|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
8336/BTC-CST
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Vũ Thị Mai
|
Ngày ban hành:
|
28/06/2013
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Giảm thuế TNDN cho DN vừa và nhỏ từ 01/7
Từ ngày 01/7/2013, sẽ áp dụng thuế suất thuế TNDN 20% đối với doanh nghiệp (kể cả hợp tác xã) có tổng doanh thu năm không quá 20 tỷ đồng.Doanh thu làm căn cứ xác định doanh nghiệp thuộc đối tượng được áp dụng thuế suất 20% là tổng doanh thu của năm trước liền kề. Đó là nội dung tại Công văn 8336/BTC-CST mà Bộ Tài chính vừa ban hành ngày hôm nay (28/6) nhằm yêu cầu cơ quan địa phương triển khai thông tin đến các doanh nghiệp. Các khoản thu nhập không được hưởng thuế suất 20% cũng được nêu rõ trong Công văn. Ngoài ra, Công văn cũng khẳng định: sẽ áp dụng thuế TNDN 10% đối với phần thu nhập của doanh nghiệp từ việc bán, cho thuê, cho thuê mua nhà ở xã hội phát sinh từ 1/7/2013.
BỘ TÀI CHÍNH
--------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 8336/BTC-CST
V/v Triển khai thực hiện một số quy định có hiệu lực từ 01/7/2013 tại Luật
sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật thuế TNDN và Luật sửa đổi, bổ sung một
số điều của Luật thuế GTGT
|
Hà Nội, ngày 28 tháng
6 năm 2013
|
Kính gửi:
|
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
- Cục thuế, Sở Tài chính, Kho bạc Nhà nước các tỉnh, thành phố trực thuộc
Trung ương.
|
Ngày 19 tháng 6 năm 2013, Quốc hội đã thông
qua Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật thuế TNDN và Luật sửa đổi, bổ
sung một số điều của Luật thuế GTGT, trong đó có một số quy định có hiệu lực
thi hành từ ngày 01/7/2013.
Hiện nay, Bộ Tài chính đang khẩn trương phối hợp với các cơ quan hữu
quan trình Chính phủ ban hành Nghị định quy định chi tiết thi hành và ban hành
Thông tư hướng dẫn thực hiện các quy định có hiệu lực thi hành từ ngày
01/7/2013.
Trong khi chờ ban hành các văn bản hướng dẫn, Bộ Tài chính đề nghị UBND
các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương quan tâm chỉ đạo Sở Tài chính, Cục
thuế, Kho bạc Nhà nước trên địa bàn triển khai các công việc sau đây:
1. Phối hợp với các cơ quan hữu quan tại địa phương đẩy mạnh tuyên truyền
tới các tổ chức, doanh nghiệp, hộ, cá nhân về hai Luật thuế mới nêu trên.
2. Tổ chức thực hiện và thông tin cho các tổ chức,
doanh nghiệp trên địa bàn thực hiện:
a) Áp dụng thuế suất thuế giá trị gia tăng 5% đối với các
hợp đồng bán, cho thuê, cho thuê mua
nhà ở xã hội theo quy định của Luật nhà ở từ ngày 01/7/2013;
b) Thực hiện giảm 50% mức thuế
suất thuế giá trị gia tăng từ ngày 01/7/2013 đến hết ngày 30/6/2014 đối với
bán, cho thuê, cho thuê mua nhà ở thương mại là căn hộ hoàn thiện có diện tích
sàn dưới 70 m2 và có giá bán dưới 15 triệu đồng/m2.
c) Từ ngày 01/7/2013, áp
dụng thuế suất thuế thu nhập doanh nghiệp 20% đối với doanh nghiệp, kể
cả hợp tác xã có tổng doanh thu năm không
quá 20 tỷ đồng. Doanh thu làm căn cứ xác định doanh nghiệp thuộc
đối tượng được áp dụng thuế suất 20% là tổng doanh thu củanăm trước liền kề.
Thuế suất 20% không áp dụng đối với các khoản thu nhập sau:
- Thu nhập từ chuyển nhượng vốn, chuyển nhượng quyền góp vốn;
thu nhập từ chuyển nhượng bất động sản (trừ thu nhập từ đầu tư - kinh doanh nhà
ở xã hội để bán, cho thuê, cho thuê mua), thu nhập từ chuyển nhượng dự án đầu
tư, chuyển nhượng quyền tham gia dự án đầu tư, chuyển nhượng quyền thăm dò,
khai thác khoáng sản; thu nhập nhận được từ hoạt động sản xuất, kinh doanh ở
ngoài Việt Nam;
- Thu nhập từ hoạt động tìm kiếm, thăm dò, khai thác dầu,
khí, tài nguyên quý hiếm khác và thu nhập từ hoạt động khai thác khoáng sản;
- Thu nhập từ kinh doanh dịch vụ thuộc diện chịu thuế tiêu
thụ đặc biệt theo quy định của Luật thuế tiêu thụ đặc biệt.
d) Áp dụng thuế suất thuế TNDN 10% đối
với phần thu nhập của doanh nghiệp từ bán,
cho thuê, cho thuê mua nhà ở xã hội phát sinh từ 1/7/2013.
