|
Statistics
- Documents in English (15490)
- Official Dispatches (1344)
Popular Documents
-
Decision No. 1431/QD-TTg dated November 19, 2024 on approving investment guidelines for... (1)
-
Announcement No. 6150/TB-BLDTBXH dated December 03, 2024 on Lunar New Year, National Day,... (1)
-
Circular No. 83/2024/TT-BCA dated November 15, 2024 on regulations for the development,... (1)
-
Circular No. 33/2024/TT-BGTVT dated November 14, 2024 on management of prices of ferry services... (1)
-
Decision No. 2690/QD-NHNN dated December 18, 2024 on prescribing interest rates imposed... (1)
-
Official telegram No. 121/CD-TTg dated November 26, 2024 on further promotion of developing... (1)
-
Law No. 57/2024/QH15 dated November 29, 2024 on amendments to the Law on Planning, Law on... (1)
|
BỘ
TÀI CHÍNH
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 13245/BTC-TCDN
V/v Chuyển đổi thành doanh nghiệp chế
xuất của Công ty TNHH Điện tử Samsung HCMC CE Complex
|
Hà Nội, ngày 29 tháng 10 năm 2018
|
Kính
gửi: Ban Quản lý Khu Công nghệ cao thành phố Hồ
Chí Minh
Trả lời công văn số 818/KCNC-QLDN
ngày 26/6/2018 của Ban Quản lý Khu công nghệ cao thành phố Hồ Chí Minh về đề
nghị chuyển thành doanh nghiệp chế xuất (DNCX) của Công ty TNHH Điện tử Samsung
HCMC CE Complex, Bộ Tài chính có ý kiến như sau:
- Theo quy định tại khoản 10 Điều 2 Nghị định số 82/2018/NĐ-CP ngày
22/5/2018 của Chính phủ quy định về quản lý khu công nghiệp và khu kinh tế: “Doanh
nghiệp chế xuất là doanh nghiệp được thành lập và hoạt động trong khu chế xuất
hoặc doanh nghiệp chuyên sản xuất sản phẩm để xuất khẩu hoạt động trong khu công nghiệp,
khu kinh tế.
Doanh nghiệp chế xuất không nằm
trong khu chế xuất được ngăn cách với khu vực bên ngoài theo các quy định áp dụng
đối với khu phi thuế quan tại pháp luật về thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu”.
- Theo quy định tại khoản 1 và khoản 2 Điều 30 Nghị định số 82/2018/NĐ-CP nêu trên:
“1. Khu chế xuất, doanh
nghiệp chế xuất được áp dụng quy định đối với khu vực hải quan riêng, khu phi
thuế quan trừ các quy định riêng áp dụng đối với
khu phi thuế quan thuộc khu kinh tế cửa khẩu. Doanh
nghiệp chế xuất được quy định trong Giấy chứng nhận
đăng ký đầu tư hoặc trong văn bản của cơ quan đăng
ký đầu tư có thẩm quyền
trong trường hợp không phải thực hiện thủ tục cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư. Cơ
quan đăng ký đầu tư có trách nhiệm lấy
ý kiến cơ quan hải quan có thẩm quyền về khả năng đáp ứng điều kiện kiểm tra, giám sát hải quan trước khi cấp Giấy chứng
nhận đăng ký đầu tư hoặc xác nhận bằng văn bản cho nhà đầu
tư.
2. Trong khu công nghiệp có
thể có các phân khu công nghiệp dành cho các doanh nghiệp
chế xuất. Khu chế xuất, doanh nghiệp chế xuất hoặc phân khu công nghiệp
dành cho doanh nghiệp chế xuất được ngăn cách với lãnh thổ bên ngoài bằng hệ thống tường rào, có cổng và cửa ra, vào, bảo đảm điều kiện
cho sự kiểm tra, giám sát, kiểm soát của cơ
quan hải quan và các cơ quan chức năng có liên quan theo quy định áp dụng đối với
khu phi thuế quan, quy định tại pháp luật về thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu”.
Hiện nay, Công ty TNHH Điện tử
Samsung HCMC CE Complex được thành lập và hoạt động trong Khu công nghệ cao,
không phải hoạt động trong khu chế xuất, khu công nghiệp
hay khu kinh tế.
