BỘ TÀI CHÍNH
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 53/2015/TT-BTC

Hà Nội, ngày 21 tháng 4 năm 2015

 

THÔNG TƯ

SỬA ĐỔI, BỔ SUNG THÔNG TƯ SỐ 127/2013/TT-BTC NGÀY 06/9/2013 CỦA BỘ TÀI CHÍNH QUY ĐỊNH CHẾ ĐỘ THU, NỘP, QUẢN LÝ VÀ SỬ DỤNG LỆ PHÍ CẤP GIẤY ĐĂNG KÝ VÀ BIỂN SỐ PHƯƠNG TIỆN GIAO THÔNG CƠ GIỚI ĐƯỜNG BỘ

Căn cứ Luật giao thông đường bộ ngày 13/11/2008;

Căn cứ Pháp lệnh phí và lệ phí ngày 28/8/2001;

Căn cứ Nghị định số 57/2002/NĐ-CP ngày 03/6/2002; Nghị định số 24/2006/NĐ-CP ngày 06/3/2006 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Pháp lệnh phí và lệ phí;

Căn cứ Nghị định số 86/2014/NĐ-CP ngày 10/9/2014 của Chính phủ về kinh doanh và điều kiện kinh doanh vận tải bằng xe ô tô;

Căn cứ Nghị định số 215/2013/NĐ-CP ngày 23/12/2013 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;

Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Chính sách Thuế,

Bộ trưởng Bộ Tài chính sửa đổi, bổ sung Thông tư số 127/2013/TT-BTC ngày 06/9/2013 quy định chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng lệ phí cấp giấy đăng ký và biển số phương tiện giao thông cơ giới đường bộ như sau:

Điều 1. Sửa đổi, bổ sung Điều 4 Thông tư số 127/2013/TT-BTC ngày 06/9/2013, như sau:

1. Sửa đổi, bổ sung điểm 1 mục II Biểu mức thu lệ phí cấp giấy đăng ký và biển số phương tiện giao thông như sau:

Đơn vị tính: đồng/lần/xe

Số TT

CHỈ TIÊU

Khu vực I

Khu vực II

Khu vực III

II

Cấp lại hoặc đổi giấy đăng ký

 

 

 

1

Cấp lại hoặc đổi giấy đăng ký kèm theo biển số

 

 

 

a

Ô tô (trừ ô tô con dưới 10 chỗ ngồi (kể cả lái xe) không hoạt động kinh doanh vận tải hành khách di chuyển từ khu vực có mức thu thấp về khu vực có mức thu cao áp dụng theo điểm 4.2 và 4.3 khoản 4 Điều này)

150.000

150.000

150.000

b

Sơ mi rơ móc đăng ký rời, rơ móc

100.000

100.000

100.000

c

Xe máy (trừ xe máy di chuyển từ khu vực có mức thu thấp về khu vực có mức thu cao áp dụng theo điểm 4.2 và 4.3 khoản 4 Điều này)

50.000

50.000

50.000

2. Sửa đổi, bổ sung khoản 4 Điều 4 Thông tư số 127/2013/TT-BTC như sau:

“4. Một số chỉ tiêu quy định trong Biểu mức thu lệ phí cấp giấy đăng ký và biển số phương tiện giao thông áp dụng như sau:

4.1. Xe ô tô con hoạt động kinh doanh vận tải hành khách bao gồm:

a) Xe ô tô con của các tổ chức, cá nhân hoạt động kinh doanh vận tải hành khách được cơ quan có thẩm quyền cấp giấy phép kinh doanh vận tải bằng xe ô tô. Trường hợp này khi đăng ký xe, tổ chức, cá nhân hoạt động kinh doanh vận tải hành khách phải cung cấp cho cơ quan đăng ký:

- Giấy giới thiệu của tổ chức hoặc giấy đề nghị của cá nhân. Trong đó, ghi rõ số lượng, chủng loại xe đăng ký.

