|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
84/1998/QĐ-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Phạm Gia Khiêm
|
Ngày ban hành:
|
16/04/1998
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ ******** |
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc ******** |
Số: 84/1998/QĐ-TTg |
Hà Nội, ngày 16 tháng 4 năm 1998 |
QUYẾT ĐỊNH
VỀ VIỆC PHÊ DUYỆT CHƯƠNG TRÌNH MỤC TIÊU QUỐC GIA THANH TOÁN MỘT SỐ BỆNH XÃ HỘI VÀ BỆNH DỊCH NGUY HIỂM
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 30 tháng 9 năm 1992; Căn cứ Quyết định số 531/TTg ngày 8 tháng 8 năm 1996 của Thủ tướng Chính phủ về quản lý các Chương trình Quốc gia; Căn cứ Quyết định số 05/1998/QĐ-TTg ngày 14 tháng 1 năm 1998 của Thủ tướng Chính phủ về quản lý các Chương trình mục tiêu Quốc gia; Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Y tế (tờ trình số 8587/KH ngày 5 tháng 12 năm 1997) và Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư (công văn số 1645BKH/VPTĐ ngày 14 tháng 3 năm 1998),
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Phê duyệt Chương trình mục tiêu Quốc gia thanh toán một số bệnh xã hội và bệnh dịch nguy hiểm từ năm 1998 đến năm 2000 với những nội dung chủ yếu sau:
1. Tên Chương trình : Chương trình mục tiêu Quốc gia thanh toán một số bệnh xã hội và bệnh dịch nguy hiểm từ năm 1998 đến năm 2000.
2. Cơ quan quản lý Chương trình : Bộ Y tế.
3. Mục tiêu Chương trình :
3.1. Tiến tới thanh toán một số bệnh xã hội :
- Bệnh phong,
- Bệnh lao,
- Bệnh sốt rét,
- Bệnh bướu cổ và đần độn.
3.2. Tiến tới thanh toán các bệnh dịch :
- Bại liệt,
- Uốn ván sơ sinh,
- Sởi,
- Bạch hầu,
- Ho gà.
3.3. Khống chế cơ bản các bệnh viêm gan B, viêm não Nhật Bản, tả, thương hàn.
4. Kinh phí : Sẽ được cụ thể hóa cho từng nội dung hoạt động của các dự án thành phần và bố trí trong kế hoạch hàng năm.
Nguồn vốn đầu tư:
- Ngân sách nhà nước.
- Nguồn vốn ODA.
- Huy động các nguồn vốn khác.
5. Cơ chế quản lý Chương trình:
Việc lập, phê duyệt, tổ chức thực hiện các dự án thành phần và tổ chức quản lý Chương trình thực hiện theo Quyết định số 05/1998/QĐ-TTg ngày 14 tháng 1 năm 1998 của Thủ tướng Chính phủ về quản lý các Chương trình mục tiêu Quốc gia.
Điều 2. Bộ Y tế chịu trách nhiệm thành lập và trực tiếp chỉ đạo Ban chỉ đạo Chương trình mục tiêu Quốc gia thanh toán một số bệnh xã hội và bệnh dịch nguy hiểm từ năm 1998 đến năm 2000.
Ban chỉ đạo Chương trình cần căn cứ mục tiêu ưu tiên được duyệt để lựa chọn những dự án và cơ sở thực hiện trọng điểm cho từng giai đoạn đáp ứng những yêu cầu cấp bách và phù hợp với khả năng huy động vốn, chuẩn bị và thực hiện Chương trình theo đúng quy định của Nhà nước.
Điều 3. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày kể từ ngày ký.
Điều 4. Các Bộ trưởng : Tài chính, Kế hoạch và Đầu tư, Y tế, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và Thủ trưởng các cơ quan có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này theo chức năng và nhiệm vụ được giao.
Quyết định 84/1998/QĐ-TTg phê duyệt chương trình mục tiêu Quốc gia thanh toán một số bệnh xã hội và bệnh dịch nguy hiểm do Thủ tướng Chính Phủ ban hành
THE PRIME
MINISTER OF GOVERNMENT
-----
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
----------
|
No. 84/1998/QD-TTg
|
Hanoi, April 16
1998
|
DECISION APPROVING THE
NATIONAL TARGET PROGRAM FOR ELIMINATION OF A NUMBER OF SOCIAL DISEASES AND
SERIOUS EPIDEMICS THE PRIME MINISTER Pursuant
to the Law on Organization of the Government of September 30, 1992;
Pursuant to Decision No.531-TTg of August 8, 1996 of the Prime Minister on the
management of national programs;
Pursuant to Decision No.05/1998/QD-TTg of January 14, 1998 of the Prime
Minister on the management of the national target programs;
At the proposals of the Minister of Health (in Report No.8587/KH of December 5,
1997) and the Minister of Planning and Investment (in Official Dispatch No.1645-BKH/VPTD
of March 14, 1998), DECIDES: Article 1.-
To approve the national target program for elimination of a number of social
diseases and dangerous epidemics from 1998 till the year 2000 with the
following principal contents: 1. The name of the program: The national target
program for elimination of a number of social diseases and serious epidemics
from 1998 till the year 2000. 2. Agency that manages the program: the Ministry
of Health. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 3.1. To eliminate the following social diseases: - Leprosy, - Tuberculosis, - Malaria, - Goiter and cretinism. 3.2. To eliminate the following epidemics: - Poliomyelitis, - Infant tetanus, - Measles, ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. - Whooping cough. 3.3. To basically curb hepatitis B, Japanese
encephalitis, cholera and typhoid. 4. Fund: shall be specifically allocated to each
operation of constituent projects and included in annual plans. Investment capital sources: - State budget. - ODA capital source. - Capital mobilized from other sources. 5. The program management mechanism: The elaboration, approval and execution of
constituent projects and the management of the program shall comply with
Decision No.05/1998/QD-TTg of January 14, 1998 of the Prime Minister on the
management of national target programs. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. The Program Steering Committee shall base itself
on the approved priority objectives to select key projects and areas for
implementation in each period, which meet the urgent requirements and are
suitable to the capabilities of capital mobilization, preparation and
implementation of the program in accordance with the State's regulations. Article 3.-
This Decision takes effect 15 day after its signing. Article 4.-
The Minister of Finance, the Minister of Planning and Investment, the Minister
of Health, the presidents of the People's Committees of the provinces and
cities directly under the Central Government and the heads of the concerned
agencies shall have to implement this Decision within their respective assigned
functions and tasks. THE PRIME MINISTER OF
GOVERNMENT
DEPUTY PRIME MINISTER
Pham Gia Khiem
Quyết định 84/1998/QĐ-TTg ngày 16/04/1998 phê duyệt chương trình mục tiêu Quốc gia thanh toán một số bệnh xã hội và bệnh dịch nguy hiểm do Thủ tướng Chính Phủ ban hành
4.180
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|