THE STATE BANK OF
VIETNAM
---------------------
|
SOCIALIST REPUBLIC
OF VIETNAM
Independence-Freedom- Happiness
---------------------
|
No. 09/2004/TT-NHNN
|
Hanoi, December 21,
2004
|
CIRCULAR
GUIDING
THE FOREIGN BORROWING AND REPAYMENT BY ENTERPRISES
Based on Article 22 and Article 24 of the
Regulation on the management of foreign borrowing and repayment issued in
conjunction with the Decree 90/1998/ND-CP dated 7 November 1998 of the
Government, the State Bank of Vietnam (hereinafter referred to as the “State Bank”)
provides guidance on the implementation of the foreign borrowing and repayment
as follows:
Chapter I.
GENERAL
PROVISIONS
Section I. INTERPRETATION
In this Circular following terms shall be
construed as follows:
1. Enterprise borrowing from abroad (hereinafter
referred to as “enterprise”) shall include:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- State owned enterprises, private
enterprises, limited liability companies, joint-stock companies, cooperatives
and partnership companies;
- Enterprises with foreign invested capital,
including joint-venture enterprises, 100% foreign owned enterprises;
- Other enterprises apart from
above-mentioned subjects, which are set up and operating in accordance with
provisions of applicable laws.
b. Enterprise, which is a credit institution,
operating in Vietnam:
- Vietnamese credit institutions: State owned
credit institutions, joint-stock credit institutions, cooperative credit
institutions;
- Joint-venture credit institutions;
- 100% foreign owned credit institutions;
2. Non-residents are construed in accordance
with provisions of applicable laws of Vietnam on foreign exchange control.
3. Foreign loan contract is an agreement on
foreign borrowing, which is effective for the withdrawal of funds and in which
the terms and conditions of a foreign loan are stipulated such as Contract on
the purchase of goods with deferred payment, credit contract, finance leasing
contract and other foreign borrowing agreements.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
5. The confirmation of the registration of
foreign borrowing, repayment is an act of confirming in writing by the State
Bank of the registration by an enterprise of the foreign borrowing, repayment
with the State Bank.
6. Registration of changes is an act where an
enterprise, after making its registration, completes the procedures for
registration with the State Bank of changes to the contents in the written
confirmation made by the State Bank of its registration of the foreign
borrowing, repayment in accordance with provisions in this Circular.
7. Confirmation of change registration is an
act where the State Bank gives its written confirmation to the enterprise that
has made registration of changes of several contents of the foreign loan
contract, the registration of which has been confirmed by the State Bank.
8. Authorized banks are banks operating in
the territory of Vietnam, which are authorized to engage in foreign exchange
activities in accordance with provisions of applicable laws of Vietnam on the
foreign exchange control.
Section II. GENERAL
PROVISIONS
9. Foreign borrowing of an enterprise shall
include the borrowing in the following forms:
a. Financial borrowing (in cash);
b. Import of goods and services with deferred
payments under an L/c, bills collection through an authorized bank or under
other modes of deferred payment;
c. Finance lease from foreign countries;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
dd. Other forms of foreign borrowings.
10. Enterprises shall, upon entering into
foreign loan contract, be self-responsible for the legality, financial
capability, the ability to implement the foreign loan contract by the foreign
lender. The enterprises shall be obliged to use borrowed funds for the right
purpose and in line with provisions of applicable laws of Vietnam. The
enterprises shall bear, on their own, all the risks and be responsible before
the State laws for their signing and implementation of the foreign loan
contract.
11. Enterprises shall not be required to register
with the State Bank when foreign loan agreements, which are not effective for
the withdrawal of funds, such as a general framework credit agreement, a
memorandum of understanding and similar agreements but the content of foreign
loan agreements must be in compliance with provisions of applicable laws of
Vietnam.
12. For syndication loans from credit
institutions that are operating in Vietnam and the foreign lenders, enterprises
shall carry out the foreign borrowing part in accordance with provisions in
this Circular.
Chapter II.
CONDITIONS
OF FOREIGN BORROWING
Section I. PURPOSES
AND CONDITIONS OF SHORT-TERM FOREIGN BORROWING
13. The purpose of the short-term borrowing
is in line with the operation scope of the enterprise:
a. For enterprise, which is not a credit
institution: the short-term loan shall be used to meet the requirement of
working capital for the production and business, in line with the operation
scope of the enterprise as stated in the Certificate of Business Registration
or the Investment License or the Operational License issued by the competent
authority;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
14. The borrowing conditions provided for by
the Governor of the State Bank must be satisfied:
a. Enterprises are entitled to short-term
foreign borrowing;
b. The borrowing term, the cost of the
short-term loan (including interest, fee and other charges);
c. Placement of a margin deposit for the
short-term loans with a commercial bank operating in Vietnam.
The Governor of the State Bank shall provide
in details the borrowing conditions stated in point 2, Section I, Chapter II of
this Circular from time to time.
15. For enterprises with foreign invested
capital, in addition to the conditions mentioned in point 13. a and point 14 of
Section I, Chapter II of this Circular, they shall be only permitted to enter
into a short term borrowing contract upon satisfaction of following conditions:
- During the construction period, the
outstanding short, medium and long-term loans (including the outstanding
domestic loans) must be within the limit of funds, which can be borrowed and
not be in excess of the total investment capital stated in the Investment
Licence;
- Upon the completion of the project
construction and the start of the project operation, enterprises may make
short-term borrowings to supplement the working capital and it is not bound by
the maximum limit of the total investment capital stated in the Investment License.
