|
Statistics
- Documents in English (15387)
- Official Dispatches (1335)
Popular Documents
-
Decree No. 130/2024/ND-CP dated October 10, 2024 on collection of expressway tolls for vehicles... (1)
-
Circular No. 21/2024/TT-BYT dated October 17, 2024 on valuation methods for healthcare services (1)
-
Decision No. 3011/QD-BCT dated November 12, 2024 on outcomes of expiry review of imposition... (1)
-
Decree No. 146/2024/ND-CP dated November 06, 2024 on amendments to Decree No. 102/2022/ND-CP... (1)
-
Circular No. 10/2024/TT-BXD dated November 01, 2024 on prescribing management of quality... (1)
-
Circular No. 73/2024/TT-BTC dated October 21, 2024 on prescribing rates, exemption, collection,... (1)
-
Decree No. 134/2024/ND-CP dated October 21, 2024 on policies for increasing revenues from... (1)
|
VĂN PHÒNG
CHÍNH PHỦ
-------
|
CỘNG HÒA
XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 2450/VPCP-KGVX
V/v
đề xuất hoán đổi ngày làm việc dịp nghỉ lễ
ngày Chiến thắng 30/4 và ngày Quốc
tế lao động 01/5 năm 2024
|
Hà Nội,
ngày 12 tháng 4 năm 2024
|
Kính gửi: Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã
hội.
Xét đề nghị của Bộ
Lao động - Thương binh và Xã hội tại văn bản số 1511/LĐTBXH-CATLĐ ngày 11 tháng
4 năm 2024 về việc đề xuất hoán đổi ngày làm việc dịp nghỉ lễ ngày Chiến thắng
30 tháng 4 và ngày Quốc tế lao động 01 tháng 5 năm 2024, Thủ tướng Chính phủ Phạm
Minh Chính có ý kiến như sau:
1.
Đồng
ý với đề nghị tại văn bản nêu trên của Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội về
việc hoán đổi ngày làm việc dịp nghỉ lễ ngày Chiến thắng 30 tháng 4 và ngày Quốc
tế lao động 01 tháng 5 năm 2024.
Các cơ quan, đơn vị
thực hiện lịch nghỉ trên phải bố trí sắp xếp các bộ phận làm việc hợp lý để giải
quyết công việc liên tục, bảo đảm tốt công tác phục vụ tổ chức, Nhân dân, trong
đó lưu ý cử cán bộ, công chức ứng trực xử lý những công việc đột xuất, bất ngờ
có thể xảy ra.
2.
Ủy
quyền Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội thông báo về việc hoán đổi
và nghỉ lễ ngày Chiến thắng 30 tháng 4 và ngày Quốc tế lao động 01 tháng 5 năm
2024 tới các cơ quan, đơn vị, doanh nghiệp và người lao động.
Văn phòng Chính phủ
thông báo để Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội và các bộ, cơ quan biết, thực
hiện./.
Nơi nhận:
-
Như
trên;
- Thủ tướng Chính phủ (để báo cáo);
- Các Phó Thủ tướng Chính phủ (để báo cáo);
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
- UBND các tỉnh, TP trực thuộc TW;
- VPCP: BTCN, PCN Nguyễn Sỹ Hiệp;
Trợ
lý TTgCP, các Vụ: TCCV, TH, PL,
TGĐ
Cổng TTĐT;
- Lưu: VT, KGVX (2). LTKH
|
KT. BỘ TRƯỞNG,
CHỦ NHIỆM
PHÓ CHỦ NHIỆM
Nguyễn Sỹ Hiệp
|
GOVERNMENT OFFICE OF
VIETNAM
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF
VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
----------------
|
No: 2450/VPCP-KGVX
Re:
proposed swap of working days during the Reunification Day (April 30th)
and International Workers' Day (May 1st) holiday of 2024
|
Hanoi, April 12, 2024
|
To: Minister of Labor, War
Invalids and Social Affairs. In consideration of the request of the Ministry
of Labor - War Invalids and Social Affairs in Document No. 1511/LDTBXH-CATLD
dated April 11, 2024 on proposed swap of working days during the Reunification
Day (April 30th) and International Workers' Day (May 1st)
holiday of 2024, the Prime Minister of Vietnam Pham Minh Chinh hereby: 1. Agrees with the
proposal of the Ministry of Labor - War Invalids and Social Affairs of Vietnam
in the mentioned document for swap of working days during the Reunification Day
(April 30th) and International Workers' Day (May 1st)
holiday of 2024. Agencies and units that apply this schedule
shall arrange their departments to work in a reasonable manner to continuously
process works and serve the best interest of their organizations and the
people. Officials shall be assigned to keep watch during the holiday to handle
urgent and unexpected works. 2. Authorizes the
Minister of Labor – War Invalids and Social Affairs of Vietnam to inform
agencies, units, enterprises and employees of swap of working days and the
Reunification Day (April 30th) and International Workers' Day (May 1st)
holiday of 2024. For your information and compliance./. ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. KT. MINISTER – HEAD OF
GOVERNMENT OFFICE
DEPUTY HEAD
Nguyen Sy Hiep
Official Dispatch No. 2450/VPCP-KGVX dated April 12, 2024 on proposed swap of working days during the Reunification Day (April 30th) and International Workers' Day (May 1st) holiday of 2024
Official number:
|
2450/VPCP-KGVX
|
|
Legislation Type:
|
Official Dispatch
|
Organization:
|
The Office of Government
|
|
Signer:
|
Nguyen Sy Hiep
|
Issued Date:
|
12/04/2024
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
|
Effect:
|
Premium
|
Official Dispatch No. 2450/VPCP-KGVX dated April 12, 2024 on proposed swap of working days during the Reunification Day (April 30th) and International Workers' Day (May 1st) holiday of 2024
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|