Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Số hiệu: 1346/2001/QD-NHNN Loại văn bản: Quyết định
Nơi ban hành: Ngân hàng Nhà nước Người ký: Nguyễn Thị Kim Phụng
Ngày ban hành: 29/10/2001 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đang cập nhật Số công báo: Đang cập nhật
Tình trạng: Đã biết

NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
********

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********

Số: 1346/2001/QĐ-NHNN

Hà Nội, ngày 29 tháng 10 năm 2001

 

QUYẾT ĐỊNH

CỦA THỐNG ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC SỐ 1346/2001/QĐ-NHNN NGÀY 29 THÁNG 10 NĂM 2001 VỀ VIỆC BAN HÀNH QUY ĐỊNH THỦ TỤC NHỜ THU THƯƠNG PHIẾU QUA NGÂN HÀNG

THỐNG ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC

Căn cứ Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam và Luật các Tổ chức tín dụng số 01/1997/QH10 ngày 12 /12/1997;
Căn cứ Pháp lệnh Thương phiếu ngày 24-12-1999;
Căn cứ Nghị định số 15/CP ngày 02/3/1993 của Chính phủ về nhiệm vụ, quyền hạn và trách nhiệm quản lý Nhà nước của Bộ, cơ quan ngang Bộ;
Căn cứ Nghị định số 32/2001/NĐ-CP ngày 5/7/2001 của Chính phủ Hướng dẫn chi tiết thi hành Pháp lệnh thương phiếu.
Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Kế toán - Tài chính Ngân hàng Nhà nước,

QUYẾT ĐỊNH

Điều 1. Ban hành theo quyết định này "Quy định thủ tục nhờ thu thương phiếu qua Ngân hàng".

Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày kể từ ngày ký.

Điều 3. Chánh Văn phòng, Vụ trưởng Vụ Kế toán - Tài chính, Thủ trưởng các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, Giám đốc chi nhánh Ngân hàng Nhà nước tỉnh, thành phố; Tổng giám đốc (Giám đốc) Ngân hàng thương mại, Ngân hàng đầu tư, Ngân hàng chính sách, Ngân hàng hợp tác và các loại hình Ngân hàng khác chịu trách nhiệm thi hành quyết định này.

 

Nguyễn Thị Kim Phụng

(Đã ký)

 

QUY ĐỊNH

THỦ TỤC NHỜ THU THƯƠNG PHIẾU QUA NGÂN HÀNG
(Ban hành kèm theo Quyết định số 1346/2001/QĐ-NHNN ngày 29 tháng 10 năm 2001 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước)

I- QUY ĐỊNH CHUNG

Điều 1- Quy định thủ tục nhờ thu thương phiếu qua Ngân hàng này quy định cụ thể về trình tự giao nhận, kiểm soát, xử lý, thanh toán thương phiếu nhờ thu qua Ngân hàng thương mại, Ngân hàng phát triển, Ngân hàng đầu tư, Ngân hàng chính sách, Ngân hàng hợp tác và các loại hình ngân hàng khác (sau đây gọi tắt là Ngân hàng) đang hoạt động kinh doanh tại Việt nam.

Quy định thủ tục nhờ thu thương phiếu qua ngân hàng này không áp dụng cho các trường hợp sau đây:

- Thương phiếu không phát sinh từ hoạt động thương mại, không liên quan đến hoạt động tín dụng ngân hàng trong việc phát hành và không được thanh toán tại Việt nam.

- Người ký phát, người bị ký phát, người phát hành, người chuyển nhượng, người bảo lãnh, người nhận cầm cố, người thụ hưởng thương phiếu không mở tài khoản tại ngân hàng và không phải là doanh nghiệp quy định tại điều 2 Pháp lệnh thương phiếu.

Điều 2- Điều kiện đối với thương phiếu được nhờ thu qua ngân hàng

Thương phiếu được chuyển giao nhờ thu qua Ngân hàng khi có đủ các điều kiện sau:

1- Là Thương phiếu hợp lệ: Thương phiếu được lập và phát hành phù hợp với quy định của Pháp lệnh thương phiếu và Nghị định số 32/2001/NĐ-CP ngày 5/7/2001 của Chính phủ hướng dẫn chi tiết thi hành Pháp lệnh thương phiếu; Các nội dung trên tờ thương phiếu và tờ phụ đính kèm (nếu có) phải được ghi đầy đủ, rõ ràng, chính xác theo đúng quy định và phải có chữ ký, họ tên, địa chỉ của người ký phát Hối phiếu hoặc của người phát hành Lệnh phiếu. Yếu tố ngày, tháng ký phát hành thương phiếu phải ghi bằng chữ, năm ký phát ghi bằng số.

2- Thời hạn thanh toán của thương phiếu phải còn tối thiểu là 15 ngày kể từ ngày giao cho ngân hàng nhận nhờ thu đến ngày hết hạn thanh toán ghi trên thương phiếu. Trường hợp thời hạn thanh toán của thương phiếu còn ít hơn 15 ngày thì phải được ngân hàng nhận nhờ thu chấp thuận bằng văn bản.

Điều 3- Giải thích thuật ngữ

Trong Quy định này, các thuật ngữ sau đây được hiểu như sau:

Người nhờ thu (hay khách hàng nhờ thu): là người thụ hưởng thương phiếu đồng thời là người thực hiện việc chuyển giao thương phiếu cho ngân hàng để thu hộ tiền.