- Giấy phép kinh doanh vận tải bằng xe ô tô (trong đó có nội dung được phép kinh doanh vận tải hành khách) của cơ quan có thẩm quyền cấp (bản sao có chứng thực hoặc bản phô tô kèm bản chính để đối chiếu).

b) Xe ô tô con cho thuê tài chính đối với các tổ chức, cá nhân được cơ quan có thẩm quyền cấp giấy phép kinh doanh vận tải bằng xe ô tô. Khi đăng ký xe, công ty cho thuê tài chính phải cung cấp cho cơ quan đăng ký:

- Giấy giới thiệu của công ty cho thuê tài chính, ghi rõ số lượng, chủng loại xe ô tô đăng ký để cho thuê tài chính.

- Hợp đồng cho thuê tài chính ký kết giữa công ty thuê là công ty kinh doanh vận tải hành khách và công ty cho thuê tài chính, trong đó phải ghi rõ: Số lượng xe ô tô con cho thuê, thời hạn thuê (nếu là bản sao thì phải có công chứng hoặc chứng thực).

Các trường hợp trên (a, b) nộp lệ phí cấp đăng ký và biển số theo mức thu quy định tại điểm 1 mục I Biểu mức thu quy định tại khoản 1 Điều này.

4.2. Trường hợp cấp lại hoặc đổi giấy đăng ký và biển số xe ô tô con không hoạt động kinh doanh vận tải hành khách và xe máy chuyển từ khu vực phải nộp lệ phí quy định mức thu thấp về khu vực phải nộp lệ phí quy định mức thu cao (không phân biệt có đổi hay không đổi chủ tài sản), tổ chức, cá nhân phải nộp lệ phí theo mức thu cấp mới quy định tại điểm 2 (đối với ô tô), điểm 4 (đối với xe máy) mục I Biểu mức thu quy định tại khoản 1 Điều này, trừ trường hợp quy định tại điểm 4.3 Khoản này.

Ví dụ 1: Ông A có hộ khẩu tại thành phố Hà Nội, đã được Công an thành phố Hà Nội cấp giấy đăng ký và biển số xe, sau đó ông A bán xe đó cho ông B cũng ở tại thành phố Hà Nội thì khi đăng ký ông B chỉ phải nộp lệ phí cấp lại hoặc đổi giấy đăng ký và biển số theo mức thu quy định tại mục II Biểu mức thu quy định tại khoản 1 Điều này.

Ví dụ 2: Ông H ở huyện Lục Ngạn, tỉnh Bắc Giang, được Công an tỉnh Bắc Giang cấp giấy đăng ký và biển số xe (ô tô hoặc xe máy), sau đó ông H bán cho ông B tại Hà Nội thì khi đăng ký ông B phải nộp lệ phí theo mức thu cấp mới tại Hà Nội quy định tại điểm 2 (đối với xe ô tô con), điểm 4 (đối với xe máy) mục I Biểu mức thu quy định tại khoản 1 Điều này.

4.3. Đối với ô tô, xe máy của cá nhân đã được cấp giấy đăng ký và biển số tại khu vực phải nộp lệ phí quy định mức thu thấp, chuyển về khu vực phải nộp lệ phí quy định mức thu cao vì lý do di chuyển công tác hoặc di chuyển hộ khẩu, mà khi đăng ký không thay đổi chủ tài sản và có đầy đủ thủ tục theo quy định của cơ quan công an thì áp dụng mức thu cấp lại hoặc đổi giấy đăng ký và biển số quy định tại mục II Biểu mức thu quy định tại khoản 1 Điều này.

Ví dụ 3: Ông C đăng ký thường trú tại tỉnh Bắc Giang, được Công an tỉnh Bắc Giang cấp giấy đăng ký và biển số xe (ô tô hoặc xe máy), sau đó ông C chuyển hộ khẩu về Hà Nội thì khi đăng ký ông C phải nộp lệ phí theo mức thu cấp lại giấy đăng ký và biển số tại Hà Nội quy định tại điểm 1a (đối với xe ô tô), điểm 1c (đối với xe máy) mục II Biểu mức thu quy định tại khoản 1 Điều này.