16. Enterprise, which is a credit
institution, in addition to the conditions stipulated in point 13.b and point
14, Section I, Chapter II of this Circular, shall comply with the current
provision of the State Bank on the limit of short-term borrowing, guarantee of
short-term foreign borrowing.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Section II. CONDITIONS
OF MEDIUM, LONG-TERM BORROWING
18. Enterprise, which is not a credit
institution, shall only be permitted to enter into a medium, long-term foreign
loan contract upon satisfaction of following conditions:
a. The enterprise has an investment project
or a business, production plan approved by the competent authority in
accordance with provisions of applicable laws.
b. The foreign loan shall be used to meet
business, production requirements in compliance with the operation scope of the
enterprise as provided for in the Certificate of Business Registration or the
Investment Licence, or the Operational Licence issued by the competent agency;
c. The medium, long-term foreign loan
contract of the enterprise must be in compliance with provisions of the
Governor of the State Bank from time to time;
d. Agreements in medium, long term loan
contracts of an enterprise must be in compliance with current related
provisions of Vietnam Laws such as the opening of foreign currency account in
abroad for carrying out transactions of the loan, the assets mortgage, pledge
of the enterprise, the foreign borrowing for making capital contribution to set
up enterprise, the debt-to-equities conversion and other contents stipulated by
Vietnam Laws;
dd. For enterprise with foreign invested
capital, in addition to the conditions mentioned in point 18.a; 18.b; 18.c and
18.d Section II, Chapter II of this Circular, the outstanding medium, long-term
loans (including the outstanding domestic loans) of an enterprise must be
within the limit of funds, which can be borrowed and not be in excess of the
total investment capital stated in the Investment Licence;
e. State owned enterprises shall only be
permitted to enter into the medium, long term foreign loan contract upon
satisfaction of following conditions:
- Having a written approval of the investment
project by the competent authority;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Conditions as provided for in point 18.a,
18.b, 18.c, and 18.d Section II, Chapter II of this Circular.
19. Enterprises, which are a credit
institution shall only be permitted to enter into the medium, long term foreign
loan contract upon satisfaction of following conditions:
a. The medium, long term loan shall be used
to supplement to the source of credit funds;
b. Conditions provided for in point 18.c,
18.d Section II, Chapter II of this Circular.
c. State owned credit institutions shall, in
addition to conditions provided for in point 19a, point 19.b Section II,
Chapter II, be only permitted to enter into a medium, long term foreign loan
contract upon receipt of the written opinion from the State Bank of Vietnam in
accordance with point 23, Section I, Chapter III of this Circular.
Chapter III.
REGISTRATION
AND CHANGE REGISTRATION OF FOREIGN BORROWING, REPAYMENT
Section I. REQUIREMENTS,
PROCEDURES, COMPETENCE OF REGISTRATION CONFIRMATION AND CHANGE REGISTRATION OF
FOREIGN BORROWING, REPAYMENT
20. Requirements and procedures for the
implementation of the registration of foreign loan:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
b. For medium, long term loan: Based on
conditions stipulated in Section II, Chapter II of this Circular, enterprises
shall be entitled to enter into the foreign loan contract. Within a period of
30 working days from the signing of the foreign loan contract and prior to the
funds withdrawal, enterprises must register the foreign borrowing, repayment
with the State Bank.
21. In case where a short term loan is
rescheduled, if the total rescheduled time and time of the short term loan is
over 1 year, the enterprise must register with the State Bank within a period
of 30 working days from the signing of the rescheduling contract and comply
with provisions on medium, long term borrowing stipulated in this Circular.
22. In case where any content relating to the
loan of an enterprise, which is stated in the written confirmation by the State
Bank of the registration of foreign borrowing, repayment, the enterprise shall
be entitled to sign the agreement on the changes provided that the changed
contents are in compliance with provisions in Section II, Chapter II of this
Circular. The enterprise must carry out the change registration with the State
Bank within a period of 30 working days from the signing of the change
agreement and prior to the effectiveness of the changed contents.
23. The State owned enterprise shall submit
the final draft (enclosed with its Vietnamese translation with the
certification by the Head of the enterprise) of following documents to the
State Bank for its opinion before signing:
- The Draft of the foreign loan contract;
- The Draft of the guarantee letter, in case
the enterprise is guaranteed by a Non-resident;
The State Bank shall give its written opinion
on above-mentioned drafts of the State owned enterprise within a period of 15
working days from the date of receipt of full files.
24. Competence to confirm the registration or
change registration of the foreign borrowing, repayment:
a. The State Bank branches in provinces,
cities under the central Government’s management shall confirm the
registration, change registration for medium, long term loan with the value of
up to USD 10 million (or other foreign currencies with the similar value at the
time of signing the foreign loan contract) of local enterprises, which are not
State owned enterprises and in compliance with provisions of this Circular.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
b. The State Bank shall confirm the
registration and change registration for medium, long term loans of enterprises
other than subjects stated in point 24.a, Section I. Chapter III of this
Circular.