Người trả tiền: là người bị ký phát Hối phiếu, người phát hành Lệnh phiếu hoặc người có trách nhiệm phải thanh toán số tiền ghi trên thương phiếu theo quy định của pháp luật.

Ngân hàng phục vụ người thụ hưởng: Là ngân hàng giữ tài khoản tiền gửi của người thụ hưởng.

Ngân hàng phục vụ người trả tiền: là ngân hàng giữ tài khoản tiền gửi của người trả tiền.

Ngân hàng nhận nhờ thu : là ngân hàng nhận thương phiếu từ người nhờ thu để thu hộ số tiền ghi trên thương phiếu. Ngân hàng nhận nhờ thu có thể là ngân hàng phục vụ người thụ hưởng hoặc ngân hàng phục vụ người trả tiền.

Khả năng chi trả của người trả tiền: Là số dư trên tài khoản tiền gửi của người trả tiền tại ngân hàng.

Điều 4- Mức thu phí dịch vụ nhờ thu thương phiếu

Tổng giám đốc (Giám đốc) ngân hàng được ấn định mức thu phí dịch vụ nhờ thu thương phiếu do đơn vị mình cung cấp theo quy định hiện hành về thu phí dịch vụ thanh toán qua ngân hàng.

II- QUY ĐỊNH CỤ THỂ

Điều 5- Thủ tục giao, nhận thương phiếu giữa người nhờ thu với Ngân hàng

1- Để nhờ thu thương phiếu qua ngân hàng, người nhờ thu phải ghi lên thương phiếu cụm từ "chuyển giao để nhờ thu", tên ngân hàng nhờ thu hộ, ngày chuyển giao để nhờ thu, chữ ký của người nhờ thu. Căn cứ vào tờ thương phiếu và các chứng từ thanh toán có liên quan, người nhờ thu lập Uỷ nhiệm thu thương phiếu (theo mẫu phụ lục số 1), ghi đầy đủ, rõ ràng, chính xác các yếu tố, ký tên, đóng dấu đơn vị (nếu có) lên tất cả các liên kèm tờ thương phiếu nhờ thu giao cho Ngân hàng nhận nhờ thu.

Phương thức giao nhận thương phiếu nhờ thu giữa khách hàng với ngân hàng (giao nhận trực tiếp, gửi qua Bưu điện, số liên lập Uỷ nhiệm thu thương phiếu…) do Tổng giám đốc (Giám đốc) ngân hàng nhận nhờ thu quy định, nhưng phải bảo đảm thương phiếu được giao nhận, kiểm soát, xử lý theo đúng quy định của pháp luật.

2- Khi nhận được Uỷ nhiệm thu thương phiếu kèm thương phiếu nhờ thu do khách hàng nộp, ngân hàng nhận nhờ thu phải kiểm tra : Điều kiện của thương phiếu được nhờ thu qua ngân hàng theo đúng quy định tại Điều 2 nêu trên; sự khớp đúng và chính xác giữa các yếu tố ghi trên Uỷ nhiệm thu thương phiếu với thương phiếu nhờ thu:

a- Trường hợp thương phiếu không đủ điều kiện nhờ thu thì trả lại ngay cho khách hàng và nêu rõ lý do.

b- Trường hợp thương phiếu đủ điều kiện nhờ thu nhưng Uỷ nhiệm thu thương phiếu có sai sót thì ngân hàng yêu cầu khách hàng lập lại Uỷ nhiệm thu thương phiếu khác để thay thế.

c- Nếu không có sai sót thì làm thủ tục nhận thương phiếu và Uỷ nhiệm thu thương phiếu: ghi tên, số hiệu tài khoản, ký tên, đóng dấu đơn vị ngân hàng trên Uỷ nhiệm thu thương phiếu; ghi trên mặt sau của tờ thương phiếu cụm từ "Nhận chuyển giao để thu hộ", ngày, tháng, năm nhận thu hộ, ghi sổ theo dõi các thương phiếu nhận thu hộ và xử lý:

- Làm thủ tục xuất trình để yêu cầu chấp nhận hoặc thanh toán thương phiếu theo đúng thời hạn quy định (nếu người trả tiền và người thụ hưởng cùng mở tài khoản tại 1 đơn vị ngân hàng).

- Gửi thương phiếu kèm Uỷ nhiệm thu thương phiếu cho Ngân hàng phục vụ người trả tiền để thu hộ tiền (nếu ngân hàng nhận nhờ thu là ngân hàng phục vụ người thụ hưởng và người trả tiền và người thụ hưởng mở tài khoản ở hai ngân hàng khác nhau). Việc gửi thương phiếu kèm Uỷ nhiệm thu thương phiếu cho Ngân hàng phục vụ người trả tiền phải được thực hiện trong thời hạn 01 ngày làm việc kể từ ngày nhận được thương phiếu nhờ thu.

Điều 6- Thủ tục xuất trình thương phiếu nhờ thu

1- Xuất trình đề nghị chấp nhận: Ngân hàng chỉ thực hiện xuất trình Hối phiếu để đề nghị chấp nhận nếu người nhờ thu có ghi nội dung này trên Uỷ nhiệm thu thương phiếu.

