|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
773/QD-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Phạm Gia Khiêm
|
Ngày ban hành:
|
09/08/1999
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ ****** |
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc ******** |
Số: 773/QĐ-TTg |
Hà Nội, ngày 09 tháng 08 năm 1999 |
QUYẾT ĐỊNH
VỀ VIỆC PHÊ DUYỆT DỰ ÁN GIÁO DỤC KỸ THUẬT VÀ DẠY NGHỀ
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật tổ chức Chính phủ ngày 30 tháng 9 năm 1992; Căn cứ Nghị định số 52/1999/NĐ-CP ngày 08 tháng 7 năm 1999 của Chính phủ ban hành Quy chế Quản lý đầu tư và xây dựng. Căn cứ Nghị định 87/CP ngày 5 tháng 8 năm 1997 của Chính phủ ban hành Quy chế Quản lý và sử dụng nguồn hỗ trợ phát triển chính thức; Theo đề nghị của Bộ trưởng các Bộ : Lao động- Thương binh và Xã hội, Kế hoạch và Đầu tư;
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Phê duyệt Dự án Giáo dục kỹ thuật và dạy nghề với nội dung chính như sau :
1. Tên dự án : Dự án Giáo dục kỹ thuật và dạy nghề.
2. Cơ quan quản lý thực hiện Dự án : Bộ Lao động – Thương binh và Xã hội.
3. Mục tiêu của dự án :
- Cải cách hệ thống Giáo dục kỹ thuật và dạy nghề nhằm đào tạo đội ngũ lao động có trình độ và kỹ năng đáp ứng được yêu cầu của sự nghiệp công nghiệp hóa và hiện đại hóa đất nước.
- Nâng cao chất lượng đào tạo của 15 trường trọng điểm gồm các trường đào tạo giáo viên dạy nghề và các trường đào tạo công nhân kỹ thuật và dạy nghề đại diện cho các ngành, các khu vực trong toàn quốc.
- Tăng cường bộ máy quản lý hệ thống dạy nghề thông qua các chính sách mới, hoàn thiện tổ chức và đào tạo nghiệp vụ cho đội ngũ cán bộ.
4. Nội dung Dự án :
a) Cải cách hệ thống giáo dục và dạy nghề :
- Thiết lập và đầu tư hệ thống thông tin thị trường lao động nhằm thu nhập thông tin - số liệu về việc làm, nhu cầu và khả năng đào tạo nghề làm cơ sở cho công tác quản lý, đào tạo, tư vấn nghề nghiệp và dịch vụ việc làm, nâng cao hiệu quả của hệ thống đào tạo nghề. Gắn công tác quản lý với cơ sở đào tạo và đào tạo với sản xuất;
- Nâng cao chất lượng đào tạo của hệ thống giáo dục kỹ thuật và dạy nghề gồm: xây dựng và áp dụng chương trình đào tạo chuẩn cho các ngành nghề chính (trong đó có: xây dựng, cơ khí và luyện kim, điện và điện tử, chăm sóc sức khỏe, xử lý và bảo quản nông sản thực phẩm, máy lạnh và điều hòa nhiệt độ, công nghệ thông tin, hóa học và chế biến cao su, thủ công mỹ nghệ); Xây dựng các bộ sách hướng dẫn chương trình dạy, tài liệu giảng dạy, giáo dục phần mềm vi tính;
- Đào tạo giáo viên để đáp ứng với yêu cầu giảng dạy theo chương trình mới. Đào tạo chuyên gia về lĩnh vực biên soạn giáo trình, thiết kế tài liệu hướng dẫn, biên tập, sản xuất băng video giáo trình dạy nghề và viết phần mềm vi tính;
b) Đầu tư cho 15 trường trọng điểm nhằm cải tiến chương trình giảng dạy, nâng cao trình độ của đội ngũ giáo viên, nâng cấp cơ sở vật chất kỹ thuật và đầu tư trang thiết bị. Việc xác định danh sách 15 trường được thực hiện theo điều 2 của Quyết định này.
5. Tổng vốn đầu tư : 121 triệu USD, tương đương 1.688 tỷ đồng.
6. Nguồn vốn:
- Vốn vay và vốn viện trợ không hoàn lại của nước ngoài : tương đương 100 triệu USD vào thời điểm hiện tại, trong đó:
+ Vay Ngân hàng Phát triển châu Á (ADB) : 54 triệu USD.
+ Vay Cơ quan phát triển Pháp (AFD) : 15 triệu USD.
+ Vay Quỹ Phát triển Bắc Âu (NFD) : 7 triệu USD.
+ Viện trợ không hoàn lại của Cơ quan hợp tác quốc tế Nhật Bản (JICA): 24 triệu USD.
- Vốn đối ứng trong nước : 21 triệu USD tương đương 292 tỷ đồng trong đó :
+ Vốn dự phòng : 2,1 triệu USD, tương được 29 tỷ đồng.
+ Vốn chi cho các khoản thuế : 4,8 triệu USD tương đương 67 tỷ đồng;
+ Vốn Nhà nước cấp phát trong thời gian thực hiện dự án : 7,75 triệu USD thương đương 108 tỷ đồng.
+ Vốn đóng góp của các đơn vị tham gia dự án (bằng hiện vật và kinh phí thường xuyên) ; 6,35 triệu USD, tương đương 88 tỷ đồng.