Section II. REGISTRATION
FILE OF FOREIGN BORROWING, REPAYMENT
25. The registration file of foreign
borrowing, repayment for enterprise, which is not a credit institution,
includes:
a. The application for registration of
foreign borrowing, repayment (in accordance with Application Form No.1 attached
to this Circular);
b. Notarized copies of the establishment
Decision, the Certificate of Business Registration or the Investment License or
Operational License, other related documents issued by competent agency;
c. The notarized copy of the written approval
by the competent authority of the investment Project or the business,
production Plan (except for enterprises with foreign invested capital).
d. The notarized copy of the Decision by the
competent agency to permit the enterprise to issue bonds to foreign markets (in
the event where an enterprise issues bonds to foreign markets).
dd. The copy and the Vietnamese translation
of the foreign loan contract which has been entered into (with certification by
the Head of the enterprise).
26. The registration file of foreign
borrowing, repayment for enterprise, which is a credit institution, includes
documents as provided for in point 25.a, 25.d, 25.dd, Section II, Chapter III
of this Circular.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
27. Registration file for changes (for cases
provided for in point 22, Section I, Chapter III of this Circular) includes:
a. Application for registration of changes
(in accordance with Application Form No.2 attached to this Circular).
b. The copy and the Vietnamese translation
(certified by the Head of the enterprise) of the signed agreement on changes;
c. The written approval of the changes by the
guaranteeing party for the foreign loan of the enterprise (in case where the
enterprise is guaranteed).
Section IV. REGISTRATION
CONFIRMATION OF THE STATE BANK
28. The State Bank or the State Bank’s
branches in provinces, cities under the central Government’s management shall
confirm the registration of the foreign borrowing, repayment and change
registration of the enterprise on the basis of:
a. The plan of the total limit on annual
foreign borrowing approved by the Prime Minister;
b. The State policy on the foreign exchange
control from time to time;
c. Full satisfaction of conditions provided
for in Section II, Chapter II of this Circular;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
29. The State Bank or the State Bank’s
branches in provinces, cities under the central Government’s management shall
give written notice to the enterprise, within a period of 15 working days from
the full receipt of valid files from the enterprise, of:
a. Its confirmation for the registration or
change registration of the foreign loan of the enterprise;
b. Its refusal to confirm the registration or
change registration of the foreign loan of the enterprise. In case of refusal,
the State Bank shall clearly state the reason thereof.
30. In case where there is a need of further
information, other conditions to have full bases for confirmation or
confirmation refusal of the registration, change registration of the foreign
loan of the enterprise, the State Bank or the State Bank’s branches in
provinces, cities under the central Government’s management shall give notice
to the enterprise for its knowledge within a period of 15 working days from the
full receipt of valid file from the enterprise.
Section V. FUNDS
WITHDRAWAL AND FOREIGN LOAN REPAYMENT
31. The funds withdrawal and foreign loans
repayment by an enterprise shall only be made through an (01) authorized bank,
except for following transactions (where the authorized bank does not guarantee
and provide services):
a. Withdrawal of funds to make direct payment
to the foreign beneficiary in case of the imported goods, services;
b. Withdrawal of funds, repayment through the
offshore account of the enterprise ( in the event the enterprise is permitted
to open an offshore account);
c. Withdrawal of funds in form of import of
goods and services with deferred payment, repayment in form of export of goods
and services.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
33. Upon the withdrawal of funds, foreign
repayment through the authorized bank, the enterprise shall comply with
following provisions:
a. Upon the withdrawal of funds:
- For short-term foreign loan, the enterprise
shall present to the authorized bank where the enterprise conducts the
withdrawal of funds, the original of the short-term foreign loan contract,
which has been entered into.
- For medium, long-term foreign loan, the
enterprise shall present the original written confirmation by the State Bank of
the registration of foreign borrowing, repayment.
For the short, medium, long-term foreign
loan, the enterprise shall additionally be responsible for the presentation of
other necessary documents upon request by the authorized Bank.
In the event where the enterprise does not
withdraw funds, but only conducts the repayment through the authorized bank,
the enterprise must, within a period of 05 working days since the date of funds
withdrawal, give a written notice to the authorized bank where the enterprise
conducts the repayment, of the date of funds withdrawal and the withdrawn funds
under the foreign loan contract.
b. Upon the repayment:
The enterprise shall present to the
authorized bank where the enterprise conducts the repayment following
documents:
- The original of written confirmation by the
State Bank of the registration of foreign borrowing, repayment (in case of
medium, long-term borrowing).
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- The original or the copy (with
certification of the Head of the enterprise) of documents proving the
withdrawal of funds under the foreign loan contract (short, medium, long-term)
and other necessary documents, papers upon request by the authorized bank.
In case the enterprise has withdrawn funds
through the authorized bank but does not conduct the repayment through the
authorized bank, the enterprise must, within a period of 5 working days since
the date of repayment, give a written notice to the authorized bank where the
enterprise conducts the withdrawal of funds of the date of repayment and the
amount of repayment under the foreign loan contract.
34. The authorized bank must comply with
following provisions upon the withdrawal of funds, repayment of foreign loan
for the enterprise:
a. For the short-term foreign loan:
- To conduct the withdrawal of funds, the
transfer for repayment for the enterprise on the basis of the original of the
signed short-term foreign loan contract and documents evidencing the withdrawal
of funds, repayment presented by the enterprise.
- To verify, reconcile documents presented by
the enterprise to ensure the correct performance of transactions relating to
the loan of the enterprise
- To compile statistics of funds withdrawal,
loan repayments, outstanding balance and other necessary data of short-term
foreign loans, which are guaranteed or serviced by the bank;
- To record copies of necessary documents
presented by the enterprise.
b. For the medium, long-term foreign loan
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- To conduct the transfer of foreign
repayment on the basis of the written confirmation by the State Bank of the
registration and change registration of foreign borrowing, repayment, the
medium, long-term loan contract and documents evidencing the withdrawal of
funds, repayments presented by the enterprise.