2- Xuất trình thương phiếu để thanh toán:

a- Ngân hàng phải xuất trình thương phiếu tại địa điểm thanh toán để yêu cầu người trả tiền thanh toán thương phiếu vào ngày thương phiếu đến hạn thanh toán hoặc trong thời hạn 02 ngày làm việc tiếp sau đó.

Thương phiếu có thể được ngân hàng xuất trình để thanh toán muộn hơn thời hạn thanh toán ghi trên thương phiếu theo quy định tại khoản 2 Điều 34 Pháp lệnh thương phiếu.

b- Đối với Thương phiếu có thời hạn thanh toán "ngay khi xuất trình", ngân hàng phải xuất trình đúng thời hạn (thời hạn đã được người nhờ thu ghi trên Uỷ nhiệm nhờ thu thương phiếu) để thanh toán.

c- Ngân hàng có thể xuất trình thương phiếu để thanh toán qua bưu điện dưới hình thức thư bảo đảm. Thời hạn xuất trình thương phiếu trong trường hợp này được tính theo dấu bưu điện nơi gửi.

d- Người trả tiền phải thanh toán thương phiếu do Ngân hàng xuất trình cho người thụ hưởng trong thời hạn 02 ngày làm việc kể từ ngày nhận được thương phiếu. Việc thanh toán thương phiếu của người trả tiền được thể hiện bằng việc người trả tiền lập Lệnh chi (Uỷ nhiệm chi, Séc hoặc chứng từ thanh toán thích hợp) yêu cầu ngân hàng trích tài khoản của mình để chi trả số tiền đã chấp nhận trên Hối phiếu hoặc số tiền ghi trên Lệnh phiếu.

Nếu hết thời hạn 02 ngày làm việc kể từ ngày nhận được thương phiếu xuất trình mà người trả tiền không thanh toán thương phiếu (từ chối thanh toán - không lập lệnh chi hoặc đã lập lệnh chi nhưng mất khả năng thanh toán) thì ngân hàng phục vụ người trả tiền có quyền trả lại thương phiếu cho ngân hàng phục vụ người thụ hưởng hoặc người thụ hưởng theo quy định tại Điều 8 của Quy định này.

đ- Nếu thương phiếu không xuất trình được đúng hạn vì các trở ngại khách quan và không phải do lỗi của ngân hàng như: Không tìm thấy địa chỉ nơi xuất trình hoặc không tìm thấy địa chỉ của người trả tiền; thiên tai, hoả hoạn, và các nguyên nhân bất khả kháng khác thì ngân hàng phục vụ người trả tiền phải gửi trả lại thương phiếu kèm thông báo nói rõ lý do cho ngân hàng phục vụ người thụ hưởng hoặc người thụ hưởng. Việc gửi trả lại thương phiếu trong trường hợp này phải được thực hiện trong thời hạn 01 ngày làm việc kể từ ngày không xuất trình được thương phiếu.

Điều 7. Thủ tục thanh toán thương phiếu nhờ thu

1- Trường hợp thương phiếu được thanh toán và người trả tiền, người thụ hưởng mở tài khoản trong cùng một ngân hàng:

a- Nếu khả năng chi trả của người trả tiền đủ để thanh toán toàn bộ số tiền đã được chấp nhận thanh toán ghi trên thương phiếu thì xử lý:

- Căn cứ Lệnh chi (Uỷ nhiệm chi, Séc hoặc chứng từ thanh toán thích hợp) do người trả tiền lập để ghi Nợ tài khoản người trả tiền; tờ thương phiếu nhờ thu và tờ phụ đính kèm (nếu có) giao cho người trả tiền.

- 1 Liên Lệnh chi (Uỷ nhiệm chi, Bảng kê Séc hoặc chứng từ thanh toán thích hợp) dùng làm chứng từ ghi Có tài khoản người thụ hưởng.

- 1 Liên Lệnh chi (Uỷ nhiệm chi, Bảng kê Séc hoặc chứng từ thanh toán thích hợp) kèm Uỷ nhiệm thu thương phiếu có đóng dấu Ngân hàng dùng làm giấy báo có cho người thụ hưởng.

Ghi xuất sổ theo dõi thương phiếu nhận thu hộ.

b- Nếu khả năng chi trả của người trả tiền không đủ để thanh toán toàn bộ số tiền đã được chấp nhận thanh toán ghi trên thương phiếu thì ngân hàng lưu vào hồ sơ thương phiếu chưa được thanh toán đồng thời thông báo ngay cho người trả tiền và người thụ hưởng biết để có biện pháp giải quyết. Khi thương phiếu được thanh toán thì ghi ngày, tháng thanh toán và xử lý chứng từ như quy định tại điểm a khoản 1 điều này.

c- Trường hợp thương phiếu chỉ được thanh toán một phần thì căn cứ Lệnh chi do người trả tiền lập trích tài khoản người trả tiền để trả cho người thụ hưởng theo số tiền được thanh toán và xử lý chứng từ như quy định tại điểm a- khoản 1- Điều 7 nêu trên, riêng tờ thương phiếu nhờ thu và tờ phụ đính kèm (nếu có) ngân hàng giữ lại và trong thời hạn 01 ngày làm việc phải chuyển cho người thụ huởng kèm thông báo nêu rõ lý do trả lại thương phiếu.

