|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 329/2000/TT-BGTVT Pháp lệnh bảo vệ công trình giao thông đường sông
Số hiệu:
|
329/2000/TT-BGTVT
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Giao thông vận tải
|
|
Người ký:
|
Phạm Quang Tuyến
|
Ngày ban hành:
|
31/08/2000
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ GIAO THÔNG VẬN
TẢI
********
|
CỘNG HOÀ XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
329/2000/TT-BGTVT
|
Hà Nội, ngày 31
tháng 8 năm 2000
|
THÔNG TƯ
CỦA BỘ GIAO THÔNG VẬN TẢI SỐ 329/2000/TT-BGTVT NGÀY 31 THÁNG
8 NĂM 2000 HƯỚNG DẪN THỰC HIỆN MỘT SỐ ĐIỀU CỦA NGHỊ ĐỊNH 171/1999/NĐ-CP NGÀY
7-12-1999 CỦA CHÍNH PHỦ QUY ĐỊNH CHI TIẾT THI HÀNH PHÁP LỆNH BẢO VỆ CÔNG TRÌNH
GIAO THÔNG ĐỐI VỚI CÔNG TRÌNH GIAO THÔNG ĐƯỜNG SÔNG
Ngày 7 tháng 12 năm 1999 Chính
phủ đã ban hành Nghị định số 171/1999/NĐ-CP quy định chi tiết thi hành Pháp lệnh
bảo vệ công trình giao thông đối với công trình giao thông đường sông. Thực hiện
Điều 43 của Nghị định Bộ Giao thông vận tải hướng dẫn cụ thể một số điểm như
sau:
I- GIỚI HẠN
HÀNH LANG BẢO VỆ LUỒNG CHẠY TÀU THUYỀN TRÊN ĐƯỜNG THUỶ NỘI ĐỊA:
Hành lang bảo vệ luồng chạy tàu
thuyền trên đường thuỷ nội địa là phạm vi hai bên theo chiều rộng của luồng chạy
tàu thuyền được xác định nhằm đảm bảo sự ổn định của luồng và an toàn cho hoạt
động giao thông vận tải cũng như thuận lợi cho việc nâng cấp và quản lý khai
thác luồng.
1. Hành lang bảo vệ luồng được
xác định theo cấp kỹ thuật đường thuỷ nội địa theo quy hoạch đã được cơ quan có
thẩm quyền quyết định (gọi là cấp quy hoạch). Bề rộng hành lang mỗi bên được
quy định đối với từng trường hợp cụ thể như sau:
a) Luồng chạy tàu thuyền không
sát bờ: Từ mép luồng trở ra mỗi phía là:
- Luồng trên sông, kênh cấp I,
II và hồ, vịnh: 25m
- Luồng trên sông, kênh cấp III,
IV: 15m
- Luồng trên sông, kênh cấp V,
VI: 10m.
b) Luồng chạy tàu thuyền sát bờ
không có đê hoặc đường giao thông trên bờ: Từ mép bờ cao trở vào (phía bờ) : 5m
Mép bờ cao được xác định là đỉnh
của bờ sông, kênh sát với luồng chạy tàu thuyền.
c) Luồng chạy tàu thuyền sát bờ
có đê mà hành lang bảo vệ luồng trùng với phạm vi bảo vệ đê thì tuân theo quy định
của pháp luật hiện hành về bảo vệ đê.
d) Luồng chạy tàu thuyền sát bờ
có đường bộ, đường sắt thì hành lang bảo vệ luồng chạy tàu thuyền tính từ mép bờ
cao trở ra phía sông.
e) Đối với những đoạn luồng sát
bờ trên sông, kênh chưa có quy hoạch, việc xác định bề rộng hành lang bảo vệ cần
căn cứ vào cấp kỹ thuật đang khai thác và tình hình thực tế khu vực cũng như định
hướng nâng cấp giai đoạn tới để thực hiện.