- To keep in record the copy of the written
confirmation by the State Bank of the registration of foreign borrowing,
repayment and copies of other necessary papers, documents presented by the
enterprise.
- To compile the statistics of transactions
in respect of funds withdrawal, repayment and the outstanding balance of each
medium, long-term foreign loan, which is guaranteed, serviced by the bank.
c. Authorized bank shall not carry out the
disbursement, transfer of foreign repayment upon the request of the enterprise
in following cases:
- There is no written confirmation by the
State Bank of the registration or change registration of the foreign borrowing
and repayment for the medium, long term loan; or the foreign loan contract contains
contents, which are not in compliance with provisions of applicable laws of
Vietnam
- There is no written confirmation by the
State Bank of the registration of the foreign borrowing and repayment for the
short-term foreign loan contract of enterprise, which has been rescheduled but
the total rescheduled time and original time of the short-tem loan is over 1
year.
d. Guiding enterprises to comply with the
current provisions on the foreign borrowing and repayment; reporting timely to
the State Bank in the event of detecting any violation by the enterprise of the
current provisions on the foreign borrowing and repayment.
35. Authorized bank shall be responsible for
the compliance with the provisions of this Circular on the funds withdrawal,
foreign repayment applicable to foreign loans borrowed by themselves.
Chapter IV
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Section I. REPORTING
REGIME
36. At the end of a working day (if any), the
State Bank’s branches in provinces, cities under the central Government’s
management shall be responsible for submitting the State Bank (the Department
of Foreign Exchange Control) the following documents on the confirmation of
registration or change registration of enterprises' loans:
a. Copies of the Applications for
Registration or Applications for change registration of the enterprises'
foreign loans;
b. The written confirmation of the
registration or change registration of enterprises' loans;
c. Other necessary documents relating to
loans upon the request of the State Bank;
d. Written documents sent to enterprises in
accordance with provisions in point 30, Section IV, Chapter III of this
Circular.
37. Enterprise, which is a credit
institution, shall report to the State Bank of the data relating to the foreign
borrowing, repayment in accordance with current provisions of the State Bank on
the statistic-reporting regime applicable to units of the State Bank and credit
institutions.
38. Enterprise, which is not a credit
institution, shall report to the State Bank’s branches in provinces, cities
where its head office is located of the performance of foreign loans in
accordance with following provisions:
a. On the quarterly basis (on the 7th of the
first month in the following quarter at the latest): to report of the
performance of enterprise's short-term loans, where the funds withdrawal and
repayment have not been conducted through an authorized bank (case stated in
point 31.a, 31.b, 31.c, Section V, Chapter III of this Circular). The report
shall be prepared in accordance with the Form No. 1 attached to this Circular.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
39. The State Bank branches in provinces,
cities under the central Government’s management shall report to the State Bank
of Vietnam (the Department of Foreign Exchange Control) in accordance with
following provisions:
a. To consolidate the reporting data of the
performance of short, medium term loans of enterprises in their locality in
accordance with current provisions on the statistic reporting regime applicable
to units of the State Bank and credit institutions.
b. On six month basis (on the 15th July and
15th January annually at the latest), the State Bank’s branches in provinces,
cities under the central Government’s management shall report to the State Bank
of the performance of the management of foreign borrowing, repayment;
difficulties, obstacles and suggestions, recommendations to the State Bank
Section II. CONTROL
ACTIVITY, DEALING WITH VIOLATIONS
40. The State Bank and relevant agencies
shall, periodically or when necessary, undertake the examination of the
performance of the foreign borrowing and repayment of enterprises. Enterprises
shall be responsible for providing necessary documents, papers for the timely,
effective examination.
41. In case of any violation to the
provisions in this Circular, enterprises, authorized banks shall, depending on
the seriousness of the violation, be dealt with in accordance with current
provisions on the punishment of administrative violations in the monetary area
and banking activity.
Chapter V
IMPLEMENTING
PROVISIONS
42. This Circular shall be effective after 15
days since its publication in the Official Gazette and replace following
documents:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
b. Decision No.1432/2001/QD-NHNN dated 16
November 2001 of the Governor of the State Bank on the supplement, amendment of
some paragraphs of the Circular No. 03/1999/TT-NHNN7 dated 12 August 1999
guiding the foreign borrowing and repayment by enterprises;
43. For foreign loans which were entered into
before the effective date of this Circular and are in the process of funds
withdrawal, loan repayment, the enterprises shall implement as follows:
a. For short-term foreign loans: Enterprises
(including authorized banks) shall comply with the reporting requirements in
accordance with provisions of this Circular;
b. For medium, long-term loans for which the
written confirmations of the registration with the State Bank are available,
enterprises and authorized banks continue the implementation in accordance with
foreign loan contracts, which have been confirmed by the State Bank.
44. Any amendment of, supplement to this
Circular shall be decided upon by the Governor of the State Bank.
45. The Head of the Administrative
Department, the Chief Inspector of the State Bank, Heads of units in the State
Bank, General Managers of State Bank’s branches in the provinces, cities under
the Central Government’s management, General Directors (Directors) of credit
institutions shall, within their competence, be responsible for the guidance,
deployment and implementation of this Circular.
46. Ministries, Industries, Agencies in
charge of enterprises shall cooperate in the direction of the implementation of
this Circular in accordance with their authority, assignment.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
(Application
form No. 1)
NAME OF THE ENTERPRISE
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
No.