Nhà ở xã hội là nhà
ở do Nhà nước hoặc tổ chức, cá nhân thuộc các thành phần kinh tế đầu tư xây dựng
và đáp ứng các tiêu chí về nhà ở, về giá bán nhà, về giá cho thuê, về giá cho
thuê mua, về đối tượng, điều kiện được mua, được thuê, được thuê mua nhà ở xã hội
theo quy định của pháp luật về nhà ở.
Việc hướng dẫn thực hiện cụ thể sẽ theo quy định của Chính phủ và hướng
dẫn của Bộ Tài chính.
Bộ Tài chính đề
nghị UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương quan tâm chỉ đạo việc triển khai thực hiện./.
Nơi
nhận:
- Như trên;
- Bộ trưởng (để báo
cáo);
- TCT, Vụ PC;
- Lưu: VT, Vụ CST.
|
KT.
BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Vũ Thị Mai
|
Công văn 8336/BTC-CST năm 2013 triển khai thực hiện quy định có hiệu lực từ 01/7/2013 tại Luật sửa đổi Luật thuế thu nhập doanh nghiệp và Luật sửa đổi Luật thuế giá trị gia tăng do Bộ Tài chính ban hành
THE MINISTRY
OF FINANCE
--------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
--------------
|
No. 8336/BTC-CST
On carrying out a few of provisions
taking effect from 01/7/2013 at the Law amending and supplementing a number
of articles of the Law on EIT and Law amending and supplementing a number of
articles of Law on VAT
|
Hanoi, June
28, 2013
|
Respectfully
to: - Ministries, Ministerial-level agencies,
Government-attached agencies;
- People’s
Committees of central-affiliated cities and provinces;
- Tax
Departments, the Services of Finance, State Treasuries of central-affiliated
cities and provinces. On June 19, 2013, the National Assembly passed the Law amending and
supplementing a number of articles of the Law on EIT and Law amending and
supplementing a number of articles of Law on VAT, of which some provisions take
effect on July 01, 2013. In the present time, the Ministry of Finance is urging in coordinating
with concerned agencies to submit to the Government for promulgation of Decree
detailing the implementation and promulgation of Circular guiding
implementation of provisions taking effect on 01/7/2013. Pending the guiding documents, the Ministry of Finance suggests People’s
Committees of central-affiliated cities and provinces to pay attention to
directions for the Services of Finance,Tax Departments, State Treasuries in
their localities in carrying out the following affairs: 1. To coordinate with the
concerned agencies in localities to push up propagation to organizations,
enterprises, householders and individuals about two new tax laws mentioned
above. 2. To organize implementation
and notify to organizations and enterprises in their localities for
implementation: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 b) Conducting reduction of 50% for the VAT tax rates from 01/7/2013 to
the end of 30/6/2014 for sale, lease, lease for purchase of trading houses
being the completed apartments with floor area less than 70 m2 and
at sale price of less than 15 million VND/m2. c) From 01/7/2013, applying EIT tax rate of 20% for enterprises,
including cooperatives attaining total annual revenue not exceeding VND 20
billion. Revenue as the basis for defining enterprises fall in subjects
eligible for application of the tax rate of 20% is the total revenue of the
adjacent previous year. Tax rate of 20% shall not apply to the following incomes: - Incomes from
capital transfer, transfer of right to contribute capital; income from real
estate transfer (except incomes from social dwelling house investment and
business for sale, lease, lease for purchase) incomes form investment project
transfer, transfer of right to participate in investment projects, transfer of
right to survey or mine minerals; incomes from production and business
operation abroad; - Incomes from
searching, exploration and extraction operation for petroleum and other
precious scarce resource and incomes from activities of mining minerals; - Incomes from
business of services subject to excise tax as prescribed by Law on excise tax. d) Applying EIT tax rate of 10% for income part of
enterprises from sale, lease, lease for purchase of social dwelling houses
arising from 1/7/2013. Social dwelling houses mean houses being invested in construction by
State or organizations and individuals of all economic sectors and satisfying
the criteria about dwelling house, sale price, rent price, subjects and
conditions to be purchased, rented, rented for purchase of social dwelling
houses as prescribed by law on dwelling houses. Specific duidance for implementation shall comply with provisions of the
Government and guides of the Ministry of Finance. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 FOR THE MINISTER OF FINANCE
DEPUTY MINISTER
Vu Thi Mai
Công văn 8336/BTC-CST ngày 28/06/2013 triển khai thực hiện quy định có hiệu lực từ 01/7/2013 tại Luật sửa đổi Luật thuế thu nhập doanh nghiệp và Luật sửa đổi Luật thuế giá trị gia tăng do Bộ Tài chính ban hành
37.054
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
![](https://cdn.thuvienphapluat.vn/images/icon_gototop.png)
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|