2. Cấp kỹ thuật của các tuyến luồng
được cơ quan có thẩm quyền công bố và quy định dựa trên cơ sở các tiêu chuẩn kỹ
thuật của tuyến luồng (độ sâu, bề rộng, bán kính cong, tĩnh không các công
trình vượt sông) tương ứng theo TCVN 5664 - 92 ban hành theo Quyết định số
347/QĐ ngày 23-5-1992 của Uỷ ban Khoa học Nhà nước.
3. Các dự án đầu tư nâng cấp các
tuyến luồng đang trong giai đoạn đầu tư nhưng chưa đáp ứng được theo tiêu chuẩn
kỹ thuật của quy hoạch thì hành lang vẫn phải xác định theo cấp kỹ thuật của
quy hoạch được duyệt và chủ đầu tư phải lập phương án, xin bổ sung kinh phí cho
việc giải phóng mặt bằng, cắm mốc chỉ giới trên bờ .Các dự án đầu tư, nâng cấp
các tuyến luồng đã được duyệt nhưng chưa có hạng mục giải phóng mặt bằng, cắm mốc
chỉ giới trên bờ theo đúng cấp quy hoạch thì chủ đầu tư phải bổ sung kinh phí
phần việc trên và trình chủ quản đầu tư duyệt trước khi thi công.
4. Việc xác định, cắm mốc chỉ giới
phạm vi hành lang bảo vệ luồng chạy tàu thuyền được thực hiện theo nhiều bước
và ưu tiên ở những khu vực trọng điểm như qua khu đô thị, dân cư sống ven sông
; khu vực cắm đăng đáy cá,nuôi trồng thuỷ sản... trên sông ; những tuyến sông
đã được quy hoạch chuẩn bị đầu tư cải tạo, nâng cấp. Tại các khu vực này,các cơ
quan quản lý đường thuỷ nội địa có trách nhiệm xác định phạm vi bảo vệ luồng và
bố trí báo hiệu chỉ giới hạn mép luồng phục vụ công tác quản lý,bảo vệ,đảm bảo
giao thông.
5. Trường hợp cần thiết phải xây
dựng công trình trong phạm vi bảo vệ luồng chạy tàu thuyền thì phải được cơ
quan có thẩm quyền cho phép theo quy định hiện hành.
Trường hợp công trình đã xây dựng
trước đây nằm trong hành lang bảo vệ luồng gây nguy hiểm cho hoạt động vận tải
và nguy hại cho luồng thì phải kiên quyết dỡ bỏ ngay. Các công trình đã xây dựng
trước ngày 1 tháng 9 năm 1996 (Nghị định 40/CP có hiệu lực) đã được cơ quan có
thẩm quyền cho phép nay phải di chuyển, giải toả sẽ được xem xét đền bù theo luật
định.
Trường hợp các công trình đó
chưa ảnh hưởng nhiều đến luồng và việc di chuyển, dỡ bỏ với chi phí quá lớn thì
tạm thời cho tồn tại nhưng chủ công trình phải có cam kết với Uỷ ban nhân dân địa
phương và cơ quan quản lý đường thuỷ có thẩm quyền về việc không cơi nới phát
triển thêm và di chuyển ngay khi có yêu cầu.
6. Các tuyến luồng đã được cắm mốc
hành lang bảo vệ theo Chỉ thị 236/CT ngày 21-7-1997 nếu hành lang bảo vệ lớn
hơn so với quy định tại Nghị định 171/1999/NĐ-CP và hiện tại không có khiếu kiện,
tranh chấp thì giữ nguyên mốc giới. Nếu bề rộng hành lang bảo vệ theo Chỉ thị
236/CT nhỏ hơn bề rộng hành lang theo Nghị định 171/1999/NĐ-CP thì phải xác định
và cắm mốc lại theo quy định của Nghị định 171/1999/NĐ-CP.
II.TỔ CHỨC THỰC
HIỆN.