(Re: the registration of the foreign loan)
............,
date...........
REGISTRATION
APPLICATION FOR THE FOREIGN LOAN
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Pursuant to the regulations on foreign
borrowing, repayment issued in conjunction with the Decree No. 90/1998/ND-CP
dated 7 November 1998 and documents that guide the implementation of the
Decree.
- Pursuant to the foreign loan contract
entered into with lending party (ies) on.....
- Name of the borrowing enterprise (according
to the Appendix 1A) would like to apply for the registration of the foreign
loan with following conditions and main clauses:
NAME OF THE BORROWING PARTY:
Address:
ORGANIZATION FORM OF THE BORROWING PARTY (stating
under the Appendix I, Part. Organization form of the borrowing party)
NAME OF THE AUTHORIZED BANK
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Address:
NAME OF THE GUARANTEEING PARTY (if any)
Address:
NAME OF THE LENDING PARTY (ies)
Address: (clearly state the nation of the
lender)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
ORGANIZATION FORM OF THE LENDING PARTY (stating
under the Appendix I, Part. Organization form of the lending party)
NAME OF THE AGENT BANK O F THE LENDING
PARTY (if any)
Address:
OTHER RELATED PARTIES (IF ANY)
NAME:
RELATIONSHIP:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
RELATIONSHIP:
NAME:
RELATIONSHIP:
NAME:
RELATIONSHIP:
NAME:
RELATIONSHIP:
NAME:
RELATIONSHIP:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
RELATIONSHIP:
NAME:
RELATIONSHIP:
.................
NAME OF THE LOAN (if any)
DATE
OF SIGNING
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
DATE
OF THE FUNDS WITHDRAWAL LIMIT
EFFECTIVE DATE OF THE CONTRACT (*)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
(*) It is not required to fill in. Only
fill in if any
BORROWING AMOUNT:
Borrowing currency
Of which the guaranteed amount
Currency used for guarantee
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
LOAN SECURITY
{} Mortgage {} Pledge {} Placement of
margin deposit {} None {} Other forms of guarantee (please clearly state)
BORROWING PURPOSES
{} Project Finance
{} Import of materials
{} Import of machinery
{} Import of other goods
{} Working capital Borrowing/ bridging
borrowing
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
{} Refinancing the loan
{} Payment of services
{} Finance lease
{} Several purposes
{} Other purpose (clearly state)
DETAILS OF THE COMPONENT LOANS
(TRANCHE)
In case of a single loan, only fill in the
form of that loan. This is a popular case for almost loans
In case where a loan consists of many
components loans, it is required to fill in each form for each of that
component loan. Besides, it is necessary to fill in each form in case where a
loan is made in various currencies or has various payment clauses such as:
Different interest rates applicable to each amount of the loan, different
clauses on the principal payment or different clauses are applied by each
creditor of a loan.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
NUMBER, DATE OF THE OFFICIAL CONFIRMATION
LETTER OF THE STATE BANK OF THE REGISTRATION:
NUMBER/CODE OF THE LOAN (filled in by the
SBV)
AMOUNT OF THE COMPONENT LOAN
Of which the amount to be guaranteed
CURRENCY OF THE COMPONENT LOAN
PARTIES TO THE COMPONENT LOAN (only state
the name of the component loan participated in by different parties and/or
participant parties of which are different from those participating to the
loan)
CREDITOR
(If the creditor is different from the creditor of the loan)
NAME OF THE GUARANTEEING PARTY
(If the guaranteeing party is different from the guaranteeing party of the
loan)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
NAME
RELATIONSHIP
NAME
RELATIONSHIP
NAME
RELATIONSHIP
Please state in details other relevant
parties in the Appendix I.B
CREDIT TYPE:
FINANCING SOURCE
{} Seller’s credit
{} Finance lease
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
{} Buyer’s credit
{} Deferred L/C
{} Borrowing (other than the bonds form)
{}
Commercial bank
{}
Holding party
{} Bilateral
{}
Other finance institution
{}
Supplier
{} Multilateral
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
{} Other person (clearly state)
ECONOMIC SECTOR
{} Stated owned commercial Bank
{} Joint stock commercial bank
{} Branch of foreign bank
{} Other guaranteeing party (clearly state)
{} SBV
{} Finance Ministry
{} Holding company
{} None
PAYMENT MADE IN
{} Money
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
{} Other (clearly state)
AMOUNTS OF FUNDS WITHDRAWAL UNDER THE PLAN
(i)
If the funds withdrawal is performed periodically, only state the withdrawing
period (ii) if the funds withdrawal is not performed periodically or only
performed once, it is required to state separately each funds withdrawal
transaction of the loan
WITHDRAWING PERIOD
(2)/ DATE OF WITHDRAWAL
AMOUNT
WITHDRAWING PERIOD
(2)/ DATE OF WITHDRAWAL
AMOUNT
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
(2) Please refer to THE WITHDRAWING PERIOD in
Appendix II
PRINCIPAL PAYMENT
A. PLAN OF PERIODICAL PRINCIPAL PAYMENT
The date starting
the payment
The date ending the
payment
Payment period
(Fill in under the Appendix II - Part “Payment period”)
Amount of payment
(Clearly state type of currency)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
......
