TỔNG CỤC THUẾ
CỤC THUẾ TP HÀ NỘI
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 54155/CT-TTHT
V/v giải đáp chính sách thuế

Hà Nội, ngày 02 tháng 8 năm 2018

 

Kính gửi: Công ty TNHH Zott Việt Nam
(Địa chỉ: Tầng 2, Tháp Tây, Tòa nhà Hancorp Plaza, 72 Trần Đăng Ninh, Phường Dịch Vọng, Quận Cầu Giấy, TP Hà Nội)
MST: 0107749754

Trả lời Công văn không số ngày 18/07/2018 của Công ty TNHH Zott Việt Nam (sau đây gọi là Công ty) hỏi về chính sách thuế TNCN, Cục Thuế TP Hà Nội có ý kiến như sau:

- Căn cứ tiết b1, tiết i khoản 1 Điều 25 Chương IV Thông tư số 111/2013/TT- BTC ngày 15/08/2013 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành một số điều của Luật thuế thu nhập cá nhân và hướng dẫn thi hành Nghị định số 65/2013/NĐ-CP của Chính phủ hướng dẫn:

“Điều 25. Khấu trừ thuế và chứng từ khấu trừ thuế

1. Khấu trừ thuế

Khấu trừ thuế là việc tổ chức, cá nhân trả thu nhập thực hiện tính trừ số thuế phải nộp vào thu nhập của người nộp thuế trước khi trả thu nhập, cụ thể như sau:

...

b) Thu nhập từ tiền lương, tiền công

b.1) Đối với cá nhân cư trú ký hợp đồng lao động từ ba (03) tháng trở lên thì tổ chức, cá nhân trả thu nhập thực hiện khấu trừ thuế theo Biểu thuế lũy tiến từng phần, kể cả trường hợp cá nhân ký hợp đồng từ ba (03) tháng trở lên tại nhiều nơi.

...

i) Khấu trừ thuế đối với một số trường hợp khác

Các tổ chức, cá nhân trả tiền công, tiền thù lao, tiền chi khác cho cá nhân cư trú không ký hợp đồng lao động (theo hướng dẫn tại điểm c, d, khoản 2, Điều 2 Thông tư này) hoặc ký hợp đồng lao động dưới ba (03) tháng có tổng mức trả thu nhập từ hai triệu (2.000.000) đồng/lần trở lên thì phải khấu trừ thuế theo mức 10% trên thu nhập trước khi trả cho cá nhân.

Trường hợp cá nhân chỉ có duy nhất thu nhập thuộc đối tượng phải khấu trừ thuế theo tỷ lệ nêu trên nhưng ước tính tổng mức thu nhập chịu thuế của cá nhân sau khi trừ gia cảnh chưa đến mức phải nộp thuế thì cá nhân có thu nhập làm cam kết (theo mẫu ban hành kèm theo văn bản hướng dẫn về quản lý thuế) gửi tổ chức trả thu nhập để tổ chức trả thu nhập làm căn cứ tạm thời chưa khấu trừ thuế thu nhập cá nhân.

Căn cứ vào cam kết của người nhận thu nhập, tổ chức trả thu nhập không khấu trừ thuế. Kết thúc năm tính thuế, tổ chức trả thu nhập vẫn phải tổng hợp danh sách và thu nhập của những cá nhân chưa đến mức khấu trừ thuế (vào mẫu ban hành kèm theo văn bản hướng dẫn về quản lý thuế) và nộp cho cơ quan thuế. Cá nhân làm cam kết phải chịu trách nhiệm về bản cam kết của mình, trường hợp phát hiện có sự gian lận sẽ bị xử lý theo quy định của Luật quản lý thuế.

Cá nhân làm cam kết theo hướng dẫn tại điểm này phải đăng ký thuế và có mã số thuế tại thời điểm cam kết ”

- Căn cứ Phụ lục số 02 Danh mục mẫu biểu đối với cá nhân kinh doanh và mẫu biểu đối với thuế TNCN ban hành kèm theo Thông tư số 92/2015/TT-BTC ngày 15/6/2015 của Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện thuế GTGT và thuế TNCN đối với cá nhân cư trú có hoạt động kinh doanh; hướng dẫn thực hiện một số nội dung sửa đổi, bổ sung về thuế TNCN quy định tại Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của các luật về thuế số 71/2014/QH13 và Nghị định số 12/2015/NĐ-CP ngày 12/2/2015 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của các luật về thuế và sửa đổi, bổ sung một số điều của các Nghị định về thuế.

Căn cứ các quy định trên, trường hợp Công ty ký Hợp đồng thử việc với người lao động:

Trường hợp sau khi kết thúc Hợp đồng thử việc trên, Công ty ký Hợp đồng lao động từ ba (03) tháng trở lên với người lao động thì Công ty có trách nhiệm khấu trừ thuế TNCN theo Biểu thuế lũy tiến từng phần trước khi chi trả cho người lao động tính cả thời gian thử việc.

Trường hợp sau khi kết thúc Hợp đồng thử việc, Công ty không ký Hợp đồng lao động với người lao động thì Công ty phải khấu trừ thuế TNCN theo tỷ lệ 10% đối với khoản thu nhập của người lao động trong thời gian thử việc từ 02 triệu trở lên trước khi chi trả.

