|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Joint circular No. 03/2000/TTLT-BTP-BVHTT-BTTUBTWMTTQVN of March 31, 2000 guiding the compilation and implementation of rural conventions and rules of villages, hamlets and population clusters
Số hiệu:
|
03/2000/TTLT-BTP-BVHTT-BTTUBTWMTTQVN
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư liên tịch
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tư pháp, Bộ Văn hoá-Thông tin, Uỷ ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Đình Lộc, Nguyễn Khoa Điềm, Trần Văn Đăng
|
Ngày ban hành:
|
31/03/2000
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Văn bản này chưa cập nhật nội dung Tiếng Việt
Joint circular No. 03/2000/TTLT-BTP-BVHTT-BTTUBTWMTTQVN of March 31, 2000 guiding the compilation and implementation of rural conventions and rules of villages, hamlets and population clusters
THE MINISTRY OF JUSTICE
THE MINISTRY OF CULTURE AND INFORMATION
THE CENTRAL COMMITTEE OF THE VIETNAM FATHERLAND FRONT
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom Happiness
--------------
|
No. 03/2000/TTLT/BTP-BVHTT-BTTUBTWMTTQVN
|
Hanoi, March 31, 2000
|
JOINT CIRCULAR GUIDING THE COMPILATION AND
IMPLEMENTATION OF RURAL CONVENTIONS AND RULES OF VILLAGES, HAMLETS AND
POPULATION CLUSTERS On November 5, 1998, the Government promulgated Decree
No.29/1998/ND-CP on the issuance of the Regulations on the Exercise of
Democracy in Communes. On June 19, 1998, the Prime Minister issued Directive
No.24/1998/CT-TTg on the compilation and implementation of rural conventions
and rules of villages, hamlets and population clusters. The implementation of the
above-said Decree and Directive, the compilation and implementation of rural
conventions and rules (hereafter collectively called rural conventions) at the
grassroots has been rectified by one step compared with the past. Most of the
new rural conventions have a content suited to the current provisions of law,
helping to develop the fine customs and habits, highlighting the ethical norms
and traditional virtues of the nation and actively helping the management of
the State by law at the grassroots. With the close and timely guidance by
competent agencies in the localities, the drafting and carrying out of rural
conventions has become an act of self-management of the population community in
varied and lively forms. However, in spite of very important initial results after
more than a year of implementation of Decree No.29/1998/ND-CP and Directive No.
24/1998/CT-TTg, in a number of localities the compilation and implementation of
the rural conventions still show many limitations and shortcomings; the guidance,
activation and supervision are not yet homogenous or unified; the contents of a
number of rural conventions lack in concretization, a number of rules violate
the law; the compilation and adoption of rural conventions are not yet really
democratic, and the ratification of the conventions is not done by the right
competence and there is still no unity in the modalities and procedures. To overcome these limitations and shortcomings, and to
continue stepping up the compilation and implementation of rural conventions at
the grassroots, the Ministry of Justice, the Ministry of Culture and
Information and the Central Committee of the Vietnam Fatherland Front jointly
give the following guidance for a number of questions in the compilation and
implementation of the rural conventions: I. ON THE CONTENTS AND FORMS OF EXPRESSION OF THE RURAL
CONVENTIONS 1. Contents of the rural conventions: The rural convention is a document of social norms defining
the rules of common behavior set out in common agreement by a community of the
population to regulate the social relations of a self-management character of
the people aimed at preserving and developing the fine customs and habits and
the cultural traditions in a village, hamlet or a population cluster,
contributing to actively aiding the management of the State by law. On the basis of the provisions of law, the socio-economic
conditions, the cultural level of the population, in order to bring into play
the fine customs and habits and contribute to introducing law into the life of
the population community, the contents of the rural conventions should center
on the following concrete questions: .................................................. .................................................. .................................................. Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Joint circular No. 03/2000/TTLT-BTP-BVHTT-BTTUBTWMTTQVN of March 31, 2000 guiding the compilation and implementation of rural conventions and rules of villages, hamlets and population clusters
1.092
|
CÁC NỘI DUNG SỬA ĐỔI,
HƯỚNG DẪN
NỘI DUNG
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung thay
thế tương ứng;
<Nội dung> =
Không có nội dung thay thế tương ứng;
<Nội dung> = Không có
nội dung bị thay thế tương ứng;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P.6, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
- TẢI ỨNG DỤNG TRÊN ĐIỆN THOẠI
-

-

|
|
TP. HCM, ngày 31/03 /2020
Thưa Quý khách,
Covid 19 làm nhiều vấn đề pháp lý phát sinh, nhiều rủi ro pháp lý xuất hiện. Do vậy, thời gian này và sắp tới Quý khách cần dùng THƯ VIỆN PHÁP LUẬT nhiều hơn.
Là sản phẩm online, nên 220 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc tại nhà ngay từ đầu tháng 3.
Chúng tôi tin chắc dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
Với sứ mệnh giúp quý khách loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT cam kết với 2,2 triệu khách hàng của mình:
1. Cung cấp dịch vụ tốt, cập nhật văn bản luật nhanh;
2. Hỗ trợ pháp lý ngay, và là những trợ lý pháp lý mẫn cán;
3. Chăm sóc và giải quyết vấn đề của khách hàng tận tâm;
4. Thanh toán trực tuyến bằng nhiều công cụ thanh toán;
5. Hợp đồng, phiếu chuyển giao, hóa đơn,…đều có thể thực hiện online;
6. Trường hợp khách không thực hiện online, thì tại Hà Nội, TP. HCM chúng tôi có nhân viên giao nhận an toàn, và tại các tỉnh thì có nhân viên bưu điện thực hiện giao nhận;
THƯ VIỆN PHÁP
LUẬT luôn là:
Chỗ dựa pháp lý;
Dịch vụ loại rủi ro pháp lý;
Công cụ nắm cơ hội làm giàu;
Chúc Quý khách mạnh khỏe, vui vẻ và “…loại
rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…” !

Xin chân thành cảm ơn Thành viên đã sử dụng www.ThuVienPhapLuat.vn
|
|