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
B. PLAN OF PRINCIPAL PAYMENT, NOT ON THE
PERIODICAL BASIS
Date of payment
Amount of payment
(Clearly state the type of currency)
Date of payment
Amount of payment
(Clearly state the type of currency)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
INTEREST RATES
A. INTEREST RATES AND THE WAY TO CALCULATE
Order (3)
Type of interest
rate applicable
Percentage (%) or
floating interest rate applicable
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Number of days in
the year
Number of days in
the month
The date when the
calculation of interest is commenced
{}
Fixed
{} Floating
{} 360 days
{} 365 days
{}
30 days
{} number of actual days in the month
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
{}
Fixed
{} Floating
{} 360 days
{} 365 days
{}
30 days
{} number of actual days in the month
B. PLAN OF PERIODICAL INTEREST PAYMENT (monthly,
once per 3 months, 6 months, a year, etc)
Order (3)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
The date ending the
payment
Payment period
(Fill in under the Appendix II - Part “Payment period”)
Amount of payment
(Clearly state type of currency)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
C. PLAN OF INTEREST PAYMENT NOT ON THE
PERIODICAL BASIS
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Date of payment
Amount of payment
(clearly state the type of currency)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
(3) To list under the ordinal number in
case where there are many levels of interest rates applicable to various
periods
TYPES OF FEES
A. FEES TO BE PAID ON THE PERIODICAL BASIS
- THE WAY TO CALCULATE
Name of fee
Type of fee
Percentage of
floating interest rate applicable
Margin interest
rate (applicable to the floating interest rate)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Number of days in a
moth
Date starting the
calculation of fees
Date ending the
calculation of fees
Method of fee
calculation (2)
{}
fixed
{} floating
{} 360 days
{} 365 days
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
{}
fixed
{} floating
{} 360 days
{} 365 days
{}
30 days
{} number of actual days in the month
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Note: (2) Fill in under the Appendix II,
Part “Method of fee calculation”
B. FEES TO BE PAID ON THE PERIODICAL BASIS
- DATE OF PAYMENT
Name of fee
Date starting the
payment
Date of the last
payment
Payment period
(state the number code under the Appendix II, Part “Payment period”)
Amount of payment
(5) (Clearly state the type of currency)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Note: (5) State the amount to be paid in
each period in case where the fees are not calculated under the percentage
but provided in details for the amount payable
FEES TO BE PAID IN ONE TIME
Name of fee
Date of payment
Amount of payment
(clearly state the type of currency)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Number (3)
Type of interest
rates applicable
Percentage or
Floating interest rate applicable
Margin interest
(Applicable to floating interest rate)
Number of grace
days not subject to the penalty interest rate
{} fixed
{} floating
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
{} fixed
{} floating
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
(3) To list under the ordinal number in
case where there are many levels of interest rates applicable to various
periods
(Application
form No. 1)
THE
DETAILED PERFORMANCE OF FUNDS WITHDRAWAL, DEBT REPAYMENT
(In
case where a loan contains many component loans (tranche), please state in
details under each component loan)
Date of performance
Funds withdrawal
Debt repayment
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Principal
Interest
Fee
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Total
Commitment:
- The person signing below would like to undertake
to take responsibility for the accuracy of all information stated in this
Application and enclosed documents
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
GENERAL DIRECTOR
(DIRECTOR)
(Sign
and seal)
Enclosed:
- A notarized copy of the establishment
Decision, Certificate of Business Registration or Investment License; or
operational license, other related documents issued by the competent agencies;
- A notarized copy of the written approval by
the competent authority for the Investment Project or Plan of production and
business (except for foreign invested enterprises);
- A notarized copy of the Decision of the
competent agency permitting the enterprise to issue bonds to foreign markets
(in case where the enterprise issues bonds to foreign markets)
- A copy and a Vietnamese translation version
of the foreign loan contract that has been signed (confirmed by the Head of the
enterprise)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
APPENDIX I.A
DETAILS OF
THE BORROWING PARTY
1. Name of the borrowing party
2. Address
Tel: Fax:
3. Full name of General Director (Director)
4. Decision (or License) on the enterprise
establishment No. ....... issued on ...........
5. The agency issuing the establishment
decision (or license)
6. Certificate of business registration No.
....... date of issue:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
8. Operation scope of the enterprise under
the Certificate of business registration
9. Type of enterprise (state under the Appendix
II - Part. Types of enterprise)
10. Foreign account (s) No.............. at
(name of the bank).......
