|
Statistics
- Documents in English (15387)
- Official Dispatches (1335)
Popular Documents
-
Decree No. 130/2024/ND-CP dated October 10, 2024 on collection of expressway tolls for vehicles... (1)
-
Circular No. 21/2024/TT-BYT dated October 17, 2024 on valuation methods for healthcare services (1)
-
Decision No. 3011/QD-BCT dated November 12, 2024 on outcomes of expiry review of imposition... (1)
-
Decree No. 146/2024/ND-CP dated November 06, 2024 on amendments to Decree No. 102/2022/ND-CP... (1)
-
Circular No. 10/2024/TT-BXD dated November 01, 2024 on prescribing management of quality... (1)
-
Circular No. 73/2024/TT-BTC dated October 21, 2024 on prescribing rates, exemption, collection,... (1)
-
Decree No. 134/2024/ND-CP dated October 21, 2024 on policies for increasing revenues from... (1)
|
BỘ Y TẾ
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 3687/BYT-BH
V/v áp dụng mức lương cơ sở theo quy định tại
Nghị định số 73/2024/NĐ-CP của Chính phủ trong thanh toán chi phí KCB BHYT
|
Hà Nội, ngày 01
tháng 7 năm 2024
|
Kính gửi: Bảo hiểm xã
hội Việt Nam
Căn cứ quy định tại Nghị
định số 73/2024/NĐ-CP ngày 30/6/2024 của Chính phủ quy định mức lương cơ sở và
chế độ tiền thưởng đối với cán bộ, công chức, viên chức và lực lượng vũ trang,
Bộ Y tế hướng dẫn thực hiện việc thanh toán chi phí khám bệnh, chữa bệnh (KCB)
bảo hiểm y tế (BHYT) trong giai đoạn chuyển tiếp từ 01/7/2024 đến 31/12/2024
như sau:
1. Về mức hưởng BHYT theo
quy định tại điểm d khoản 1 Điều 14 Nghị định số 146/2018/NĐ-CP
ngày 17/10/2018 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn biện pháp thi hành
một số điều của Luật BHYT từ 01/7/2024 hoặc trường hợp người bệnh vào viện hoặc
bắt đầu đợt điều trị trước ngày 01/7/2024 nhưng ra viện hoặc kết thúc đợt điều
trị từ ngày 01/7/2024:
Chi phí cho một lần KCB
thấp hơn 15% mức lương cơ sở: tương đương thấp hơn 351.000 đồng (Ba trăm năm
mươi mốt nghìn đồng).
2. Về mức thanh toán trực
tiếp theo quy định tại Điều 30 Nghị định số 146/2018/NĐ-CP từ
01/7/2024 hoặc trường hợp người bệnh vào viện hoặc bắt đầu đợt điều trị trước
ngày 01/7/2024 nhưng ra viện hoặc kết thúc đợt điều trị từ ngày 01/7/2024:
- Tại điểm
a khoản 1, số tiền tối đa không quá 0,15 lần mức lương cơ sở: tương đương tối
đa không quá 351.000 đồng (Ba trăm năm mươi mốt nghìn đồng).
- Tại điểm
b khoản 1, số tiền tối đa không quá 0,5 lần mức lương cơ sở: tương đương tối
đa không quá 1.170.000 đồng (Một triệu một trăm bảy mươi nghìn đồng).
- Tại khoản
2, số tiền tối đa không quá 1,0 lần mức lương cơ sở: tương đương tối đa
không quá 2.340.000 đồng (Hai triệu ba trăm bốn mươi nghìn đồng).
- Tại khoản
3, số tiền tối đa không quá 2,5 lần mức lương cơ sở: tương đương tối đa
không quá 5.850.000 đồng (Năm triệu tám trăm năm mươi nghìn đồng).
3. Mức thanh toán tổng
chi phí vật tư y tế cho một lần sử dụng dịch vụ kỹ thuật không vượt quá 45
tháng lương cơ sở theo quy định tại điểm b khoản 2 Điều 3 Thông
tư số 04/2017/TT-BYT ngày 14/4/2017 của Bộ Y tế ban hành Danh mục và tỷ lệ,
điều kiện thanh toán đối với vật tư y tế thuộc phạm vi được hưởng của người
tham gia BHYT:
- Trường hợp người bệnh
vào viện từ ngày 01/7/2024: tương đương không vượt quá 105.300.000 đồng (Một
trăm linh năm triệu ba trăm nghìn đồng).
- Trường hợp người bệnh
vào viện hoặc bắt đầu đợt điều trị trước ngày 01/7/2024 nhưng ra viện hoặc kết
thúc đợt điều trị từ ngày 01/7/2024, mức thanh toán tổng chi phí vật tư y tế
cho một lần sử dụng dịch vụ kỹ thuật được xác định theo thời điểm kết thúc dịch
vụ kỹ thuật và tính chi phí theo 02 thời điểm như sau:
+ Trước ngày 01/7/2024:
Áp dụng mức lương cơ sở quy định tại Nghị định số 24/2023/NĐ-CP ngày 14/5/2023
của Chính phủ quy định mức lương cơ sở đối với cán bộ, công chức, viên chức và
lực lượng vũ trang, tương đương không vượt quá 81.000.000 đồng (Tám mươi mốt
triệu đồng).