1. Cục Đường sông Việt Nam có
trách nhiệm hướng dẫn các địa phương chỉ đạo ,kiểm tra việc xác định và cắm mốc
chỉ giới hành lang bảo vệ luồng đường thuỷ nội địa và thường trực theo dõi , tổng
hợp tình hình triển khai trên phạm vi cả nước .Nếu có vướng mắc báo cáo Bộ giải
quyết kịp thời;
Chỉ đạo các Đoạn Quản lý đường
sông trực thuộc Cục Đường sông Việt Nam chủ trì phối hợp với các cơ quan địa
chính và Uỷ ban nhân dân huyện, quận, thị xã, thành phố trực thuộc tỉnh; Uỷ ban
nhân dân xã, phường, thị trấn để tiến hành đo đạc, cắm mốc, bố trí báo hiệu để
xác định chỉ giới hành lang bảo vệ luồng chạy tàu trên phạm vi được giao quản
lý.
2. Uỷ ban nhân dân các cấp có
trách nhiệm tổ chức bộ máy chỉ đạo các đơn vị trực thuộc trong việc xác định và
cắm mốc chỉ giới hành lang bảo vệ các công trình giao thông đường thuỷ nội địa
trên các tuyến do địa phương quản lý
. Uỷ ban nhân dân cấp huyện chủ
trì phối hợp cùng các đơn vị quản lý đường thuỷ nội địa khu vực trong việc chống
lấn chiếm và tổ chức giải toả các vi phạm trong phạm vi bảo vệ công trình giao
thông đường thuỷ nội địa trên địa bàn.
3. Các chủ đầu tư, nhà thầu thi
công các tuyến luồng theo các dự án nâng cấp, cải tạo, sửa chữa có trách nhiệm
quản lý bảo vệ trong thời gian thi công cho đến khi bàn giao cho đơn vị quản lý
khai thác.
Các chủ đầu tư khi bàn giao tuyến
luồng đã hoàn công cho đơn vị quản lý phải bàn giao đầy đủ hồ sơ giải phóng mặt
bằng, mốc chỉ giới.
4. Việc quy hoạch, đầu tư xây dựng
các công trình của các địa phương, các ngành có ảnh hưởng đến công trình giao
thông đường thuỷ nội địa đều phải được cơ quan quản lý đường thuỷ nội địa có thẩm
quyền đồng ý và có ý kiến bằng văn bản theo Điều 23 Nghị định 171/1999/NĐ-CP.
5.Các mốc chỉ giới sẽ được bàn
giao cho chính quyền địa phương (kèm theo sơ đồ) làm cơ sở cho công tác quản
lý, bảo vệ hành lang. Quy cách mốc chỉ giới và cự ly giữa các mốc chỉ giới theo
phụ lục kèm theo Thông tư này.
Để triển khai tốt công tác bảo vệ
công trình giao thông đường thuỷ nội địa, Cục Đường sông Việt Nam, các Sở Giao
thông vận tải, Giao thông công chính, các đơn vị quản lý đường thuỷ nội địa cần
phối hợp chặt chẽ với chính quyền địa phương các cấp, các ngành liên quan trong
phạm vi trách nhiệm của mình thực hiện tốt Nghị định 171/1999/NĐ-CP của Chính
phủ.
Thông tư này có hiệu lực sau 15
ngày kể từ ngày ký.
Phụ lục kèm theo Thông tư số 329/TT-BGTVT ngày 31/8/2000
Kết cấu mốc chỉ giới
(Tỷ
lệ 1/100)
1. Quy cách mốc chỉ giới:
- Cột mốc chỉ giới có hình dáng,
kích thước, kết cấu như hình vẽ; được làm bằng bê tông cốt thép mác 200.
- Trên mốc đề chữ hai mặt:
"Chỉ giới ĐTNĐ số.....".
- Chữ "Chỉ giới" cao 6
cm, nét chữ rộng 0,6 cm.
- Chữ "ĐTNĐ" cao 10
cm, nét chữ rộng 1,0 cm.