4.4. Trị giá xe máy làm căn cứ áp dụng mức thu lệ phí cấp giấy đăng ký và biển số là giá tính lệ phí trước bạ tại thời điểm đăng ký”.

Điều 2. Tổ chức thực hiện

1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 06 tháng 6 năm 2015.

2. Trong quá trình thực hiện, nếu có vướng mắc, đề nghị các cơ quan, tổ chức, cá nhân phản ánh kịp thời về Bộ Tài chính để nghiên cứu, hướng dẫn bổ sung./.

 

 

Nơi nhận:
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văng phòng Tổng bí thư;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Kiểm toán nhà nước;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- Ủy ban nhân dân, Sở Tài chính, Cục Thuế, Kho bạc nhà nước các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
- Công báo;
- Website chính phủ;
- Cục Kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp);
- Các đơn vị thuộc Bộ Tài chính;
- Website Bộ Tài chính;
- Lưu: VT, CST (CST5).

KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG




Vũ Thị Mai

 

MINISTRY OF FINANCE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness  
---------------

No. 53/2015/TT-BTC

Hanoi, April 21, 2015

ON AMENDMENTS TO CIRCULAR NO. 127/2013/TT-BTC DATED SEPTEMBER 6, 2013 OF THE MINISTRY OF FINANCE ON COLLECTION, PAYMENT, MANAGEMENT AND USE OF FEES FOR REGISTRATION DOCUMENTS AND REGISTRATION PLATES OF MOTOR VEHICLES

Pursuant to the Law on Road traffic dated November 13, 2008;

Pursuant to the Ordinance on Fees and Charges dated August 28, 2001;

Pursuant to Decree No. 57/2002/NĐ-CP dated June 3, 2002; Decree No. 24/2006/NĐ-CP dated March 6, 2006 of the Government on guidelines for implementation of the Ordinance on Fees and Charges;

Pursuant to Decree 86/2014/NĐ-CP dated September 10, 2014 of the Government on business and business conditions for automobile transportation business;

Pursuant to the Government's Decree No. 215/2013/NĐ-CP dated December 23, 2013 defining the functions, tasks, entitlements and organizational structure of the Ministry of Finance;

At the request of the Director of the Tax Policy Department;

Minister of Finance makes amendments to Circular No. 127/2013/TT-BTC dated September 6, 2013 of the Ministry of Finance on collection, payment, management and use of fees for registration documents and registration plates of motor vehicles as follows:

Article 1. Article 4 of Circular No. 127/2013/TT-BTC dated September 6, 2013 shall be amended as follows:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Unit: VND/time/vehicle

No.

Item

Area I

Area II

Area III

II

Re-issuance and replacement of registration documents

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

1

Re-issuance and replacement of vehicle registration documents together with registration plates

 

 

 

a

Automobiles (excluding automobiles with fewer than 10 seats (including drivers) which are not used to transport passengers from an area having low fees to another area having higher fees in accordance with Point 4.2 and 4.3 Clause 4 of this Article)

150,000

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

150,000

b

Semi-trailers registered separately, trailers

100,000

100,000

100,000

c

Motorbikes (excluding motorbikes moving from an area having low fees to another area having higher fees in accordance with Point 4.2 and 4.3 Clause 4 of this Article)

50,000

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

50,000

2. Clause 4 Article 4 of Circular No. 127/2013/TT-BTC shall be amended as follows:

“4. Some items specified in the Fee schedule for vehicle registration documents and plates shall be implemented as follows:

4.1. Automobiles used in passenger transportation shall include:

a) Automobiles of organizations or individuals engaged in passenger transportation business which obtains business licenses for automobile transportation business issued by a competent agency. In this case, when applying for vehicle registration, each organization or individual is required to provide for registration agency the following documents:

- A Letter of introduction of the organization or an application form of the individual. In which, quantity and types of automobiles applied for registration must be clarified.

