|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
61/1999/QD-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Phạm Văn Trọng
|
Ngày ban hành:
|
03/06/1999
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
TÀI CHÍNH
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
61/1999/QĐ-BTC
|
Hà
Nội, ngày 03 tháng 6 năm 1999
|
QUYẾT ĐỊNH
CỦA BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH S Ố 61/1999/QĐ-BTC NGÀY 3 THÁNG 6
NĂM 1999 VỀ VIỆC SỬA ĐỔI THUẾ SUẤT CỦA MỘT SỐ MẶT HÀNG THUỘC NHÓM 2710 TRONG BIỂU
THUẾ THUẾ NHẬP KHẨU ƯU ĐÃI
BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH
Căn cứ Nghị định số 15/CP
ngày 2/3/1993 của Chính phủ về nhiệm vụ, quyền hạn và trách nhiệm quản lý Nhà
nước của Bộ, cơ quan ngang Bộ;
Căn cứ Nghị định số 178/CP ngày 28/10/1994 của Chính phủ về nhiệm vụ, quyền
hạn và tổ chức bộ máy Bộ Tài chính;
Căn cứ khung thuế suất qui định tại Biểu thuế nhập khẩu theo Danh mục nhóm
hàng chịu thuế ban hành kèm theo Nghị quyết số 63/NQ - UBTVQH10 ngày 10/10/1998
của Uỷ ban thường vụ Quốc hội khoá 10;
Căn cứ Điều 1, Nghị định số 94/1998/NĐ-CP ngày 17/11/1998 của Chính phủ qui
định chi tiết thi hành Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật thuế xuất khẩu,
thuế nhập khẩu số 04/1998/QH10 ngày 20/5/1998;
Căn cứ tình hình biến động giá xăng, dầu trên thị trường thế giới;
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1:
Sửa đổi mức thuế suất thuế nhập khẩu ưu đãi của các mặt hàng Xăng, Chế phẩm pha
xăng, Ma - dút thuộc nhóm 2710 qui định tại Danh mục sửa đổi, bổ sung tên và
thuế suất thuế nhập khẩu một số mặt hàng của Biểu thuế thuế nhập khẩu ưu đãi
ban hành kèm theo Quyết định số 29/1999/QĐ/BTC ngày 15/3/1999 của Bộ trưởng Bộ
Tài chính thành thuế suất thuế nhập khẩu ưu đãi mới như sau:
Mã
số
|
Nhóm
mặt hàng
|
Thuế
suất (%)
|
1
|
2
|
3
|
2710
|
Dầu mỏ và các loại dầu thu được
từ các khoáng chất chứa bi-tum, trừ dạng thô; các chế phẩm chưa được chi tiết
hoặc ghi ở nơi khác có tỷ trọng dầu mỏ và các loại dầu thu được từ các khoáng
chất chứa bi - tum chiếm từ 70% trở lên, những loại dầu này là thành phần cơ
bản của các chế phẩm đó
|
|
|
- Xăng các loại:
|
|
2710.00.11
|
-- Xăng dùng cho máy bay
|
10
|
2710.00.12
|
-- Xăng trắng ( xăng pha sơn )
|
10
|
2710.00.19
|
-- Xăng loại khác
|
60
|
2710.00.20
|
- Diesel
|
60
|
2710.00.30
|
- Ma - dút
|
10
|
2710.00.40
|
- Nhiên liệu dùng cho máy bay
(TC1, ZA1...)
|
60
|
2710.00.50
|
- Dầu hỏa thông dụng
|
60
|
2710.00.60
|
- Naphtha, Reformate và các chế
phẩm khác để pha chế xăng
|
60
|
2710.00.70
|
- Condensate và các chế phẩm
tương tự
|
15
|
2710.00.90
|
- Loại khác
|
10
|
Điều 2: Quyết định
này có hiệu lực thi hành và được áp dụng cho tất cả các Tờ khai hàng nhập khẩu
đã nộp với cơ quan Hải quan bắt đầu từ ngày 5/6/1999.
Decision No. 61/1999/QD-BTC of June 03, 1999, amending the tax rates of a number of commodity items under heading No. 2710 in the preferential import tariff
THE
MINISTRY OF FINANCE
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET
NAM
Independence - Freedom – Happiness
----------
|
No: 61/1999/QD-BTC
|
Hanoi, June 03, 1999
|
DECISION AMENDING THE TAX
RATES OF A NUMBER OF COMMODITY ITEMS UNDER HEADING No. 2710 IN THE PREFERENTIAL
IMPORT TARIFF THE MINISTER OF FINANCE Pursuant to Decree No. 15/CP of March 2, 1993
of the Government on the tasks, powers and State management responsibilities of
the ministries and the ministerial-level agencies; Pursuant to Decree No. 178/CP of October 28,
1994 of the Government on the tasks, powers and organization of the Ministry of
Finance; Pursuant to the tax rate bracket stipulated
in the Import Tariff according to the List of taxable commodity groups, issued
together with Resolution No. 63/NQ-UBTVQH10 of October 10, 1998 by the Xth
National Assembly Standing Committee; Pursuant to Article 1 of Decree No.
94/1998/ND-CP of November 17, 1998 of the Government detailing the
implementation of Law No. 04/1998/QH10 of May 20, 1998 Amending and
Supplementing a Number of Articles of the Law on Export Tax and Import Tax; Pursuant to the fluctuation of the petrol and
oil prices on the international market, ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Article 1.- To amend the
preferential import tax rates of petrol, petrol mixing preparations and mazut
under Heading No. 2710 specified in the List of amendments and supplements to
the names and import tax rates of a number of commodity items of the
preferential import tariff issued together with Decision No. 29/1999/QD-BTC of
March 15, 1999 of the Minister of Finance into new ones as follows: Code Commodity Tariff rate 2710 - Petroleum oils and oils
obtained from bituminous minerals, other than crude form preparations not
elsewhere specified or included, containing by weight 70% or more of
petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals, these oils
being the basic constituents of such preparations - Types of petrol 2710.00.11 ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 10 2710.00.12 White petrol as solvent in
paint production 10 2710.00.19 Petrol of other types 60 2710.00.20 Diesel oil ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 2710.00.30 Mazout 10 2710.00.40 Fuel for air-crafts ( TC1; ZA1
) 60 2710.00.50 Kerosene 60 ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Naphta,Reformate and other
oil-related products used assolvent in paint prodution 60 2710.00.70 Condensate and Condensate-like
products 10 Article 2.- This Decision takes
effect and applies to all import goods declarations already submitted to
customs authorities as from June 5, 1999. THE MINISTRY OF
FINANCE
Pham Van Trong ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
Decision No. 61/1999/QD-BTC of June 03, 1999, amending the tax rates of a number of commodity items under heading No. 2710 in the preferential import tariff
1.293
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng

Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|