Trường hợp trong năm quyết toán thuế người lao động chỉ có duy nhất thu nhập thuộc đối tượng phải khấu trừ thuế theo tỷ lệ 10% nhưng ước tính tổng mức thu nhập chịu thuế của người lao động sau khi trừ gia cảnh chưa đến mức phải nộp thuế thì người lao động làm cam kết theo mẫu số 02/CK-TNCN ban hành kèm theo Thông tư số 92/2015/TT-BTC ngày 15/6/2015 của Bộ Tài chính gửi Công ty. Căn cứ vào cam kết của người lao động, Công ty tạm thời chưa khấu trừ thuế TNCN theo tỷ lệ 10% khi chi trả thu nhập cho người lao động. Người lao động phải chịu trách nhiệm trước pháp luật về nội dung cam kết của mình và phải có mã số thuế tại thời điểm cam kết, trường hợp phát hiện có sự gian lận sẽ bị xử lý theo quy định của Luật quản lý thuế.

Cục Thuế TP Hà Nội trả lời để Công ty TNHH Zott Việt Nam được biết và thực hiện./.

 


Nơi nhận:
- Như trên;
- P Kiểm tra thuế số 1;
- P Pháp chế;
- Lưu: VT, TTHT.

KT. CỤC TRƯỞNG
PHÓ CỤC TRƯỞNG




Mai Sơn

 

GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
TAX DEPARTMENT OF HANOI
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 54155/CT-TTHT
Re. Response to queries about tax policies

Hanoi, August 2, 2018

 

Dear Zott Vietnam Co., Ltd.

(Address: 2nd Floor, Western Tower, Hancorp Plaza Building, 72 Tran Dang Ninh Street, Dich Vong Ward, Cau Giay District, Hanoi)
TIN: 0107749754

In reply to the unnumbered Official Correspondence dated July 18, 2018 of the Zott Vietnam Co., Ltd., regarding queries about PIT policies, Tax Department of Hanoi would like to give the following advice: 

- Pursuant to paragraph b1 and i of clause 1 of Article 25 in Chapter IV of the Circular No. 111/2013/TT-BTC dated August 15, 2013 of the Ministry of Finance, providing instructions on implementation of several articles of the Law on Personal Income Tax, and the Government’s Decree No. 65/2013/ND-CP, as follows:

“ Article 25. Tax withholding and documents on tax withholding

1. “1. Tax withholding

Tax withholding is the income payer’s calculating and withholding the tax payable from the taxpayer’s income before paying the income to the tax payer in the following specific cases:

...

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

b.1) The income payer shall deduct taxes from incomes of residents that sign labor contracts for 03 months or longer according to the progressive tax table, including the persons that sign such contracts at various places.

...

i) Withholding tax in other cases

The organization or person that pays a total income from 2 million VND to a resident that does not sign a labor contract (as guided in Point c and Point d Clause 2 Article 2 of this Circular) or that signs a labor contract for less than 03 months shall withhold 10% tax on the income before it is paid to that resident.

For the person that earns only a taxable income at the rate as stated above but the total taxable income estimated after personal deductions are made does not reach the taxable level, the person shall make and send a commitment (the form is provided in the guiding documents on tax administration) to the income payer as the basis for temporarily exempting the income from personal income tax.

Based on the commitment made the income earner, the income payer shall not withhold tax.  At the end of the tax year, the income payer shall make a list of persons that earn incomes below that taxable level (the form is provided in the guiding documents on tax administration) and send it to the tax authority. The persons are responsible for the commitments they made. Any deceit discovered shall be penalized in accordance with the Law on Tax Administration.

The persons that make commitments as guided in this Point shall obtain tax registration and have tax codes when the commitments are made”.

- Pursuant to the Appendix No. 02 – List of forms applicable to sole proprietors and forms applicable to PIT, annexed to the Circular No. 92/2015/TT-BTC dated June 15, 2015 of the Ministry of Finance, providing instructions on implementation of VAT and PIT with regard to business residents; guiding implementation of several amendments or supplements related to PIT specified in the Law on Amendments and Supplements to several Articles of Laws on Taxation No. 71/2014/QH13 and Government’s Decree No. 12/2015/ND-CP dated February 12, 2015, regulating details about implementation of the Law on Amendments and Supplements to Laws on taxation, and amendments or supplements to several Articles of Decrees on Taxation. 

If a labor contract effected for at least three (03) months after termination of a probationary employment contract is signed with an employee, you will be responsible for withholding PIT according to the progressive taxation table from that employee’s income before making wage or salary payment, including PIT on income that he/she earns during his/her probation period.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

If your employee earns only one source of income to be withheld as PIT at the 10% rate, but his/her estimated total income subject to family relief-inclusive PIT does not reach the taxable amount in the tax year, he/she will have to sign a commitment prepared by completing the Form No. 02/CK-TNCN annexed to the Circular No. 92/2015/TT-BTC dated June 15, 2015 of the Ministry of Finance, and submit it to you.  Based on such commitment, you can temporarily suspend withholding of 10% PIT on wages or salaries paid to that employee.  In this case, the employee will be legally liable for his/her commitment and will ensure that they have had his/her TIN at the signature date. He/she will be subject to penalties prescribed in the Law on Tax Administration in case of any fraudulent act. 

For your information and compliance./.

 

 

PP. DIRECTOR
DEPUTY DIRECTOR




Mai Son

 

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Official Dispatch No. 54155/CT-TTHT dated August 2, 2018 on Response to queries about tax policies
Official number: 54155/CT-TTHT Legislation Type: Official Dispatch
Organization: HaNoi Tax Department Signer: Mai Son
Issued Date: 02/08/2018 Effective Date: Premium
Effect: Premium

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Official Dispatch No. 54155/CT-TTHT dated August 2, 2018 on Response to queries about tax policies

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Address: 17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
Phone: (+84)28 3930 3279 (06 lines)
Email: info@ThuVienPhapLuat.vn

Copyright© 2019 by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu

DMCA.com Protection Status