- A business license for automobile transportation business (including permission for passenger transportation) issued by a competent agency (a certified true copy or a copy enclosed with the original for comparison).

b) Automobiles used for finance lease of organizations or individuals which obtain business licenses for automobile transportation business issued by a competent agency. When registering automobiles, the lessor must provide for the registration agency the following documents:

- A letter of introduction of the lessor, quantity and types of automobiles applying for registration must be clarified.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

With regard to above cases (a,b), fees for vehicle registration documents and plates shall comply with Point 1 Section I of Fee schedule prescribed in Clause 1 of this Article.

4.2. With regard to re-issuance and replacement of vehicle registration documents plates of automobiles which are not used for passenger transportation and motorbikes moving from an area having low fees to another area having higher fees (regardless of change or not change in the owner of vehicle), the organization or individual is required to pay fees according to new registration fees prescribed in Point 2 (for automobiles), Point 4 (for motorbikes) in Section I of the Fee schedule prescribed in Clause 1 of this Article, other than regulations of Point 4.3 of this Article.

Example 1: Mr. A has residence in Hanoi city and obtains a vehicle registration document and a vehicle registration plate issued by Hanoi Police Department, then Mr. A sells that vehicle to Mr. B who also lives in Hanoi city. Accordingly, Mr. B is only required to pay fees for re-issuance or replacement of the vehicle registration document and the vehicle registration plate according to the fees prescribed in Section II of the Fee schedule prescribed in Clause 1 of this Article.

Example 2: Mr. H lives in Luc Ngan district of Bac Giang province and obtains a vehicle registration document and a vehicle registration plate issued by Bac Giang Police Department (automobile or motorbike), and then Mr. H sells that vehicle to Mr. B who lives in Hanoi. Accordingly, Mr. B is only required to pay fees for new registration fees applying in Hanoi prescribed in Point 2 (for automobile), Point 4 (for motorbike) Section I of the Fee schedule prescribed in Clause 1 of this Article.

4.3. If an individual obtained a registration document and a registration plate of their automobile or motorbike in the area having low fees, then he/she moves to another area having higher fees due to his/her work or change in residence and the owner of the vehicle is not changed and he/she follows procedures prescribed in regulations of police agency, the fees for re-issuance or replacement of the registration document and registration plate prescribed in Section II of the Fee schedule prescribed in Clause 1 of this Article shall be applied.

Example 3: Mr. C registers permanent residence in Bac Giang province and obtains a registration document and a registration plate (automobile or motorbike) issued by Bac Giang Police Department, then Mr. C moves permanent residence to Hanoi. Accordingly, when applying for vehicle registration, he must pay fees for re-issuance of registration documents and registration plates in Hanoi prescribed in Point 1a (for automobile), Point 1c (for motorbike) Section II of Fee schedule as prescribed in Clause 1 of this Article.

4.4. Value of motorbike subject to registration fee at the registering time shall be applied for determination of fees for vehicle registration documents and plates".

Article 2. Implementation

1. This Circular shall take effect from June 6, 2015.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER




Vu Thi Mai

 

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Circular No. 53/2015/TT-BTC dated April 21, 2015, on amendments to Circular No. 127/2013/TT-BTC on collection, payment, management and use of fees for registration documents and registration plates of motor vehicles
Official number: 53/2015/TT-BTC Legislation Type: Circular
Organization: The Ministry of Finance Signer: Vu Thi Mai
Issued Date: 21/04/2015 Effective Date: Premium
Gazette dated: Updating Gazette number: Updating
Effect: Premium

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Circular No. 53/2015/TT-BTC dated April 21, 2015, on amendments to Circular No. 127/2013/TT-BTC on collection, payment, management and use of fees for registration documents and registration plates of motor vehicles

Address: 17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
Phone: (+84)28 3930 3279 (06 lines)
Email: info@ThuVienPhapLuat.vn

Copyright© 2019 by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu

DMCA.com Protection Status