|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Số hiệu:
|
45/2006/QD-BCN
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Công nghiệp
|
|
Người ký:
|
Châu Huệ Cẩm
|
Ngày ban hành:
|
14/12/2006
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
CÔNG NGHIỆP
******
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
45/2006/QĐ-BCN
|
Hà
Nội, ngày 14 tháng 12 năm 2006
|
QUYẾT ĐỊNH
VỀ
GIÁ BÁN BUÔN ĐIỆN NÔNG THÔN VÀ GIÁ BÁN BUÔN ĐIỆN CHO KHU TẬP THỂ, CỤM DÂN CƯ
BỘ TRƯỞNG BỘ CÔNG NGHIỆP
Căn cứ Nghị định số
55/2003/NĐ-CP ngày 28 tháng 5 năm 2003 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm
vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Công nghiệp;
Căn cứ Luật Điện lực ngày 03 tháng 12 năm 2004; Nghị định số 105/2005/NĐ-CP
ngày 17 ngày 8 năm 2005 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành
một số điều của Luật Điện lực;
Căn cứ Điều 5 Quyết định số 276/2006/QĐ-TTg ngày 04 tháng 12 năm 2006 của Thủ
tướng Chính phủ về giá bán điện;
Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Tài chính Kế toán,
QUYẾT ĐỊNH
Điều 1. Ban hành giá bán
buôn điện nông thôn và giá bán buôn điện cho khu tập thể, cụm dân cư áp dụng
thống nhất trong toàn quốc như sau:
1. Giá bán
buôn điện nông thôn:
a) Giá bán buôn điện phục
vụ sinh hoạt nông thôn: 390 đ/kWh
b) Giá bán buôn điện cho
các mục đích khác: 795 đ/kWh
2. Giá bán
buôn điện cho khu tập thể, cụm dân cư:
a) Giá bán buôn điện phục
vụ sinh hoạt:
+ Bán qua máy biến áp của
khách hàng: 640 đ/kWh
+ Bán qua máy biến áp của
bên bán điện: 650 đ/kWh
b) Giá bán buôn điện cho
các mục đích khác: 860 đ/kWh
Điều 2. Việc áp giá bán
buôn điện trong hợp đồng mua bán điện thực hiện theo Thông tư hướng dẫn thực
hiện giá bán điện của Bộ Công nghiệp.
Điều 3. Hiệu lực thi hành
1. Quyết định này có hiệu lực
thi hành kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2007.
2. Chánh Văn phòng Bộ, Chánh Thanh
tra Bộ, Vụ trưởng các Vụ chức năng của Bộ, Cục trưởng Cục Điều tiết Điện lực,
Tổng Giám đốc Tập đoàn Điện lực Việt Nam và các đơn vị điện lực có liên quan
chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
Nơi nhận:
- Thủ tướng Chính phủ, các Phó
Thủ tướng;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc
Chính phủ;
- UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Công báo;
- Website Chính phủ;
- Bộ Tư pháp (Cục kiểm tra VBQPPL),
- Tập đoàn Điện lực Việt Nam,
- Cục ĐTĐL, Cục KTAT, Vụ NLDK;
- Lưu VT, TCKT, PC.
|
KT.
BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Châu Huệ Cẩm
|
Decision No. 45/2006/QD-BCN of December 14, 2006 on the wholesale prices of electricity for rural areas, dormitories and population quarters
THE
MINISTRY OF INDUSTRY
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
|
No:
45/2006/QD-BCN
|
Hanoi,
December 14, 2006
|
DECISION ON THE WHOLESALE
PRICES OF ELECTRICITY FOR RURAL AREAS, DORMITORIES AND POPULATION QUARTERS THE MINISTER OF INDUSTRY Pursuant to the Government's Decree No.
55/2003/ND-CP of May 28, 2003, defining the functions, tasks, powers and
organizational structure of the Ministry of Industry;
Pursuant to the Electricity Law of December 3, 2004, and the Government's
Decree No. 105/2005/ND-CP of August 17, 2005, detailing and guiding the
implementation of a number of articles of the Electricity Law;
Pursuant to Article 5 of the Prime Minister's Decision No. 276/2006/QD-TTg of
December 4, 2006, on selling prices of electricity;
At the proposal of director of the Finance-Accounting Department, DECIDES: Article 1.- To promulgate the wholesale
prices of electricity for rural areas, dormitories and population quarters
nationwide as follows: 1. The wholesale prices of electricity for rural
areas: a/ The wholesale price of electricity in service
of rural daily-life activities: VND 390/kWh b/ The wholesale price of electricity for other
purposes: VND 795/kWh .................................................. .................................................. .................................................. Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Decision No. 45/2006/QD-BCN ngày 14/12/2006 of December 14, 2006 on the wholesale prices of electricity for rural areas, dormitories and population quarters
935
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI,
HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Nội dung sửa đổi, hướng dẫn
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung thay
thế tương ứng;
<Nội dung> =
Không có nội dung thay thế tương ứng;
<Nội dung> = Không có
nội dung bị thay thế tương ứng;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
- TẢI ỨNG DỤNG TRÊN ĐIỆN THOẠI
-

-

|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
TP. HCM, ngày 29/09/2021
Đừng để Rủi Ro Pháp Lý theo sau Covid
Thưa Quý Khách,
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT làm việc tại trụ sở từ 01/10.
Là sản phẩm online, thời gian qua 90% nhân sự làm tại nhà, 10% làm “3 tại chỗ” ở trụ sở.
Dù có thế mạnh làm online, nhưng 10% tại trụ sở 90% tại nhà không phải là mô hình phục vụ tốt nhất.
Từ 01/10, TP. HCM làm việc bình thường mới, chúng ta sẽ tăng dần tỷ lệ làm tại trụ sở.
Giúp khách hàng Loại Rủi Ro Pháp Lý và Nắm Cơ Hội Làm Giàu từ chính sách pháp luật mới, là một phần sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
“… loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”
******

Xin chân thành cảm ơn Thành viên đã sử dụng www.ThuVienPhapLuat.vn
- Tài khoản của Quý Khách đã bị đăng xuất trên thiết bị này do số người sử dụng đã vượt số lượng được phép đăng nhập trong cùng một thời điểm
- Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đăng nhập và đổi mật khẩu để tiếp tục sử dụng
- Nếu cần hỗ trợ hoặc có nhu cầu nâng cấp tài khoản vui lòng liên hệ:
- Tổng đài (028) 3930 3279
- Hotline: 0906 22 99 66 / 0838 22 99 66
- Mong Quý Khách thông cảm vì sự bất tiện này, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT chân thành cảm ơn!
Tài khoản của Quý Khách hiện đã có thiết bị khác đang đăng nhập.
Để có thể tiếp tục truy cập Quý Khách có muốn đăng xuất khỏi thiết bị đã đăng nhập trước đó ra không?
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|