2 - Trường hợp thương phiếu được thanh toán và người trả tiền, người nhờ thu mở tài khoản ở hai ngân hàng (cùng hoặc khác hệ thống).

a- Tại ngân hàng phục vụ người thụ hưởng:

Việc giao nhận, kiểm soát và xử lý thương phiếu nhờ thu được thực hiện theo quy định tại khoản 2 - Điều 5 của Quy định này, sau đó ngân hàng phục vụ người thụ hưởng ký tên, đóng dấu trên Uỷ nhiệm thu thương phiếu và thương phiếu nhờ thu, vào sổ theo dõi thương phiếu nhận thu hộ gửi đi (dùng làm cơ sở tra cứu xử lý các trường hợp gửi chứng từ bị thất lạc, chậm trễ) và gửi Uỷ nhiệm thu thương phiếu kèm tờ thương phiếu nhờ thu cho Ngân hàng phục vụ người trả tiền để thu hộ tiền.

Khi nhận được chứng từ chuyển tiền do ngân hàng phục vụ người trả tiền chuyển đến thì sử dụng chứng từ đó ghi Nợ tài khoản thích hợp và ghi Có Tài khoản người thụ hưởng; gửi giấy báo có cho người thụ hưởng;

Ghi xuất sổ theo dõi thương phiếu nhận thu hộ.

b- Tại Ngân hàng phục vụ người trả tiền

Khi nhận được Uỷ nhiệm thu thương phiếu kèm thương phiếu nhờ thu do ngân hàng người thụ hưởng chuyển đến hoặc do người thụ hưởng trực tiếp nộp, phải kiểm tra thủ tục lập Uỷ nhiệm thu thương phiếu, điều kiện của thương phiếu được nhận nhờ thu, sự khớp đúng giữa Uỷ nhiệm thu thương phiếu và thương phiếu, sau đó xử lý:

- Nếu khả năng chi trả của người trả tiền đủ để thanh toán toàn bộ số tiền đã được chấp nhận thanh toán ghi trên thương phiếu thì căn cứ Lệnh chi do người trả tiền lập để trích tài khoản tiền gửi của người trả tiền, chuyển cho ngân hàng phục vụ người thụ hưởng và xử lý chứng từ như quy định tại điểm a khoản 1 điều 7 nêu trên.

- Trường hợp khả năng chi trả của người trả tiền không đủ để thanh toán toàn bộ số tiền đã được chấp nhận thanh toán ghi trên thương phiếu thì xử lý như quy định tại điểm b- khoản 1- Điều 7 nêu trên.

- Nếu thương phiếu chỉ được thanh toán một phần thì xử lý như quy định tại điểm c- khoản 1 - Điều 7 nêu trên.

Điều 8- Quy định đối với trường hợp thương phiếu bị từ chối chấp nhận, từ chối thanh toán hoặc người trả tiền mất khả năng thanh toán

1- Khi thương phiếu bị từ chối chấp nhận, từ chối thanh toán hoặc người trả tiền đã lập lệnh chi nhưng mất khả năng thanh toán thì ngân hàng đang cầm giữ thương phiếu nhờ thu (ngân hàng phục vụ người thụ hưởng hoặc ngân hàng phục vụ người trả tiền) phải yêu cầu người trả tiền nêu rõ lý do từ chối bằng văn bản và làm thủ tục chuyển cho ngân hàng nhận nhờ thu hoặc người thụ hưởng kèm thông báo lý do chuyển trả (theo mẫu phụ lục số 2).

2- Nếu thương phiếu bị từ chối nhưng người trả tiền không chịu nêu lý do từ chối bằng văn bản, thì ngân hàng phục vụ người trả tiền có quyền chuyển trả lại thương phiếu cho Ngân hàng nhận nhờ thu hoặc người thụ hưởng, kèm thông báo ghi rõ "Ngân hàng đã xuất trình ngày…tháng .. năm …nhưng bị từ chối chấp nhận (hoặc từ chối thanh toán) và người trả tiền không nêu lý do bằng văn bản" .

3-Việc gửi trả lại thương phiếu kèm thông báo lý do chuyển trả phải được thực hiện trong thời hạn 01 ngày làm việc, kể từ ngày thương phiếu bị từ chối chấp nhận, từ chối thanh toán hoặc không thanh toán được do người trả tiền mất khả năng thanh toán.

Điều 9- Quyền và trách nhiệm của khách hàng nhờ thu thương phiếu và ngân hàng thực hiện dịch vụ thu hộ thương phiếu

1- Đối với khách hàng nhờ thu thương phiếu

a- Khách hàng nhờ thu thương phiếu có quyền:

- Yêu cầu ngân hàng hướng dẫn, giải thích rõ các quy định của ngân hàng về thủ tục nhờ thu thương phiếu qua ngân hàng.

- Yêu cầu ngân hàng phải thanh toán thương phiếu trong trường hợp thương phiếu không thanh toán được do Ngân hàng đã không thực hiện xuất trình thương phiếu để thanh toán theo đúng quy định tại điều 34 - Pháp lệnh thương phiếu.

b- Khách hàng nhờ thu thương phiếu có trách nhiệm:

- Tuân thủ đúng, đầy đủ các thủ tục nhờ thu thương phiếu qua ngân hàng do Ngân hàng Nhà nước, ngân hàng thực hiện dịch vụ nhờ thu thương phiếu quy định.

- Theo dõi việc thanh toán các thương phiếu nhờ thu để phối hợp với ngân hàng xử lý kịp thời.