- "Số...." cao 6 cm,
nét rộng 0,6 cm.
- Mốc được chôn sâu 50 cm, được
đầm chặt.
2. Cự ly các mốc:
- Khu vực đô thị, dân cư tập
chung: 100-200 m/mốc.
- Khu vực khác: 500-1000 m/mốc.
3. Lưu ý:
- Cột mốc phải đặt ở vị trí an
toàn, ổn định, dễ thấy.
- Mỗi vị trí cột mốc phải được
thể hiện trên bình đồ khu vực.
Circular No. 329/2000/TT-BGTVT of August 31, 2000 guiding the implementation of a number of articles of The Governments Decree No.171/1999/ND-CP of December 7, 1999 detailing the implementation of the ordinance on the protection of traffic works with regard to river traffic works
THE MINISTRY OF TRANSPORTATION AND
COMMUNICATIONS
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
|
No:
329/2000/TT-BGTVT
|
Hanoi, August 31, 2000
|
CIRCULAR GUIDING THE IMPLEMENTATION OF A NUMBER OF
ARTICLES OF THE GOVERNMENT’S
DECREE No.171/1999/ND-CP OF DECEMBER 7, 1999 DETAILING THE IMPLEMENTATION OF
THE ORDINANCE ON THE PROTECTION OF TRAFFIC WORKS WITH REGARD TO RIVER TRAFFIC
WORKS On
December 7, 1999 the Government issued Decree No.171/1999/ND-CP detailing the
implementation of the Ordinance on the protection of traffic works with regard
to river traffic works. In furtherance of Article 43 of the Decree, the
Ministry of Communications and Transport hereby guides in detail a number of
points as follows: I. LIMITS
OF THE PROTECTION CORRIDORS OF SHIP/BOAT LANES ON INLAND WATERWAYS The protection corridor of ship/boat lane on
inland waterways is the scope on both sides along the width of a ship/boat
lane, determined to ensure the stability of the lane and safety for communications
and transport activities as well as the convenience for lane upgrading and
exploitation management. 1. The lane protection corridor is determined
according to the technical grade of the inland waterway under the planning
already decided by the competent body (called the planning grade). The width of
the corridor on each side is stipulated for each specific case as follows: a) Ship/boat lanes not close to the shores: from
the lane edge to each side, it is: - 25m for lanes on rivers, canals of grades I
and II, lakes, bays; ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. - 10m for lanes on rivers, canals of grades V
and VI. b) Ship/boat lanes close to shores without dikes
or roads: From the high edge toward the shore: 5m. The high edge is determined as the peak of the
river or canal bank close to the ship/boat lane. c) For ship/boat lanes close to banks with dike,
of which the protection corridor coincides with the dike protection limit, the
current law provisions on dike protection shall apply. d) For ship/boat lanes close to banks with roads
and/or railways running thereon, the lane protection corridor shall be
calculated from the high edge of the bank outwards to the river. e) For lane sections running close to river or
canal banks not yet planned, the width of the protection corridor shall be
determined on the basis of the technical grades being under exploitation and
the actual situation in the region as well as the orientation for upgrading in
the coming period, for implementation. 2. The technical grades of lanes are announced
and defined by competent bodies on the basis of the technical criteria of the
lanes (the depth, the width, the curved radius, ship clearance of
river-crossing works) corresponding to TCVN 5664-92, issued together with
Decision No. 347/QD May 23, 1992 of the State Commission for Sciences. 3. For investment projects on lane upgrading,
which are being in the period of investment and have not yet satisfied the
technical criteria of the planning, the corridor must still be determined
according to the technical grade of the approved planning and the investors
shall have to draw up plans, ask for addition of fund for the ground clearance
and the building of boundary markers ashore. For investment projects on lane
upgrading, which have already been approved but still lacked the plans for
ground clearance and building of marker post ashore in strict accordance with
the planning grade, the investors shall have to supplement funding for the
above-said work and submit it to the investment managing body before they are
constructed. 4. The determination and post-marking of the
ship/boat lane protection corridor limits shall be carried out through various
steps, with priority given to key areas running through urban centers or
population quarters along river banks; areas for fish trap placing or
aquaculture on rivers; rivers which have been planned and prepared for
investment in renovation and upgrading. In these areas, the inland waterways
