Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Thành Viên

Quên mật khẩu?   Đăng ký mới
Đăng nhập bằng Google

Circular No. 19/2009/TT-BCT of July 7, 2009 amending and supplementing joint Circular No. 03/2006/TTLT-BTM-BGTVT-BTC-BCA of March 31, 2006, of the Ministry of trade, the ministry of transport, the Ministry of finance and the Ministry of public security, guiding the import of used motor cars of less than 16 seats under the Government's Decree no. 12/2006/ND-CP of January 23,2006

Số hiệu: 19/2009/TT-BCT Loại văn bản: Thông tư
Nơi ban hành: Bộ Công thương Người ký: Nguyễn Thành Biên
Ngày ban hành: 07/07/2009 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đang cập nhật Số công báo: Đang cập nhật
Tình trạng: Đã biết

BỘ CÔNG THƯƠNG
----------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
-------------------

Số: 19/2009/TT-BCT

Hà Nội, ngày 07 tháng 07 năm 2009

 

THÔNG TƯ

SỬA ĐỔI, BỔ SUNG THÔNG TƯ LIÊN TỊCH SỐ 03/2006/TTLT-BTM-BGTVT-BTC-BCA NGÀY 31 THÁNG 3 NĂM 2006 CỦA LIÊN BỘ THƯƠNG MẠI – GIAO THÔNG VẬN TẢI – TÀI CHÍNH – CÔNG AN HƯỚNG DẪN VIỆC NHẬP KHẨU Ô TÔ CHỞ NGƯỜI DƯỚI 16 CHỖ NGỒI ĐÃ QUA SỬ DỤNG THEO NGHỊ ĐỊNH SỐ 12/2006/NĐ-CP NGÀY 23 THÁNG 01 NĂM 2006 CỦA CHÍNH PHỦ

Căn cứ Nghị định số 189/2007/NĐ-CP ngày 27 tháng 12 năm 2007 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Công Thương;
Căn cứ Nghị định số 12/2006/NĐ-CP ngày 23 tháng 01 năm 2006 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật Thương mại về hoạt động mua bán hàng hóa quốc tế và các hoạt động đại lý mua, bán, gia công và quá cảnh hàng hóa với nước ngoài;
Sau khi thống nhất với các Bộ: Giao thông vận tải, Tài chính, Công an, Bộ trưởng Bộ Công Thương sửa đổi, bổ sung Thông tư liên tịch Bộ Thương mại – Bộ Giao thông vận tải – Bộ Tài chính – Bộ Công an số 03/2006/TTLT-BTM-BGTVT-BTC-BCA ngày 31 tháng 3 năm 2006 hướng dẫn việc nhập khẩu ô tô chở người dưới 16 chỗ ngồi đã qua sử dụng theo Nghị định số 12/2006/NĐ-CP ngày 23 tháng 01 năm 2006 của Chính phủ, như sau:

Điều 1. Phần sửa đổi, bổ sung

- Sửa đổi, bổ sung khoản 2 Mục III. Thủ tục nhập khẩu và đăng ký lưu hành, như sau:

“2. Ô tô đã qua sử dụng chỉ được nhập khẩu về Việt Nam qua các cửa khẩu cảng biển quốc tế: Cái Lân Quảng Ninh, Hải Phòng, Đà Nẵng, Thành phố Hồ Chí Minh, Bà Rịa – Vũng Tàu. Thủ tục Hải quan được thực hiện tại cửa khẩu nhập khẩu”.

- Sửa đổi cụm từ “Bộ Thương mại” thành “Bộ Công Thương”.

Điều 2. Hiệu lực thi hành

Thông tư này có hiệu lực thi hành sau 45 ngày kể từ ngày ký.

Các nội dung khác của Thông tư liên tịch số 03/2006/TTLT-BTM-BGTVT-BTC-BCA không được sửa đổi, vẫn giữ nguyên hiệu lực.

 

 

Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng Chính phủ, các Phó Thủ tướng;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
- UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Quốc hội;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Cục Kiểm tra VBQPPL (Bộ Tư pháp).
- Kiểm toán Nhà nước;
- Tổng cục Hải quan;
- Công báo;
- Website Chính phủ;
- Bộ trưởng, các Thứ trưởng và các đơn vị trực thuộc Bộ Công Thương;
- Các Sở Công Thương;
- Website Bộ Công Thương;
- Lưu: VT, XNK (2).

KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG




Nguyễn Thành Biên  

 

tin noi bat
Thông báo khi VB này bị sửa đổi, bổ sung, có hoặc hết hiệu lực

THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
----------

No. 19/2009/TT-BCT

Ha Noi, July 7, 2009

 

CIRCULAR

AMENDING AND SUPPLEMENTING JOINT CIRCULAR NO. 03/2006/TTLT-BTM-BGTVT-BTC-BCA OF MARCH 31, 2006, OF THE MINISTRY OF TRADE, THE MINISTRY OF TRANSPORT, THE MINISTRY OF FINANCE AND THE MINISTRY OF PUBLIC SECURITY, GUIDING THE IMPORT OF USED MOTOR CARS OF LESS THAN 16 SEATS UNDER THE GOVERNMENT'S DECREE NO. 12/2006/ND-CP OF JANUARY 23,2006

THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE

Pursuant to the Government's Decree No. 1'89/200/7ND-CP of December 27, 2007, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Industry- and Trade;
Pursuant to the Government's Decree No. 12/ 2006/ND-CP of January 23, 2006, detailing the implementation of the Commercial Law regarding international goods trading and goods trading agency, processing and transit with foreign parties;
After consulting the Ministry of Transport, the Ministry of Finance and the Ministry of Public Security, the Minister of Industry and Trade amends and supplements Joint Circular No. 03/ 2006/TTLT-BTM-BGTVT-BTC-BCA of March 31, 2006, of the Ministry of Trade, the Ministry of Transport, the Ministry of Finance and the Ministry of Public Security, guiding the import of used motor cars of less than 16 seats under the Government's Decree No. 12/2006/ND-CP of January 23, 2006, as follow:

Article 1. Amendment and supplementation

- To amend and supplement Clause 2. Section III regarding import and circulation registration procedures as follow:

"2. Used cars may be imported into Vietnam only through the international border seaports of Cai Lan - Quang Ninh province. Hai Phong. Da Nang. Ho Chi Minh City, and Ba Ria - Vung Tau province. Customs procedures shall be carried out at border gates of importation."

- To amend the phrase "Ministry of Trade" into "Ministry of Industry and Trade."

Article 2. Effect




..................................................

..................................................

..................................................




Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Circular No. 19/2009/TT-BCT of July 7, 2009 amending and supplementing joint Circular No. 03/2006/TTLT-BTM-BGTVT-BTC-BCA of March 31, 2006, of the Ministry of trade, the ministry of transport, the Ministry of finance and the Ministry of public security, guiding the import of used motor cars of less than 16 seats under the Government's Decree no. 12/2006/ND-CP of January 23,2006

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


1.367
DMCA.com Protection Status