- Thanh toán kịp thời, sòng phẳng phí dịch vụ nhờ thu thương phiếu và các loại phí có liên quan do ngân hàng thực hiện dịch vụ nhờ thu thương phiếu quy định.

- Tiếp nhận lại các thương phiếu nhờ thu do Ngân hàng chuyển trả lại vì không xuất trình được, bị từ chối chấp nhận, từ chối thanh toán, chỉ được thanh toán một phần hoặc người trả tiền mất khả năng thanh toán.

2- Đối với Ngân hàng thực hiện dịch vụ thu hộ thương phiếu

a- Ngân hàng thực hiện dịch vụ thu hộ thương phiếu có quyền:

- Từ chối nhận thu hộ đối với thương phiếu không đủ một trong những điều kiện nhận nhờ thu quy định tại Điều 2 Quy định này.

- Trả lại thương phiếu cho người nhờ thu nếu thương phiếu không xuất trình được; thương phiếu bị từ chối chấp nhận, từ chối thanh toán, chỉ được thanh toán một phần hoặc người trả tiền mất khả năng thanh toán. Ngân hàng không phải chịu bất cứ trách nhiệm gì về sự chẫm trễ, hay thiệt hại xảy ra đối với các bên liên quan do nguyên nhân khách quan và không phải do lỗi của ngân hàng.

- Được thu phí dịch vụ nhờ thu thương phiếu và các loại phí liên quan theo đúng mức phí đã niêm yết tại Biểu phí dịch vụ thanh toán của mình.

b- Ngân hàng thực hiện dịch vụ thu hộ thương phiếu có trách nhiệm:

- Thực hiện các thủ tục nhờ thu thương phiếu theo đúng quy định của pháp luật.

- Thực hiện đúng, đầy đủ các nội dung ghi trên Uỷ nhiệm thu thương phiếu; hướng dẫn, giải thích rõ cho khách hàng về các quy định thủ tục nhờ thu thương phiếu qua ngân hàng.

- Giao thương phiếu và tờ phụ đính kèm (nếu có) cho người trả tiền, sau khi người trả tiền đã thanh toán toàn bộ số tiền ghi trên thương phiếu.

- Thông báo kịp thời cho người thụ hưởng hoặc ngân hàng phục vụ người thụ hưởng biết về việc không xuất trình được thương phiếu, thương phiếu bị từ chối chấp nhận, từ chối thanh toán, chỉ được thanh toán một phần hoặc người trả tiền mất khả năng thanh toán.

- Phải thanh toán thương phiếu cho người thụ hưởng nếu ngân hàng không thực hiện xuất trình thương phiếu để thanh toán theo đúng quy định tại Pháp lệnh thương phiếu (điều 34), dẫn đến thương phiếu không thanh toán được.

III- ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH

Điều 10- Tổng giám đốc (Giám đốc) các ngân hàng chịu trách nhiệm thi hành Quy định này.

Vụ trưởng Vụ Kế toán Tài chính chịu trách nhiệm hướng dẫn thi hành quy định này.

Điều 11- Việc sửa đổi, bổ sung Quy định này do Thống đốc Ngân hàng Nhà nước quyết định.

PHỤ LỤC SỐ 1

UỶ NHIỆM THU THƯƠNG PHIẾU

Lập ngày....tháng....năm.... Số:

Phần do NH ghi

Tài khoản Nợ:

Tài khoản Có:

Người nhờ thu....................................................................

Địa chỉ ......................................... Số tài khoản................

tại Ngân hàng............... Mã NH.........................................

Ngưòi trả tiền............... Số tài khoản.................................

Địa chỉ.......................... Số tài khoản.................................

tại Ngân hàng............................ Mã NH............................

Hối phiếu/ Lệnh phiếu nhờ thu số....... phát hành ngày......... tháng..... năm........

Số tiền ghi trên thương phiếu (bằng số)..........................................................

(bằng chữ)........................................................

Số tiền người trả tiền chấp nhận thanh toán (bằng số.......................................

(bằng chữ).........................................................

Số tiền nhờ thu (bằng số).................................................................................

(bằng chữ) ............................................................................

Thời hạn thanh toán ghi trên thương phiếu............................................................

Số lượng và loại chứng từ kèm theo.......................................................................

Đề nghị NH xuất trình để yêu cầu chấp nhận từ ngày...........đến ngày................

Đề nghị NH xuất trình để thanh toán ngày.........................................................

Khi thu được tiền đề nghị ghi Có vào Tài khoản số................................... tại

Ngân hàng ...................................................................................................

Trong trường hợp thương phiếu không xuất trình được, bị từ chối chấp nhận, từ chối thanh toán, không được thanh toán hoặc chỉ được thanh toán một phần, đề nghị ngân hàng thông báo cho chúng tôi theo địa chỉ...............................và bằng một trong những phương tiện sau:

(Bằng điện (điện thoại hoặc điện tín). Bằng thư Fax

Người thụ hưởng

(Ký ghi rõ họ tên, đóng dấu)

Ngân hàng nhận nhờ thu thương phiếu

Nhận chứng từ ngày............................

Đã kiểm soát và gửi đi ngày................

Kế toán TP. Kế toán Giám đốc

Ngân hàng phục vụ người trả tiền

Nhận ngày.........................................

Xuất trình ngày.................................