+ Từ ngày 01/7/2024: Áp dụng
mức lương cơ sở quy định tại Nghị định số 73/2024/NĐ-CP ngày 30/6/2024 của
Chính phủ, tương đương không vượt quá 105.300.000 đồng (Một trăm linh năm triệu
ba trăm nghìn đồng).
4. Từ 01/7/2024 và trường
hợp người bệnh vào viện hoặc bắt đầu đợt điều trị trước ngày 01/7/2024 nhưng ra
viện hoặc kết thúc đợt điều trị từ ngày 01/7/2024 thì số tiền cùng chi trả chi
phí KCB BHYT trong năm lớn hơn 06 tháng lương cơ sở để xác định quyền lợi không
cùng chi trả theo quy định tại điểm đ khoản 1 Điều 14 Nghị định
số 146/2018/NĐ-CP lớn hơn số tiền được xác định như sau:
(6 -
|
Tổng số tiền đã cùng chi trả
từ 01/01/2024 đến trước ngày 01/7/2024
|
) x 2.340.000 đồng
|
1.800.000 đồng
|
(Đối với các trường hợp
có số tiền cùng chi trả từ 01/01/2024 đến trước ngày 01/7/2024 đã đủ hoặc vượt
quá 6 tháng lương cơ sở thì được hưởng quyền lợi theo quy định tại điểm đ Khoản 1 Điều 14 Nghị định số 146/2018/NĐ-CP và không áp
dụng công thức này)
Bộ Y tế kính gửi Bảo hiểm
xã hội Việt Nam để tổ chức thực hiện.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Bộ trưởng (để báo cáo);
- Sở Y tế các tỉnh, TP trực thuộc TW;
- Các bệnh viện, viện có giường bệnh trực thuộc Bộ Y tế;
- Y tế các bộ, ngành;
- Hiệp hội bệnh viện tư nhân Việt Nam;
- Lưu: VT, BH.
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Lê Đức Luận
|
THE MINISTRY OF
HEALTH OF VIETNAM
--------
|
THE SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
---------------
|
No: 3687/BYT-BH
On applying the statutory pay rate specified
in Decree No. 73/2024/ND-CP of the Government in health insurance-covered
medical cost payments
|
Hanoi, June 01,
2024
|
To: Vietnam
Social Security (VSS) ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 1. Regarding coverage rate of health insurance for
cases specified in Point d, Clause 1, Article 14 of Decree No. 146/2018/ND-CP
dated October 17, 2018 of the Government detailing and guiding a number of
articles of the Law on Health Insurance from July 1, 2024 or cases of
hospitalization or start of treatment before July 01, 2024 but discharge or end
of treatment from July 01, 2024: Medical cost for each time is lower than 15% of the
statutory pay rate: Lower than VND 351,000 (Three hundred fifty-one thousand
dong). ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. - Pursuant to point a of clause 1, the maximum
amount is not more than 0,15 times the statutory pay rate: Lower than VND
351.000 (Three hundred fifty-one thousand dong). - Pursuant to point b of clause 1, the maximum
amount is not more than 0,5 times the statutory pay rate: Lower than VND
1.170.000 (One million one hundred and seventy thousand dong). ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. - Pursuant to clause 3, the maximum amount is not
more than 2.5 times the statutory pay rate: Lower than VND 5.850.000 (Five
million eight hundred and fifty thousand dong). 3. The total payment for medical supplies for one
use of technical services that does not exceed 45 months of statutory pay as
prescribed in Point b, Clause 2, Article 3 of Circular No. 04/2017/TT-BYT dated
April 14, 2017 of the Ministry of Health promulgating the schedule, rates and
conditions of payment of costs of covered medical supplies to health insurance
participants: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. - For cases of hospitalization or start of
treatment before July 01, 2024 but discharge or end of treatment from July 01,
2024, total payment for medical supplies for a use of technical services
depends on the time the technical service is completed. To be specific: + Before July 1, 2024: Apply the statutory pay rate
stipulated in Decree No. 24/2023/ND-CP dated May 14, 2023 of the Government
stipulating the statutory pay rate for officials, public employees and armed
forces, not exceeding VND 81.000.000 (Eighty-one million dong). ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 4. From July 1, 2024, for cases of hospitalization
or start of treatment before July 01, 2024 but discharge or end of treatment
from July 01, 2024, the co-payment of medical costs in the year that is greater
than 06 months of statutory pay used to determine right to be exempt from
making co-payment according to Point dd of Clause 1 of Article 14 of Decree No.
146/2018/ND-CP is greater than the amount determined as follows: (6 - ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. ) x VND 2.340.000 VND 1.800.000 ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. For your information. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Le Duc Luan
Offical Dispatch No. 3687/BYT-BH dated July 01, 2024 on applying the statutory pay rate specified in Decree No. 73/2024/ND-CP in health insurance-covered medical cost payments
Official number:
|
3687/BYT-BH
|
|
Legislation Type:
|
Official Dispatch
|
Organization:
|
The Ministry of Health
|
|
Signer:
|
Le Duc Luan
|
Issued Date:
|
01/07/2024
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
|
Effect:
|
Premium
|
Offical Dispatch No. 3687/BYT-BH dated July 01, 2024 on applying the statutory pay rate specified in Decree No. 73/2024/ND-CP in health insurance-covered medical cost payments
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|