cơ quan có thẩm quyền của Malaysia đã rà soát và
xác nhận lỗi kỹ thuật khi truyền thông tin C/O mẫu D điện tử tới cơ quan hải quan nước nhập khẩu
tại các ô số 1 (Địa chỉ người xuất khẩu), Ô số 2 (Địa chỉ người nhập khẩu), Ô số 3 (Cảng dỡ hàng), Ô số 7 (Địa chỉ về thông tin bên thứ ba và mã HS),
Ô số 8 (Không ghi tỷ lệ phần trăm khi khai báo RVC), Ô số 9 (Trị giá FOB), Ô số
10 (số hóa đơn thương mại và ngày cấp).
Theo đó, trường hợp C/O điện tử gặp sự cố/lỗi kỹ
thuật nêu trên thì cơ quan hải quan tiếp nhận C/O bản giấy được cấp theo đúng
quy định của Hiệp định Thương mại hàng hóa ASEAN để xem xét xử lý theo quy
định.
2. Liên quan đến đơn vị tính đối với C/O mẫu D điện
tử:
Các nước ASEAN thống nhất sử dụng đơn vị tính theo chuẩn UN/LOCODE (United Nations Code
for Trade and Transport Locations) và tiêu chuẩn UNECE (The United Nation
Economic Commission for Europe) đối với C/O mẫu D điện tử. (Ví dụ: Đối với mã
H87 tại ô số 9 trên C/O là đơn vị tính “PIECE” (chiếc). Đối với các thông tin
có nghĩa tương tự trên C/O như “PIECE”, “PCE”, “PCS”... được xem xét chấp nhận.
Do dung lượng Bảng mã đơn vị tính đối với C/O mẫu D
điện tử lớn, Tổng cục Hải quan gửi Bảng mã này thông qua hòm thư điện tử C/O để
Cục Hải quan các tỉnh, thành phố tra cứu và kiểm tra.
3. Về việc xác minh C/O điện tử:
Đối với các C/O điện tử cần tiến hành xác minh tính hợp
lệ, đề nghị Cục Hải quan các tỉnh, thành phố thực hiện trình tự, thủ tục xác
minh hướng dẫn tại Quy trình kiểm tra, xác định xuất xứ hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu
ban hành kèm Quyết định số 4286/QĐ-TCHQ ngày 31/12/2015 của Tổng cục Hải quan.
Yêu cầu Cục Hải quan các tỉnh, thành phố in C/O điện tử từ hệ thống của hải
quan; nêu rõ yêu cầu xác minh và gửi toàn bộ hồ sơ liên quan gửi về Tổng cục Hải quan
(Cục Giám sát quản lý về Hải quan) để được xem xét giải quyết.
Tổng cục Hải quan thông báo để Cục Hải quan các tỉnh,
thành phố được biết, thực hiện./.
Nơi nhận:
- Như
trên;
- Lưu: VT, GSQL (3b).
|
KT. TỔNG CỤC TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG
Vũ Ngọc Anh
|
MINISTRY OF
FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOMS
--------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
----------------
|
No. 1888/TCHQ-GSQL
On electronic Certificate of Origin (C/O)
form D
|
Hanoi, April 10,
2018
|
To: Customs
Departments of provinces According to the results of the Meeting between
Sub-Committee on Rules of origin (SA_AROO) and Technical Work Group (TWG) about
electronic C/O form D, which took place from March 29 to March 30, 2018 in
Bangkok, Thailand, the General Department of Customs hereby provides guidelines
for Customs Departments of provinces: 1. Competent authorities of
Malaysia have identified the error occurring while transmitting C/O form D to
customs offices of import countries at Item 1 (Exporter’s address), Item 2
(Importer’s address), Item 3 (Port of discharge), Item 7 (Address of the third
party and HS codes), Item 8 (No percentage in Regional Value Content
declaration), Item 9 (Freight on Board) and Item 10 (number and date of
invoice) in the electronic C/O form D. As for that reason, if discovering any of the
above-mentioned errors in the electronic C/O, the customs office must receive
the printed C/O and process it accordance to provisions of ASEAN Trade in Goods
Agreement. 2. With regard to measurement
units of electronic C/O from D: ASEAN countries have agreed to use the measurement
units in consistent with United Nations Code for Trade and Transport Locations
(UN/LOCODE) and The United Nation Economic Commission for Europe (UNECE) on
electronic C/O form D. For instance: For HS87 at Item 9 in the C/O, the
measurement unit is "PIECE” Expressions with similar meanings to "PIECE”
such as “PCE”, “PCS”, etc are also acceptable. Due to the large memory size of the codes for units
of measurement, the General Department of Customs shall send them to Customs
Departments of provinces via email. 3. With regard to electronic
C/O verification: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 PP DIRECTOR
GENERAL
DEPUTY DIRECTOR GENERAL
Vu Ngoc Anh
Official Dispatch No. 1888/TCHQ-GSQL dated April 10, 2018 on electronic Certificate of Origin (C/O) form D
Official number:
|
1888/TCHQ-GSQL
|
|
Legislation Type:
|
Official Dispatch
|
Organization:
|
The General Department of Customs
|
|
Signer:
|
Vu Ngoc Anh
|
Issued Date:
|
10/04/2018
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
|
Effect:
|
Premium
|
Official Dispatch No. 1888/TCHQ-GSQL dated April 10, 2018 on electronic Certificate of Origin (C/O) form D
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|