managing bodies shall have to determine the lane protection limits and arrange
signals of lane boundaries in service of the traffic management, protection and
assurance. ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. Where a previously built work lies in the lane
protection corridor, which causes danger to transport activities and harms to
the lane, such work must be immediately dismantled. Works already built before
September 1st, 1996 (when Decree No.40/CP took effect) with permission of the
competent authorities, which are now removed and cleared off, shall be
considered for compensation according to the provisions of law. Where such works do not greatly affect the lanes
while the removal and dismantlement thereof are very costly, they shall be
temporarily left there but the work owners shall have to make commitment with
the competent local People�s
Committees and waterway managing bodies not to further expand or develop their
works and to remove them immediately when so requested. 6. For lanes marked with protection corridors
under Directive No. 236/CT of July 21, 1997, if the protection corridors are
larger than the limits prescribed in Decree No.171/1999/ND-CP and are at
present not complained about or disputed, their boundary markers shall be kept
intact. If the width of the protection corridor under Directive No. 236/CT is
smaller than the width of the corridor under Decree No. 171/1999/ND-CP , they
must be re-determined and post-marked according to the provisions of Decree No.
171/1999/ND-CP . II.
ORGANIZATION OF IMPLEMENTATION 1. The Vietnam Inland Waterway Bureau shall have
to guide localities in directing and inspecting the determination and
post-marking of the boundaries of protection corridors of inland waterway lanes
and monitor and sum up the situation of implementation nationwide. If any
problem arises, it shall report to the Ministry for timely settlement; To direct the River Section Management Bodies
under the Vietnam Inland Waterway Bureau to assume the prime responsibility and
coordinate with the land administration bodies and People’s Committees of districts, provincial towns and
cities, the People’s Committees of
communes, wards and district towns in measuring, post-marking and arranging
signals in order to determine the boundaries of protection corridors of ship
lanes on the river sections assigned to them for management. 2. The People’s
Committees of all levels shall have to organize apparatuses for directing their
attached units in the determination and post-marking of the protection
corridors of inland waterway traffic works on lanes under their respective
management. The district-level People’s
Committees shall assume the prime responsibility and coordinate with units
which manage the local inland waterways in combating the encroachment and
organizing the clearance of violating objects in the protection limits of
inland waterway traffic works in their localities. 3. The investors and contractors for
construction of lanes under the renovation, repair or upgrading projects shall
have to manage and protect them during the construction period till they are
handed over to the exploitation management units. ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. 4. The planning and investment in the
construction of projects of localities or branches, which affect the inland
waterway traffic works must all be agreed upon by competent inland waterway
management bodies and commented in writing according to Article 23 of Decree
No.171/1999/ND-CP. 5. The boundary markers shall be
handed over to the local administrations (enclosed with plans), which serve as
basis for the management and protection of the corridors. In order to well protect the inland
waterway traffic works, the Vietnam Inland Waterway Bureau, the
provincial/municipal Communications and Transport or Communications and Public
Works Services, units managing inland waterways should closely coordinate with
the local administration at all levels, concerned branches within the scope of
their responsibility in well implementing the Government’s Decree No.171/1999/ND-CP. This Circular takes effect 15 days after its
signing. FOR THE MINISTER OF COMMUNICATIONS AND TRANSPORT
VICE MINISTER
Pham Quang
Tuyen
Circular No. 329/2000/TT-BGTVT of August 31, 2000 guiding the implementation of a number of articles of The Governments Decree No.171/1999/ND-CP of December 7, 1999 detailing the implementation of the ordinance on the protection of traffic works with regard to river traffic works
1.473
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng

Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|