|
Statistics
- Documents in English (15305)
- Official Dispatches (1329)
|
BỘ CÔNG THƯƠNG
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 8438/QĐ-BCT
|
Hà Nội, ngày 22
tháng 09 năm 2014
|
QUYẾT ĐỊNH
VỀ VIỆC
BỔ SUNG DANH MỤC MÁY MÓC, THIẾT BỊ, VẬT TƯ, NGUYÊN LIỆU TRONG NƯỚC ĐÃ SẢN XUẤT
ĐƯỢC
BỘ TRƯỞNG BỘ CÔNG THƯƠNG
Căn cứ Nghị định số 95/2012/NĐ-CP
ngày 12 tháng 11 năm 2012 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn
và cơ cấu tổ chức của Bộ Công Thương;
Căn cứ Quyết định số 2840/QĐ-BCT
ngày 28 tháng 5 năm 2010 của Bộ trưởng Bộ Công Thương ban hành danh mục máy
móc, thiết bị, vật tư, nguyên liệu trong nước đã sản xuất được;
Căn cứ Công văn số 5790/BCT-KH
ngày 03 tháng 7 năm 2012 của Bộ Công Thương về việc Hướng dẫn điều chỉnh, bổ sung Danh mục máy móc, thiết bị, vật tư,
nguyên liệu trong nước đã sản xuất được;
Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Kế hoạch,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Danh mục bổ
sung máy móc, thiết bị, vật tư, nguyên liệu trong nước đã sản xuất được (Phụ lục
kèm theo).
Điều 2. Danh mục này làm căn cứ để các Bộ, ngành, Ủy ban
nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương chỉ đạo thực hiện theo quy định
tại Điều 2 Quyết định số 2840/QĐ-BCT ngày 28 tháng 5 năm 2010 của Bộ trưởng Bộ
Công Thương ban hành danh mục máy móc, thiết bị, vật tư, nguyên liệu trong nước
đã sản xuất được.
Điều 3. Trong quá trình thực hiện, các Bộ, ngành, Ủy ban
nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương, các Tập đoàn, Tổng Công ty, Công ty và Hiệp hội ngành nghề tiếp
tục đề xuất với Bộ Công Thương để điều chỉnh, bổ
sung Danh mục phù hợp với tình hình thực tế.
Điều 4. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày
ký./.
Nơi nhận:
- Thủ tướng Chính phủ;
- Các Phó Thủ tướng Chính phủ (báo cáo);
- Văn phòng Chính phủ;
- Các Bộ: KH&ĐT; TC; NN&PTNT; Y tế; GTVT; TT&TT; XD; KHCN;
- Ngân hàng Nhà nước;
- UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Các TĐ, TCT 90-91, CT thuộc Bộ;
- Website BCT;
- Lưu: VT, KH (3).
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Cao Quốc Hưng
|
PHỤ LỤC
DANH MỤC BỔ SUNG MÁY MÓC, THIẾT BỊ, VẬT
TƯ, NGUYÊN LIỆU TRONG NƯỚC ĐÃ SẢN XUẤT ĐƯỢC
(Ban hành kèm theo Quyết định số 8438/QĐ-BCT ngày 22/9/2014 của Bộ trưởng Bộ
Công Thương)
Mã số theo biểu
thuế
(*)
|
Tên mặt hàng
|
Ký hiệu quy
cách, mô tả đặc tính kỹ thuật
|
Nhóm
|
Phân nhóm
|
8537
|
20
|
19
|
|
Tủ điện trung thế
24 kV
|
TMS1/MV
24kV-2500A-31,5kA/3s
|
|
|
|
|
|
|
(*). Mã HS: 8537.20.19 căn cứ theo Thông
tư số 164/2013/TT-BTC ngày 15 tháng 11 năm 2013 của Bộ Tài chính ban hành Biểu
thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu ưu đãi theo danh mục mặt hàng chịu thuế
THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE
--------
|
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
---------------
|
No:
8438/QD-BCT
|
Hanoi,
September 22, 2014
|
DECISION ON
SUPPLEMENT TO THE LIST OF DOMESTICALLY PRODUCED MACHINERY, EQUIPMENT AND RAW
MATERIALS THE MINISTER OF INDUSTRY AND TRADE Pursuant to Decree No.
95/2012/ND-CP dated November 12, 2012 of the Government on defining the
functions, tasks, entitlements and organizational structure of The Ministry of
Industry and Trade; Pursuant to Decision No.
2840/QD-BCT dated May 28, 2010 of the Minister of Industry and Trade on
issuance of list of domestically produced machinery, equipment, and raw
materials; Pursuant to Dispatch No.
5790/BCT-KH dated July 3, 2012 of The Ministry of Industry and Trade providing
guidance on adjustments and supplements of List of domestically produced
machinery, equipment, and raw materials; At the request of Director of
the Plan Department, DECIDES: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Article 2. Pursuant to Article 2 of Decision No. 2840/QD-BCT dated May 28, 2010
of the Minister of Industry and Trade on issuance of List of domestically produced
machinery, equipment, and raw materials and this Supplementary list, the
Ministries, authorities and People’s Committees of central-affiliated cities
and provinces shall provide guidance of implementation. Article 3. During the implementation, the Ministries, authorities and People’s
Committees of central-affiliated cities and provinces, corporations, general
companies, companies and profession associations shall propose adjustments to
the List to the Ministry of Industry and Trade. Article 4. This Decision shall come into effect from the day on which it is
signed./. PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Cao Quoc Hung APPENDIX ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 HS code (*) Product Specification symbol, Technical description Heading Sub-heading 8537 20 ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 24kv-medium-voltage
cabinet TMS1/MV
24kV-2500A-31.5 kA/3s (*). HS code: 8537.20.19 pursuant
to Circular No. 164/2013/TT-BTC dated November 15, 2013 of the Ministry of
Finance on issuance of Export tax schedule and Preferential import tax schedule
according to the list of taxable products.
Decision No. 8438/QD-BCT dated September 22, 2014, on supplement to the list of domestically produced machinery, equipment and raw materials
Official number:
|
8438/QD-BCT
|
|
Legislation Type:
|
Decision
|
Organization:
|
The Ministry Of Industry And Trade
|
|
Signer:
|
Cao Quoc Hung
|
Issued Date:
|
22/09/2014
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Decision No. 8438/QD-BCT dated September 22, 2014, on supplement to the list of domestically produced machinery, equipment and raw materials
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|