Thanh toán/chuyển trả lại ngày........

Kế toán TP.Kế toán Giám đốc

Ngân hàng phục vụ người thụ hưởng Thanh toán

Ngày......tháng........ năm
Kế toán TP. Kế toán Giám đốc

PHỤ LỤC SỐ 2:

Đơn vị: (Tên NH gửi thông báo)

Mã NH:

THÔNG BÁO TRẢ LẠI THƯƠNG PHIẾU NHỜ THU

Lập ngày:..../...../......

Số:

Kính gửi: (Tên đơn vị NH nhận nhờ thu hoặc tên người thụ hưởng)

Ngân hàng:..........................................Mã NH:.......................................

Thông báo Trả lại :

Hối phiếu/Lệnh phiếu nhờ thu số:..............Phát hành ngày.........../.../.....

Người nhờ thu.........................................................................................

Địa chỉ....................................................................................................

Tài khoản số..............................Tại NH...............................Mã NH.......

Người trả tiền...........................................................................................

Địa chỉ.....................................................................................................

Tài khoản số..............................Tại NH...............................Mã NH........

Số tiền ghi trên thương phiếu (bằng số).......................................

(bằng chữ).....................................

Số tiền được chấp nhận thanh toán (bằng số):............................

(bằng chữ).......................................

Số tiền nhờ thu (bằng số):.........................................................................

(bằng chữ):.............................................

Lý do trả lại (nêu rõ lý do)

..............................................................................................................

...............................................................................................................

Thông báo này được gửi đi lúc......... giờ..... phút.

Kế toán

Trưởng phòng Kế toán

Giám đốc NH

Ghi chú:

- Mỗi thương phiếu bị trả lại phải lập một Thông báo riêng.

STATE BANK OF VIETNAM
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No. 1346/2001/QD-NHNN

Hanoi, October 29th , 2001

 

DECISION

ON THE ISSUANCE OF THE REGULATION ON THE PROCEDURES OF COMMERCIAL PAPER COLLECTION THROUGH BANKS

THE GOVERNOR OF THE STATE BANK

Pursuant to the Law on the State Bank of Vietnam and the Law on Credit Institutions No. 01/1997/QH10 dated 12 December 1997;
Pursuant to the Ordinance on Commercial Paper dated 24 December, 1999;
Pursuant to the Decree No. 15/CP dated 02 March, 1993 of the Government on the assignment, authority and responsibility for State management of the Ministries and ministry-level agencies;
Pursuant to the Decree No. 32/2001/ND-CP dated 5 July, 2001 of the Government providing detailed guidance on the implementation of the Ordinance on Commercial Paper;
Upon the proposal of the Director of the Finance and Accounting Department of the State Bank of Vietnam,

DECIDES

Article 1. To issue in conjunction with this decision "the Regulation on the procedures of commercial paper collection through banks".

Article 2. This Decision shall be effective after 15 days from the date of signing.

Article 3. The Director of the Administrative Department, the Director of the Finance & Accounting Department, Heads of units of the State Bank of Vietnam, General Managers of State Bank branches in provinces, cities; General Directors (Directors) of commercial banks, investment banks, policy banks, co-operative banks and types of other bank shall be responsible for the implementation of this Decision.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

FOR THE GOVERNOR OF THE STATE BANK
DEPUTY GOVERNOR




Nguyen Thi Kim Phung

 

REGULATION

ON THE PROCEDURES OF COMMERCIAL PAPER COLLECTION THROUGH BANKS
(issued in conjunction with the Decision No. 1346/2001/QD-NHNN dated 29 October, 2001 of the Governor of the State Bank of Vietnam)

I. GENERAL PROVISIONS

Article 1.

The Regulation on the procedures of commercial paper collection through banks shall provide detailed provisions on the sequence of receipt and delivery, control, treatment, payment of commercial paper collected through commercial banks, development banks, investment banks, policy banks, co-operative banks and other types of banks (hereinafter referred to as Banks) which are operating in Vietnam.

The Regulation on the procedures of commercial paper collection through banks shall not apply to following cases:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- The drawer, the drawee, the issuer, the transferor, the pledgee, the payee of commercial paper do not open accounts at banks and are not an enterprise provided for in Article 2 of the Ordinance on Commercial Paper.

Article 2. Conditions of commercial paper collection through banks

Commercial paper shall be handed over to banks for collection upon satisfaction of following conditions:

1. Valid commercial paper: Commercial paper which are made and issued in accordance with provisions of the Ordinance on Commercial Paper and Decree No. 32/2001/ND-CP dated 5 July, 2001 of the Government providing detailed guidance on the implementation of the Ordinance on Commercial Paper; Contents of the commercial paper and attachment (if any) must be written fully, clearly, exactly in accordance with applicable provisions and bear the signature, name, address of the drawer of a bill of exchange or the issuer of a promissory note. Issue date (day and month) of a commercial paper must be stated in words, the year of issue must be stated in numbers.

2. The remaining period to maturity of a commercial paper from the date of its handing over to the bank for collection to the end of the payment period stated in the commercial paper shall be at least 15 days. In case where the remaining period to maturity of a commercial paper is less than 15 days, a written approval of the collecting bank is needed.

Article 3. Interpretation

In this Regulation, the following terms shall be construed as follows:

The transferor (collecting customers) shall be the payee of a commercial paper who is at the same time the person handing over commercial paper to banks for collection.