Mặt khác, tổng doanh thu chịu thuế
GTGT từ 01/2016 đến 06/2018 là 165.613 tỷ đồng, trong đó doanh thu chịu
thuế suất 0% (doanh thu xuất khẩu) là 124.262 tỷ đồng chiếm tỷ lệ 75,03%
(trong đó 2016 là 69%, 2017 là 78%, 6 tháng đầu năm 2018 là 76%). Như vậy, tỷ lệ xuất khẩu của Samsung CE chỉ đạt trung bình khoảng 75%, chưa đảm
bảo điều kiện là doanh nghiệp chuyên sản xuất sản phẩm để xuất khẩu hoạt động trong khu công nghiệp, khu
kinh tế theo quy định tại khoản
10 Điều 2 Nghị định số 82/2018/NĐ-CP ngày 22/5/2018 của Chính
phủ quy định về quản lý khu công nghiệp và khu kinh tế.
Căn cứ các quy định tại Nghị định số
82/2018/NĐ-CP nêu trên và tình hình thực hiện thực tế tại doanh nghiệp, thì chưa
có cơ sở cho phép Samsung CE
chuyển thành DNCX.
Trên đây là ý kiến của Bộ Tài chính,
đề nghị Ban Quản lý Khu Công nghệ cao thành phố Hồ Chí Minh xem xét, quyết định
theo thẩm quyền./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Lãnh đạo Bộ (để b/c);
- Bộ KHĐT;
- Các đơn vị: PC, CST, TCT, TCHQ;
- Lưu: VT, TCDN.
|
TL. BỘ TRƯỞNG
KT. CỤC TRƯỞNG
CỤC TÀI CHÍNH DOANH NGHIỆP
PHÓ CỤC TRƯỞNG
Trần Văn Hiền
|
MINISTRY OF FINANCE
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
|
No. 13245/BTC-TCDN
Re: Conversion of Samsung
HCMC CE Complex Co. Ltd. into an export processing enterprise
|
Hanoi, October 29, 2018
|
To: Management Board
of Saigon Hi-Tech Park (SHTP) In response to Official
Dispatch No. 818/KCNC-QLDN dated 26/6/2018 of Management Board of SHPT
regarding conversion of Samsung HCMC CE Complex Co. Ltd. (hereinafter
referred to as “Samsung CE” into an export processing enterprise, below are
opinions of the Ministry of Finance: - Clause 10 Article 2 of
the Government’s Decree No. 82/2018/ND-CP dated 22/5/2018 on management of
industrial zones and economic zones: “Export processing enterprise means a
company which is established and operated within an export processing zone, or
an enterprise specializing in manufacturing exported products within an
industrial park or economic zone. An export processing
enterprise which is not located in export processing zones shall be separated
from the outside area as per the regulations on non-tariff areas laid down in
the import and export tax law.” - Clause 1 and Clause 2
Article 30 of Decree No. 82/2018/ND-CP: “1. Export processing
zones and export processing enterprises shall be subject to regulations
applicable to separate customs areas and non-tariff zones, except for
particular regulations applicable to non-tariff zones within border checkpoint
economic zones. If export processing enterprises may be exempted from applying
for the Certificate of investment registration, such exemption shall be
specified in their investment registration certificates or written document
issued by the competent investment registry. The investment registry shall be
held responsible for gathering opinions from the competent customs authorities
on the capability to satisfy conditions of the customs inspection and
supervision before issuing the investment registration certificate or
confirmation in writing to investors. 2. In industrial
parks, there may be industrial sub-zones for export processing enterprises.
Export processing zones, export-processing enterprises or industrial parks
reserved for export-processing enterprises shall be separated from the outside
by fence systems, have ports, entrance and exit doors, and fulfill requirements
concerning supervision and control by customs authorities and related
functional agencies according to regulations applicable to non-tariff areas and
regulations laid down in the legislation on import and export duty.” Samsung CE is established
and operating in a hi-tech park instead of a export processing zone, industrial
zone or economic zone. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Pursuant to Decree No.
82/2018/NĐ-CP and in consideration of current situation, there are not
sufficient grounds for permitting the conversion of Samsung CE conversion into
an export processing enterprise. For your information and
decision./. ON BEHALF OF MINISTER
PP DIRECTOR OF ENTERPRISE FINANCE DEPARTMENT
DEPUTY DIRECTOR
Tran Van Hien
Official Dispatch 13245/BTC-TCDN 2018 Conversion of Samsung Complex into an export processing enterprise
Official number:
|
13245/BTC-TCDN
|
|
Legislation Type:
|
Official Dispatch
|
Organization:
|
The Ministry of Finance
|
|
Signer:
|
Tran Van Hien
|
Issued Date:
|
29/10/2018
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
|
Effect:
|
Premium
|
Official Dispatch No. 13245/BTC-TCDN dated October 29, 2018 on Conversion of Samsung HCMC CE Complex Co. Ltd. into an export processing enterprise
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|