7. Hình thức thực hiện đầu tư : đấu thầu theo quy định hiện hành.
Điều 2. Giao Bộ Lao động Thương binh và Xã hội chủ trì phối hợp với các cơ quan liên quan thống nhất danh sách 15 trường đào tạo nghề trọng điểm trình Thủ tướng Chính phủ phê duyệt trước khi Hiệp định tín dụng cho Dự án có hiệu lực.
Các trường được đầu tư trong phạm vi Dự án, bảo đảm thực hiện ổn định mục tiêu dạy nghề.
Điều 3. Bộ Lao động – Thương binh và Xã hội phối hợp với Bộ Giáo dục và Đào tạo, Bộ Tài chính, Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ Xây dựng, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và các cơ quan có liên quan triển khai thực hiện Dự án theo chức năng được giao.
Điều 4. Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày ký.
|
KT. THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ PHÓ THỦ TƯỚNG
Phạm Gia Khiêm |
Decision No. 773/QD-TTg of August 9, 1999, approving the technical and vocational education project
THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------
|
No:
773/QD-TTg
|
Hanoi, August 9, 1999
|
DECISION APPROVING THE TECHNICAL AND VOCA-TIONAL
EDUCATION PROJECT THE PRIME MINISTER Pursuant to the Law on Organization of the
Government of September 30, 1992;
Pursuant to Decree No. 52/1999/ND-CP of July 8, 1999 of the Government issuing
the Regulation on Investment and Construction Management;
Pursuant to Decree No 87/CP of August 5, 1997 of the Government promulgating
the Regulation on Management and Use of Official Development Assistance source;
At the proposals of the Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs and
the Minister of Planning and Investment; DECIDES Article
1.- To approve the Technical and Vocational Education Project with
the following major contents: 1. Name
of the project: Technical and Vocational Education Project. 2. The
body in charge of the project management: The Ministry of Labor, War
Invalids and Social Affairs. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. - To reform technical and vocational education
system in order to train out a contingent of qualified and skilled laborers,
thus meeting the requirements of the cause of national industrialization and
modernization. - To raise training quality of 15 key schools
including vocational training teachers’ training
schools and vocational training and technical workers’ training
schools representing various branches and regions in the whole country. - To strengthen vocational training system
management apparatus through new policies; the perfection of organizational
structure and the professional training for the contingent of cadres. 4.
Contents of the project: a) To reform the technical and vocational
education system: - To set up and invest in a labor market-related
information system so as to collect information - data on employment,
vocational training demand and capability, which shall serve as a basis for the
work of management, training, occupational consultancy and employment services
and to raise the efficiency of vocational training system; to associate the
managerial work with the training establishments and the training with
production. - To improve training quality of the technical
and vocational education system including the formulation and application of a
standardized training curriculum to main branches and occupations such as
construction, engineering and metallurgy, electricity and electronics, health
care, agricultural products and foodstuff treating and preservation,
refrigerators and air-conditioners, information technology, chemistry and
rubber processing, handicrafts and fine art; to compile of manuals guiding the
teaching curriculum, teaching materials, teaching documents on computer
software. - To train teachers to meet requirements of
teaching under the new curriculum. To train specialists in compilation of
teaching materials, designing document to guide the editing and production of
video-tapes and computer software for vocational training. b) To invest in 15 key schools in order to
improve teaching curriculum, raise professional level of teachers, upgrade the
technical and material bases; and invest in equipment procurement. The determination
of the list of these 15 schools shall comply with Article 2 of this Decision. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 6.
Capital sources: - Foreign loans and non-refundable aid:
equivalent to USD 100 million at current time, of which: + Loans from the Asian Development Bank (ADB): USD
54 million + Loans from the French Development Agency
(AFD): USD 15 million + Loans from the North-European Development Fund
(NFD): USD 7 million + Non-refundable aid from Japan International
Cooperation Agency (JICA): USD 24 million - Domestic reciprocal capital: USD 21 million,
equivalent to VND 292 billion, of which: + Reserve capital: USD 2.1 million, equivalent
to VND 29 billion + Capital spent on taxes: USD 4.8 million,
equivalent to VND 67 billion ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. + Capital contributed by the units participating
in the project (in kind and regular funding): USD 6.35 million, equivalent to
VND 88 billion 7. Form
of effecting the investment: bidding according to current regulations. Article 2.- The Ministry of Labor, War Invalids and Social
Affairs in entrusted to assume the prime responsibility and co-ordinate with
relevant agencies in determining the list of 15 key vocational training schools
to be submitted to the Prime Minister for approval before the project’s
credit agreement takes effect. The schools to be invested under the project
must ensure that the vocational training objectives shall be consistently
carried out. Article 3.- The Ministry of Labor, War Invalids and Social
Affairs shall co-ordinate with the Ministry of Education and Training, the
Ministry of Finance, the Ministry of Planning and Investment, the Ministry of
Construction, the State Bank of Vietnam, the People’s
Committees of the provinces and centrally-run cities and relevant agencies in
organizing the implementation of the project according to assigned functions. Article 4.- This Decision takes effect after its signing. FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
Pham Gia Khiem ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
Decision No. 773/QD-TTg of August 9, 1999, approving the technical and vocational education project
1.197
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng

Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|