The payer shall be the drawee of a Bill of Exchange, the issuer of a Promissory Note or the person who is responsible for payment of the amount stated in the commercial paper in accordance with provisions of applicable laws.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

The payer bank shall be the bank which maintains the deposit account of the payer.

The collecting bank shall be the bank which receives a commercial paper from the collecting customer to collect the amount stated in the commercial paper. The collecting bank may be the payee bank or the payer bank.

Payment capability of the payer shall be the balance in the deposit account of the payer at bank.

Article 4. Levels of service fee for commercial paper collection

General Managers (Managers) of banks shall determine levels of service fee for commercial paper collection carried out by their bank in accordance with current provisions on the payment service fees of banks.

II. DETAILED PROVISIONS

Article 5. Procedures of the delivery, receipt of commercial paper between the transferor and banks

1. The transferor must state on a commercial paper the words "transfer for collection", name of the collecting bank, the transfer date for collection, the signature of the transferor when having commercial paper collected by banks. Based on the commercial paper and related payment documents, the transferor shall make an order of the commercial paper collection (in accordance with Appendix No 1), state fully, clearly, exactly the elements, sign, seal with the seal of his company (if any) on all of attachments to the commercial paper which are handed over to the collecting bank for collection.

Mode of delivery, receipt of commercial paper for collection between customers and banks (direct delivery, receipt, sending via post office, number of pages of order of commercial paper collection......) shall be stipulated by the General Manager (Manager) of the collecting bank which need to ensure that commercial paper are delivered, received, controlled, treated in accordance with provisions of applicable laws.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

a. In case where a commercial paper fails to satisfy conditions for collection, banks shall return it immediately to customers and give clear reasons thereof.

b. In case where a commercial paper satisfies fully conditions for collection but there are errors in the collection order, banks shall request customers to make other collection order for replacement.

c. If there is not any error, banks shall complete procedures to receive the commercial paper and the collection order: writing down the name and account number, putting the signature and their seal on the collection order; writing in the back of the commercial paper with the words "transfer for collection", the date (day, month, year) of collection, and recording them in the book for commercial paper collection and treatment:

- To complete procedures of presentation for acceptance or payment of commercial paper at stipulated payment maturity (if the payer and the payee open accounts at the same bank).

- To send commercial paper together with the order of commercial paper collection to the payer bank for collection (if the collecting bank is the payee bank and the payer and the payee maintain accounts in two different banks). The commercial paper and the order of commercial paper collection shall be sent to the payer bank within 01 working day from the date of receipt of the commercial paper delivered for collection.

Article 6. Procedures of presentation of commercial paper

1. Presentation for acceptance: The bank shall only present the Bill of Exchange for acceptance if the transferor states this requirement in the collection order.

2. Presentation for payment:

a. Banks shall present a commercial paper at the payment place to the payer for his payment of commercial paper at the due date or within 02 working days thereafter.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

b. A commercial paper which is to be paid "upon presentation" shall be presented by banks for payment on time (the term is stated in the collection order by the transferor).

c. Banks may present a commercial paper for payment via post-office in the form of a registered letter. The period for its presentation in this case shall be based on the seal of the post-office where it is sent.

d. The payer shall pay a commercial paper, which is presented by banks, to the transferor within 02 working days from the date of receipt of the commercial paper. The payment of commercial paper by the payer is represented by the payer making the payment order (payment order, cheque or appropriate payment documents) to request banks to deduct their account for payment of accepted amount of the Bill of Exchange or amount of the Promissory Note.

After 02 working days from the date of receipt of the commercial paper, if the payer fails to make the payment of commercial paper (refusing the payment, not making the payment order or having made the payment order but become insolvent), the payer bank shall have right to return the commercial paper to the payee bank or to the payee in accordance with Article 8 of this Regulation.

dd. If a commercial paper is not presented on time due to objective obstacles and it is not caused by banks mistake such as: the address of the place of presentation or the payer is not found; natural calamities or force de major causes, the payer bank shall return the commercial paper together with a notice stating clearly reasons to the payee bank or the payee. The return of the commercial paper in this case shall be performed within 01 working days from the date of non-presentation of commercial paper.

Article 7. Payment procedures of collection for commercial paper

1. In case where a commercial paper is paid and the payer, the payee have accounts at the same bank:

a. If the payer is able to pay the entire amount that has been accepted for payment which is stated in the commercial paper, following treatment shall be made:

- Based on the payment order (payment instruction, cheque or appropriate payment documents) made by the payer, the account of the payer shall be debited; the commercial paper for collection and attachment (if any) shall be delivered to the payer.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- A copy of the payment order (payment instruction, List of cheques or appropriate payment documents) together with the order of commercial paper collection which are sealed with the seal of the Bank shall be used as credit advice to the payee.

In the book of commercial paper collection, a corresponding entry shall be recorded.

b. If the payer is not able to pay the entire amount that has been accepted for payment stated in the commercial paper, the bank shall keep in file those commercial paper that have not yet been paid and give, at the same time, notice to the payer and the payee for their information and solution. When they are paid, the date of payment( day, month) shall be written down and documents shall be treated in accordance with provisions in point a paragraph 1 of this Article.

c. In case where a commercial paper is paid partly, the account of the payer shall be deducted on the basis of the payment order made by the payer to pay to the payee for the payable amount and documents shall be treated in accordance with provisions in point a, paragraph 1 of the Article 7 mentioned above. The bank shall keep the commercial paper for collection and attachment (if any) and return it to the payee within 01 working day together with the notice of reasons for the return of commercial paper.

