BỘ TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC THUẾ
--------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
----------------

Số: 3819/TCT-CS
V/v chính sách thuế TNDN

Hà Nội, ngày 06 tháng 09 năm 2014

 

Kính gửi: Công ty TNHH Samsung Electronics Việt Nam
(Địa chỉ: KCN Yên Phong I, Xã Yên Trung, huyện Yên Phong, tỉnh Bắc Ninh)

Tổng cục Thuế nhận được công văn số 0207/14-FIN-SEV ngày 14/7/2014 của Công ty TNHH Samsung Electronics Việt Nam (SEV) hỏi về điều kiện thanh toán không dùng tiền mặt đối với khoản công tác phí của cán bộ khi đi công tác nước ngoài. Về vấn đề này, sau khi xin ý kiến chỉ đạo của lãnh đạo Bộ Tài chính, Tổng cục Thuế có ý kiến như sau:

- Tại Khoản 1 Điều 6 Thông tư số 78/2014/TT-BTC ngày 18/6/2014 của Bộ Tài chính quy định về chi phí được trừ:

“a) Khoản chi thực tế phát sinh liên quan đến hoạt động sản xuất, kinh doanh của doanh nghiệp;

b) Khoản chi có đủ hóa đơn, chứng từ hợp pháp theo quy định của pháp luật.

c) Khoản chi nếu có hóa đơn mua hàng hóa, dịch vụ từng lần có giá trị từ 20 triệu đồng trở lên (giá đã bao gồm thuế GTGT) khi thanh toán phải có chứng từ thanh toán không dùng tiền mặt.

Chứng từ thanh toán không dùng tiền mặt thực hiện theo quy định của các văn bản pháp luật về thuế giá trị gia tăng.”

- Tại Khoản 2, khoản 3 và khoản 4 Điều 15, Chương III Thông tư số 219/2013/TT-BTC ngày 31/12/2013 của Bộ Tài chính quy định:

“2. Có chứng từ thanh toán không dùng tiền mặt đối với hàng hóa, dịch vụ mua vào (bao gồm cả hàng hóa nhập khẩu) từ hai mươi triệu đồng trở lên, trừ trường hợp tổng giá trị hàng hóa, dịch vụ mua vào từng lần theo hóa đơn dưới hai mươi triệu đồng theo giá đã có thuế GTGT.

Chứng từ thanh toán không dùng tiền mặt gồm chứng từ thanh toán qua ngân hàng và chứng từ thanh toán không dùng tiền mặt khác hướng dẫn tại khoản 3 và khoản 4 Điều này.

3. Chứng từ thanh toán qua ngân hàng được hiểu là có chứng từ chứng minh việc chuyển tiền từ tài khoản của bên mua sang tài khoản của bên bán (tài khoản của bên mua và tài khoản của bên bán phải là tài khoản đã đăng ký hoặc thông báo với cơ quan thuế) mở tại các tổ chức cung ứng dịch vụ thanh toán theo các hình thức thanh toán phù hợp với quy định của pháp luật hiện hành như séc, ủy nhiệm chi hoặc lệnh chi, ủy nhiệm thu, nhờ thu, thẻ ngân hàng, thẻ tín dụng, sim điện thoại (ví điện tử) và các hình thức thanh toán khác theo quy định (bao gồm cả trường hợp bên mua thanh toán từ tài khoản của bên mua sang tài khoản bên bán mang tên chủ doanh nghiệp tư nhân hoặc bên mua thanh toán từ tài khoản của bên mua mang tên chủ doanh nghiệp tư nhân sang tài khoản bên bán nếu tài khoản này đã được đăng ký giao dịch với cơ quan thuế).

4. Các trường hợp thanh toán không dùng tiền mặt khác để khấu trừ thuế GTGT đầu vào gồm:

c) Trường hợp hàng hóa, dịch vụ mua vào được thanh toán ủy quyền qua bên thứ ba thanh toán qua ngân hàng (bao gồm cả trường hợp bên bán yêu cầu bên mua thanh toán tiền qua ngân hàng cho bên thứ ba do bên bán chỉ định) thì việc thanh toán theo ủy quyền hoặc thanh toán cho bên thứ ba theo chỉ định của bên bán phải được quy định cụ thể trong hợp đồng dưới hình thức văn bản và bên thứ ba là một pháp nhân hoặc thể nhân đang hoạt động theo quy định của pháp luật.”

Căn cứ các quy định nêu trên, trường hợp doanh nghiệp cử cán bộ đi công tác nước ngoài nếu có phát sinh chi phí vượt mức 20 triệu đồng thì việc thanh toán bằng thẻ tín dụng của cá nhân được cử đi công tác được chấp nhận đủ điều kiện là hình thức thanh toán không dùng tiền mặt và khoản chi này sẽ được tính vào chi phí được trừ khi xác định thu nhập chịu thuế nếu đáp ứng các điều kiện sau:

+ Có hóa đơn, chứng từ phù hợp do người cung cấp hàng hóa, dịch vụ giao xuất;

+ Doanh nghiệp có quyết định hoặc văn bản cử cán bộ đi công tác;

Ngoài ra, để thuận tiện trong công tác quản lý, đảm bảo tính minh bạch, doanh nghiệp cần xây dựng, ban hành quy chế tài chính hoặc quy chế nội bộ quy định/hoặc cho phép: cán bộ được phép thanh toán khoản công tác phí bằng thẻ do cá nhân là chủ thẻ và khoản chi này sau đó được Doanh nghiệp thanh toán lại cho cán bộ.