11. The performance of borrowing and debt
repayment (at the time of foreign borrowing registration)
- Short term foreign borrowing
+ Amount
+ Outstanding debt (of which
overdue: )
- Medium, long term domestic borrowing:
+ Amount:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Medium, long term foreign borrowing:
+ Amount:
+ Of which overdue
12. The performance of borrowing, debt
repayment by the foreign invested enterprise at the time of foreign borrowing
registration
- Where the investment capital has not yet
been used up and the project has not yet put into operation
Short term domestic borrowing
Amount
Of which overdue
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Amount
Of which overdue
- Where the legal capital has been fully
contributed and the investment capital has been used up
Short term domestic borrowing
Amount
Of which overdue
Short term foreign borrowing
Amount
Of which overdue
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Medium, long term domestic borrowing
Amount
Of which overdue
Medium, long term foreign borrowing
Amount
Of which overdue
13. Total investment capital of the foreign
invested enterprise:
Of which:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
+ Legal capital contributed at the time of
registration:
Appendix I.B
DETAILS OF OTHER PARTICIPANTS
NAME OF THE LENDING PARTY
ABBREVIATED NAME
ADDRESS
NATION
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
TYPE OF THE LENDING PARTY
TEL:
FAX:
EMAIL
TELEX
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
ABBREVIATED NAME
ADDRESS
NATION
TYPE:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
FAX:
EMAIL
TELEX
NAME OF PARTICIPANT
ABBREVIATED NAME
ADDRESS
NATION
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
TYPE OF THE PARTICIPANT
TEL:
FAX:
EMAIL
TELEX
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
ABBREVIATED NAME
ADDRESS
NATION
RELATIONSHIP WITH THE BORROWING PARTY
TYPE OF THE PARTICIPANT
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
FAX:
EMAIL
TELEX
NAME OF PARTICIPANT
ABBREVIATED NAME
ADDRESS
NATION
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
TYPE OF THE PARTICIPANT
TEL:
FAX:
EMAIL
TELEX
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
EXPLANATION
Number code
PAYMENT PERIOD
(PRINCIPAL, INTEREST, FEE)
Number
RELATIONS
5
Monthly
80
Arranger
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Quarterly
70
Underwriter
3
Semi-annually
90
Beneficiary of the project using loan
2
Annually
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Debtor financial agent
1
Irregularly
40
Creditor Insurer
23
Lead Manager
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
METHOD OF FEE CALCULATION
60
Trustee
10
Regular payment by the percentage over the
borrowing amount that has not been withdrawn
26
Manager
20
Regular payment by the percentage over the
amount of the loan
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Other party (clearly state, if any)
30
Regular payment by the percentage over the
outstanding debt
50
Regular payment by fixed amount
ORGANIZATIONAL FORM OF THE LENDING
PARTY
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Payment made at the time of interest
payment and equal to the percentage over the interest amount to be paid
345
Export insurance company
80
Payment made at the time of principal
payment and equal to the percentage over the principal amount to be paid
340
Exporter
93
Regular payment by the percentage over the
total of withdrawn borrowing amounts
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Individual
95
Regular payment by the percentage over each
withdrawn loan
100
International Organization
321
Joint stock bank
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
ECONOMIC SECTOR
260
Joint venture non-financial enterprise
11
Agriculture and Forestry
320
Deposit bank
13
Pisciculture/Fishing breeding
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Private non-financial enterprise
2
Mine and stone exploitation
253
Social non-financial organization
3
Processing
266
State owned non- financial enterprise
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Electricity, gas and oil
352
Non-financial enterprise with 100% foreign
owned capital
5
Construction
240
Official Development Bank
61
Wholesale, retail trading, repair of
automobile and individual goods (95130)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Corporate Affiliated
63
Hotel, restaurant
330
Other finance institutions
7
Telecommunication, transportation and
warehouse
390
Other private institutions
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Financial brokerage/intermediation
252
State owned finance corporate
83240
Science and Technology
250
State owned corporate
83
Real estate, activity of commercial leasing
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Stated owned commercial bank
91
State administrative management and
national defense; social security
391
Others
931
Education and training
TYPES OF ENTERPRISE
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Medical and social service
1
State owned finance enterprise
94
Activities of sport, culture and entertainment
2
Finance joint stock enterprise
97
Activities of the Party and activities of
member organizations
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Finance joint venture enterprise
4
Finance enterprise with 100% foreign owned
capital
5
State non-finance enterprise
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
6
Non-finance joint stock enterprise
7
Non-finance joint venture enterprise
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Non-finance enterprise with 100% foreign
owned capital
9
Other type (not subject to above 8 types)
Note: Please contact SBV
(the Department of Foreign Exchange Control) or SBV’s branches in provinces,
cities where the Head office of the enterprise is located for explanation or
further information relating to this form.
(Application
form No. 2)
Name of enterprise
-----------------
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
No.:
(Re:
change in the content of foreign borrowing)
.................,
date
APPLICATION
FOR THE CHANGE REGISTRATION
To: The State
Bank............
- Pursuant to the Regulation on the
management of foreign borrowing, repayment issued in conjunction with the
Decree No. 90/1998/ND-CP dated 7 November 1998 of the Government and documents
guiding the implementation of the Decree;
- Pursuant to the fund borrowing contract
entered into with the foreign lending Party (ies) on......./...../.......;
- Pursuant to the Agreement on the change of
the foreign loan entered into with the foreign lending Party (ies)
on......./...../.......;
- Pursuant to the written confirmation of the
registration of the foreign debt repayment of the State Bank No. ............
dated............
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
I. BORROWING PARTY:
1. Name of the borrowing enterprise:
2. Code of the loan that has been registered
with the State Bank: (is the code provided for by the State Bank in accordance
with the DMFAS program. This code has been informed by the SBV in the written
confirmation of the foreign loan registration by the enterprise)
II. CHANGED CONTENTS: (Please state in
details each change under following sub-items)
1. Change in the lending party:
- Current lending party
- New lending party
- Reason for the change:
2. Change in turnover:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- New turnover
- Reason for the change
3. Change in interest rate, penalty interest
rate, fee:
- Current interest rate, penalty interest
rate, fee:
- New interest rate, penalty interest rate,
fee:
- Reason for change
4. Change in the repayment plan
- Current repayment plan
- New repayment plan
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
5. Change in the guarantor:
- Current guarantor
- New guarantor
- Reason for change
6. Other changes:
- Contents of changes:
- Reason for changes:
III. RECOMMENDATIONS:
(Name of the enterprise) would like to
request the State Bank......... to confirm the registration of changes in the
content of the foreign loan at the State Bank.......... by (name of the
enterprise)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- The person signing below would like to
undertake to take responsibility for the accuracy of all information stated in
this Application and enclosed documents
- (Name of the borrowing enterprise) would
like to undertake to comply with Vietnam’s laws, provisions in the Regulation
on the management of foreign borrowing, repayment, relevant legal documents and
contents in the official letter on the confirmation of the registration of
foreign borrowing repayment issued by the State Bank to the enterprise
GENERAL DIRECTOR
(DIRECTOR)
(Sign
and seal)
Enclosed documents:
- Agreement on the changes (enclosed with the
Vietnamese translation version confirmed by the head of the unit)
- Written approval of changes (in case where
the enterprise is guaranteed) by the guarantor for the foreign loan of the
enterprise.
