|
Statistics
- Documents in English (15924)
- Official Dispatches (1379)
|
Table of Contents
This feature is only available to Basic Members and TVPL Pro Members
NGÂN
HÀNG NHÀ NƯỚC
VIỆT NAM
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
--------------
|
Số: 1081/NHNN-CSTT
V/v thực hiện cơ chế hỗ trợ lãi suất
|
Hà
Nội, ngày 09 tháng 02 năm 2010
|
Kính
gửi: Ngân hàng thương mại
Theo đề nghị của một số ngân
hàng thương mại, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam có ý kiến về việc hỗ trợ lãi suất
đối với khách hàng vay có số dư tài khoản tiền gửi quy định tại điểm
b khoản 2 Điều 1 Thông tư số 21/2009/TT-NHNN ngày 09/10/2009 như sau:
1. Ngân hàng thương mại tính
toàn bộ số dư tài khoản tiền gửi bằng đồng Việt Nam và ngoại tệ và thực hiện hỗ
trợ lãi suất đối với phần dư nợ trừ (-) số dư tài khoản tiền gửi này của khách
hàng vay ở ngân hàng thương mại cho vay và các ngân hàng thương mại khác tại thời
điểm ký kết hợp đồng tín dụng. Khách hàng vay có trách nhiệm báo cáo ngân hàng
thương mại về số dư tài khoản tiền gửi bằng đồng Việt Nam, ngoại tệ tại các tổ
chức tín dụng khác và chịu trách nhiệm về tính hợp pháp và chính xác của báo
cáo này.
2. Số dư tài khoản tiền gửi bằng
đồng Việt Nam, ngoại tệ của khách hàng vay bao gồm: Tiền gửi không kỳ hạn và có
kỳ hạn; tiền gửi tiết kiệm có kỳ hạn; tiền gửi tiết kiệm không kỳ hạn và tiền gửi
tiết kiệm khác; không bao gồm số dư tài khoản tiền gửi vốn chuyên dùng, tiền ký
quỹ và tiền gửi phong tỏa theo quy định của pháp luật. Đối với số dư tài khoản
tiền gửi bằng ngoại tệ, thì được quy đổi ra đồng Việt Nam theo tỷ giá mua ngoại
tệ của ngân hàng thương mại tại thời điểm xác định số dư tài khoản tiền gửi.
Ví dụ: Ngày 01/7/2009
khách hàng ký kết hợp đồng tín dụng vay vốn với Ngân hàng A là 100 tỷ đồng để đầu
tư, kinh doanh ngành, lĩnh vực kinh tế được hỗ trợ lãi suất; trong khi khách
hàng có số dư tài khoản tiền gửi bằng đồng Việt Nam và ngoại tệ (trong đó bao gồm
cả tiền gửi không kỳ hạn và có kỳ hạn, tiền gửi tiết kiệm có kỳ hạn, tiền gửi
tiết kiệm không kỳ hạn và tiền gửi tiết kiệm khác) tại Ngân hàng A là 20 tỷ đồng,
Ngân hàng B là 15 tỷ đồng và Ngân hàng C là 15 tỷ đồng… Khi khách hàng ký kết hợp
đồng tín dụng với Ngân hàng A, thì tại thời điểm ký kết hợp đồng tín dụng
(01/7/2009) Ngân hàng A tính toàn bộ số dư tài khoản tiền gửi bằng đồng Việt
Nam và ngoại tệ tại Ngân hàng A cộng (+) Ngân hàng B cộng (+) Ngân hàng C là 50
tỷ đồng và chỉ thực hiện hỗ trợ lãi suất đối với số dư nợ là 100 tỷ đồng trừ
(-) 50 tỷ đồng bằng (=) 50 tỷ đồng.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Ban Lãnh đạo NHNN;
- NHNN chi nhánh tỉnh, thành phố;
- Các công ty tài chính, CN ngân hàng nước ngoài;
- Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng;
- Lưu: VP, Vụ CSTT.
|
KT.
THỐNG ĐỐC
PHÓ THỐNG ĐỐC
Nguyễn Đồng Tiến
|
STATE BANK OF VIETNAM
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
|
No. 1081/NHNN-CSTT
Ref: implementing
mechanism of interest rate support
|
Hanoi, February 09, 2010
|
To: Commercial banks ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 1. Commercial bank shall calculate the total balance of
deposit account in Vietnamese Dong and foreign currency and perform interest
rate support to the loan outstanding minus (-) such balance of the deposit
account of borrowers from lending commercial banks and other commercial banks
at the time of signing credit facility. The borrowers shall be responsible for
making report to the commercial bank of balance of their deposit account in
VND, foreign currency at other credit institutions and be responsible for
legality and accuracy of the report. 2. Balance of deposit account in VND, foreign currency of
borrowers includes: demand deposit and time deposit, time savings deposit,
demand savings deposit and other kinds of savings deposit; does not include
balance of specialized deposit account, security deposit, frozen deposit in
accordance with provisions of applicable laws. For balance of deposit account
in foreign currency, it shall be converted into VND in accordance with the
buying rate announced by the commercial bank at the time of determining balance
of deposit account. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
Official Dispatch No. 1081/NHNN-CSTT of February 09, 2010 Re implementing mechanism of interest rate support
Official number:
|
1081/NHNN-CSTT
|
|
Legislation Type:
|
Official Dispatch
|
Organization:
|
The State Bank
|
|
Signer:
|
Nguyen Dong Tien
|
Issued Date:
|
09/02/2010
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
|
Effect:
|
Premium
|
Official Dispatch No. 1081/NHNN-CSTT of February 09, 2010 Re implementing mechanism of interest rate support
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|