Tổng cục Thuế trả lời để Công ty TNHH Samsung Electronics Việt Nam được biết./.

 

 

Nơi nhận:
- Như trên;
- Bộ trưởng (để báo cáo);
- TTr Đỗ Hoàng Anh Tuấn (để báo cáo);
- Cục Thuế các tỉnh, TP trực thuộc TW;
- Các Vụ CST, PC, CĐKT&KT (BTC);
- Các Vụ PC, KK&KTT, TTr, DNL (TCT);
- Website Tổng cục Thuế;
- Lưu: VT, CS (3b).

KT. TỔNG CỤC TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG




Cao Anh Tuấn

 

THE MINISTRY OF FINANCE
THE GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
--------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
----------------

No: 3819/TCT-CS
On the tax policy on enterprises’ turnover

Hanoi, September 06, 2014

 

To: Samsung Electronics Vietnam Co., Ltd.

The General Department of Taxation has received the Official Dispatch No. 0207/14-FIN-SEV of Samsung Electronics Vietnam Co., Ltd (SEV) requiring information about the requirements for non-cash payment for overseas business travel expenses.  After receiving the instructions from the Ministry of Finance, the General Department of Taxation proposes that:

- According to Clause 1 Article 6 of the Circular No. 78/2014/TT-BTC dated June 18, 2014 of the Ministry of Finance deductible expenses include:

“a) Actual expenses related to the production and business operation of the enterprises;

b) Lawfully invoiced expenses as required by law.

c) Any purchase of VND 20 million or over (inclusive of VAT) that have a separate invoice, provided proof of non-cash payment is presented.

The proofs of non-cash payment must comply with the regulations of the legislative documents on VAT.”

- Clause 2, Clause 3 and Clause 4 in Article 15, Chapter III, Circular No. 219/2013/TT-BTC of the Ministry of Finance dated December 31, 2013 prescribe as follows:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

The proofs of non-cash payment includes the bank transfer confirmations and other proofs of non-cash payment prescribed in Clause 3 and Clause 4 this Article.

3. The bank transfer confirmations are the proofs proving the wire transfer from the buyers’ accounts to the sellers’ accounts (the accounts of the buyers and sellers must be registered or reported to the tax authorities). Such accounts must be opened at the providers of payment services employing methods of payment complying with the regulations of the law such as cheques, payment orders, collection orders, COD orders, bank cards, credit cards, SIM cards (e-wallets) and other methods of payment under the regulations (including the cases in which the buyers transfer money from their accounts to the sellers’ accounts held by the owners of the private enterprises or the buyers transfer money from their accounts held by the owners of the private enterprises to the seller's accounts which are registered with the tax authorities).

4. Other non-cash payment cases in which the input VAT is deducted include:

c) The payment for purchased goods and services that is made by an authorized third party via wire transfer (including the cases in which the sellers request the buyers to pay the third parties which are appointed by the sellers via wire transfer) must be prescribed in the written contract and the third party must be a legal person or entity.”  

According to the abovementioned regulations, if an enterprise assigns its staff members to work abroad and the expenses incurred exceed VND 20 million, the credit card payments made by such assigned members shall be considered non-cash payment. Such payments shall be included in the deductible expenses when determining the taxable income if:

+ There are legitimate invoices and proofs provided by the goods and service suppliers;

+ There is a Decision to assign the staff members to work abroad;

In order to facilitate the administration and ensure the transparency, every enterprise must establish and issue the financial policies or regulations that prescribe or allow the staff members to pay the business travel expenses by credit cards held by themselves. The staff member shall be subsequently reimbursed for such payments by the enterprise.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

 

P.P THE DIRECTOR OF THE GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
THE DEPUTY DIRECTOR OF THE DEPARTMENT OF TAXATION




Cao Anh Tuan

 

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Official Dispatch No. 3819/TCT-CS dated September 06, 2014, on the tax policy on enterprises’ turnover
Official number: 3819/TCT-CS Legislation Type: Official Dispatch
Organization: The General Department of Tax Signer: Cao Anh Tuan
Issued Date: 06/09/2014 Effective Date: Premium
Effect: Premium

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Official Dispatch No. 3819/TCT-CS dated September 06, 2014, on the tax policy on enterprises’ turnover

Address: 17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
Phone: (+84)28 3930 3279 (06 lines)
Email: inf[email protected]

Copyright© 2019 by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu

DMCA.com Protection Status