2. In case where commercial paper are paid and the payer, the transferor has accounts at two bank units (of the same or different system).

a. At the payee bank:

The delivery, inspection and treatment the commercial paper for collection shall be performed in accordance with provisions of paragraph 2, Article 5 of this Regulation, after that the payee bank shall sign, put its seal on the order of the commercial paper collection and commercial paper delivered for collection, record in the book of commercial paper collection (which is used for reconciliation and treatment of lost, delayed documents) and send the order of commercial paper collection together with the commercial paper to the payer bank for collection.

Upon the receipt of money transfer document which is sent by the payer bank, the payee bank shall use that document to debit the appropriate account and credit the payee's account; send the credit advice to the payee;

In the book of commercial paper collection, a corresponding entry shall be recorded.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Upon the receipt of the collection order together with commercial paper sent by the payee bank or the payee, the payer bank shall verify the procedure of the collection order, the conditions for the receipt of commercial paper, the identification between collection order and commercial paper, and proceed as follows:

- If the payer is able to pay the entire amount of commercial paper that has been accepted for payment, the payer bank shall, based on the payment order made by the payer, deduct the payers deposit account to transfer to the payee bank and treat documents in accordance with provisions in point a, paragraph 1, Article 7.

- In case where the payer is not able to pay the entire amount of commercial paper that has been accepted for payment, the payer bank shall proceed in accordance with provisions in point b, paragraph 1, Article 7.

- If the commercial paper is paid only partly, the payer bank shall treat in accordance with provisions in point c, paragraph 1, Article 7.

Article 8. The provision for the case where a commercial paper is refused for acceptance, payment or the payer has lost the payment capability

1. When a commercial paper is refused for acceptance, payment or the payer has made the payment order but lost his payment capability, the bank which holds the commercial paper for collection (the payee bank or the payer bank) shall request the payer to give clear reasons in writing for his refusal and proceed to return the commercial paper to the collecting bank or the payee together with the written reason for refusal (in accordance with Appendix No. 2).

2. If a commercial paper is refused but the payer does not give reasons for the refusal in writing, the payer bank shall have the right to return the commercial paper to the collecting bank or the payee, together with a notice stating clearly "the bank has presented the commercial paper on the date of... but it has been refused for acceptance (or payment) and the payer did not give any reason in writing".

3. The return of a commercial paper together with the notice of reasons for return shall be performed within 01 working day from the date where the commercial paper is refused for acceptance, payment or not paid due to the loss of the payers payment capability.

Article 9. Rights and responsibilities of collecting customers and collecting banks

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

a. The collecting customer shall have the right:

- To request a bank to provide guidance, explanation of the bank's rules on the procedures of commercial paper collection.

- To request a bank to pay a commercial paper in case where a commercial paper is not paid due to the banks failure to present the commercial paper for payment in accordance with provisions in the Article 34 of the Ordinance on Commercial Paper.

b. The collecting customers shall have the responsibility:

- To comply exactly, fully with procedures of commercial paper collection through banks as stipulated by the State Bank, the collecting bank.

- To follow up the payment of commercial paper delivered for collection for timely co-operation with the collecting bank;

- To make timely payment of the collection service fee and other related fees provided for by the collecting bank.

- To receive commercial paper delivered for collection which are returned by the bank due to non-presentation, refusal for acceptance, payment or which are paid partly or when the payer has lost his payment capability.

2. For the collecting bank

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- To refuse the receipt for collection of commercial paper, which do not satisfy any of conditions for collection in accordance with Article 2 of this Regulation.

- To return commercial paper to the collecting customer if the commercial paper can not be presented, is refused for acceptance, payment, is paid only partly or when the payer has lost his payment capability. The bank shall not be obliged to bear any responsibility for any delay, or damage caused to related parties which is due to objective reasons and not due to the bank's mistake.

- To be entitled to collect collection service fee and related fees in accordance with the announced fee level in their payment service tariff.

b. The collecting bank shall have the responsibility:

- To complete the procedures of commercial paper collection in accordance with applicable laws.

- To perform accurately, fully requirements stated in the collection order; to guide, explain clearly procedures of commercial paper collection through banks to customers.

- To deliver a commercial paper and attachment (if any) to the payer, after the payer have paid fully the amount of the commercial paper.

- To inform timely to the payee or the payee bank of the non-presentation, refusal for acceptance, payment, or where it is only paid partly or the payer has lost his payment capability.

- To pay to the payee if the bank fails to present the commercial paper for payment in accordance with provisions in the Ordinance on Commercial Paper (Article 34), causing the non-payment of the commercial paper.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Article 10.

General Managers (Managers) of banks shall be responsible for the implementation of this Regulation.

The Director of the Finance & Accounting Department shall be responsible for the guidance on the implementation of this Regulation.

Article 11.

The amendment, supplement of this Regulation shall be decided upon by the Governor of the State Bank.

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Decision No. 1346/2001/QD-NHNN of October 29, 2001, on the issuance of the regulation on the procedures of commercial paper collection through banks

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


1.346

DMCA.com Protection Status
IP: 3.144.42.196
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!