Note: Please contact SBV
(the Department of Foreign exchange control) or SBV’s branches in provinces,
cities where the Head office of the enterprise is located for explanation or
further information relating to this Form.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Name of the reporting unit (clearly state name
of the reporting unit, Tel, Fax)
REPORT
ON THE PERFORMANCE OF SHORT TERM FOREIGN BORROWING, REPAYMENT QUARTER
............ YEAR..........
To: STATE BANK BRANCH IN
PROVINCE, CITY................
Balance at the
early period
Amount arising in
the period
Balance at the
ending period
Repayment
obligation in the following period
Total
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Amount of funds
withdrawn in the period
Amount of repayment
in the period
Overdue amount
already paid in the period
Overdue amount
arising in the period
Total
Of which overdue
1
2
3
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
5
6
7
8
9
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
DRAWER
CONTROLLER
.........,
date...............
HEAD OF THE UNIT
(Sign and seal)
Note:
- This form is applicable to the case where
the enterprise carries out the short term borrowing, the fund of which is not
withdrawn and the repayment is not performed through the authorized bank (Cases
provided for in point 31 (a), 31 (b), 31(c) Section V, Chapter III of the
Circular No. 2004/TT-NHNN guiding the foreign borrowing, repayment by the
enterprise)
- On quarterly basis, on the 7th of the first
month in the following quarter, the enterprise shall prepare a report under the
above form and send to the SBV’s branch in province, city under the central
Government’s management where the enterprise’s Head office is located
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Guidance on the report preparation:
(1) Balance at the early period: is the total
outstanding debt at the beginning of the reporting period
(2) Overdue: is the total of overdue debts at
the beginning of the reporting period
(3) Amount of funds withdrawn in the
reporting period
(4) Amount of repayment in the reporting
period
(5) Overdue amount that has been paid in the
reporting period
(6) Overdue amount increasing in the
reporting period
(7) Balance at the ending period: is the
total outstanding debt at the end of the reporting period
(8) Overdue: is the total overdue debt at the
end of the reporting period
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Relations between columns in the
report
Column (7) = Column (1) + Column (3) - Column
(4)
Column (8) = Column (2) + Column (6) - Column
(5)
(Form
No. 2)
Name of the reporting unit (clearly state
name of the reporting unit, Tel, Fax)
REPORT
ON THE PERFORMANCE OF MEDIUM, LONG TERM FOREIGN BORROWING, REPAYMENT QUARTER
............ YEAR..........
To: STATE BANK BRANCH IN
PROVINCE, CITY................
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Code of the loan
Turnover of the
borrowing period
Date where the
transaction arises
Balance at the early
period
Amount arising in
the period
Balance at the
ending period
Plan of the
following period
Total
Of which overdue
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Amount of repayment
Overdue debt
increasing
Total
Of which overdue
Funds withdrawal
Debt repayment
Principal
Interest
Principal
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Fee
Principal
Interest
Principal
Interest
Principal
Interest
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
DRAWER
CONTROLLER
.........,
date...............
HEAD OF THE UNIT
Note:
- On quarterly basis, on the 7th of the first
month in the following quarter, the enterprise shall prepare a report under the
above form and send to the SBV’s branch in province, city under the central
Government’s management where the enterprise’s Head office is located
- All queries and requirements of the
guidance should be submitted to the SBV (the Department of Foreign exchange
control) or SBV’s branch in province, city where the enterprise’s Head office
is located.
Guidance on the report preparation:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
(2) Turnover of the borrowing period: is the
value of the loan under the foreign loan contract entered into with the lending
party
(3) Date where the transaction arises: is the
date where the funds withdrawn or the repayment of principal, interest, fee of
the loan is made
(4) Balance at the early period: is the total
outstanding debt at the beginning of the reporting period
(5) (6) Overdue: is the total of overdue
debts at the beginning of the reporting period, divided into principal overdue
(column 5) and interest overdue (column 6)
(7) Amount of funds withdrawn in the
reporting period
(8) Amount of principal repaid in the
reporting period
(9) Amount of interest repaid in the
reporting period
(10) Amount of fee paid in the reporting
period
(11) Overdue principal increasing in the
reporting period
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
(13) Balance at the ending period: is the
total outstanding debt at the end of the reporting period
(14) (15) Overdue: is the total overdue debt
at the end of the reporting period, divided into principal overdue (column 14)
and interest overdue (column 15)
(16) Plan of funds withdrawn in the following
period
(17) Plan of principal repayment in the following
period
(18) Plan interest repayment in the following
period
Relations between columns in the
report
Column (13) = Column (4) + Column (7) -
Column (8)
Column (14) = Column (5) + Column (11)
Column (15) = Column (6) + Column (12)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Column (12) = the amount of overdue interest
increasing in the period - amount of overdue interest already paid in the
period