CHÍNH PHỦ
--------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 126/NQ-CP

Hà Nội, ngày 08 tháng 10 năm 2021

 

NGHỊ QUYẾT

SỬA ĐỔI, BỔ SUNG NGHỊ QUYẾT SỐ 68/NQ-CP NGÀY 01 THÁNG 7 NĂM 2021 CỦA CHÍNH PHỦ VỀ MỘT SỐ CHÍNH SÁCH HỖ TRỢ NGƯỜI LAO ĐỘNG VÀ NGƯỜI SỬ DỤNG LAO ĐỘNG GẶP KHÓ KHĂN DO ĐẠI DỊCH COVID-19

CHÍNH PHỦ

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 19 tháng 6 năm 2015; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 22 tháng 11 năm 2019;

Căn cứ Nghị định số 138/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 10 năm 2016 của Chính phủ ban hành Quy chế làm việc của Chính phủ;

Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội và ý kiến của các Thành viên Chính phủ.

QUYẾT NGHỊ:

1. Sửa đổi, bổ sung Nghị quyết số 68/NQ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2021 của Chính phủ về một số chính sách hỗ trợ người lao động và người sử dụng lao động gặp khó khăn do đại dịch COVID-19 như sau:

a) Tại khoản 2 Mục II sửa đổi, bổ sung như sau:

“2. Chính sách tạm dừng đóng vào quỹ hưu trí và tử tuất

Người sử dụng lao động đã đóng đủ bảo hiểm xã hội hoặc đang tạm dừng đóng vào Quỹ hưu trí và tử tuất đến hết tháng 01 năm 2021 bị ảnh hưởng bởi đại dịch COVID-19 dẫn đến phải giảm từ 10% lao động tham gia bảo hiểm xã hội trở lên so với thời điểm tháng 01 năm 2021 (kể cả lao động ngừng việc, tạm hoãn thực hiện hợp đồng lao động, thỏa thuận nghỉ không hưởng lương) thì người lao động và người sử dụng lao động được tạm dừng đóng vào quỹ hưu trí và tử tuất 06 tháng kể từ thời điểm nộp hồ sơ đề nghị. Đối với trường hợp đã được giải quyết tạm dừng đóng theo Nghị quyết số 42/NQ-CP ngày 09 tháng 4 năm 2020 và Nghị quyết số 154/NQ-CP ngày 19 tháng 10 năm 2020 của Chính phủ, nếu đủ điều kiện thì vẫn được giải quyết nhưng tổng thời gian tạm dừng đóng không quá 12 tháng”.

b) Tại khoản 4 Mục II sửa đổi, bổ sung như sau:

“Người lao động làm việc theo hợp đồng lao động, đang tham gia bảo hiểm xã hội bắt buộc tính đến thời điểm ngay trước khi tạm hoãn thực hiện hợp đồng lao động, nghỉ việc không hưởng lương; có thời gian tạm hoãn thực hiện hợp đồng lao động, nghỉ việc không hưởng lương trong thời hạn của hợp đồng lao động từ 15 ngày liên tục trở lên tính từ ngày 01 tháng 5 năm 2021 đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2021 và thời điểm bắt đầu tạm hoãn thực hiện hợp đồng lao động, nghỉ việc không hưởng lương tính từ ngày 01 tháng 5 năm 2021 đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2021 và thuộc một trong các trường hợp sau: phải điều trị COVID-19, cách ly y tế, trong các khu vực bị phong tỏa, không thể đến địa điểm làm việc do yêu cầu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền để phòng, chống dịch COVID-19; do người sử dụng lao động bị tạm dừng hoạt động theo yêu cầu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền để phòng, chống dịch COVID-19 hoặc có trụ sở chính, chi nhánh, văn phòng đại diện, địa điểm sản xuất, kinh doanh trên địa bàn thực hiện các biện pháp phòng, chống dịch theo nguyên tắc của Chỉ thị số 16/CT-TTg hoặc bố trí lại sản xuất, lao động để phòng, chống dịch COVID-19 được hỗ trợ một lần như sau: Từ 15 ngày liên tục trở lên đến dưới 01 tháng mức 1.855.000 đồng/người; từ 01 tháng trở lên mức 3.710.000 đồng/người.”

c) Tại khoản 5 Mục II sửa đổi, bổ sung như sau:

“Người lao động làm việc theo hợp đồng lao động bị ngừng việc vì lý do theo khoản 3 Điều 99 Bộ luật Lao động; đang tham gia bảo hiểm xã hội bắt buộc tính đến thời điểm ngay trước khi ngừng việc và thuộc một trong các trường hợp sau: phải điều trị COVID-19, cách ly y tế, trong các khu vực bị phong tỏa hoặc không thể đến địa điểm làm việc do yêu cầu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền theo nguyên tắc của Chỉ thị số 16/CT-TTg; do người sử dụng lao động phải tạm dừng hoạt động theo yêu cầu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền hoặc có trụ sở chính, chi nhánh, văn phòng đại diện, địa điểm sản xuất, kinh doanh trên địa bàn thực hiện các biện pháp phòng, chống dịch theo nguyên tắc của Chỉ thị số 16/CT-TTg hoặc bố trí lại sản xuất, lao động để phòng, chống dịch COVID-19 từ 14 ngày liên tục trở lên trong thời gian từ ngày 01 tháng 5 năm 2021 đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2021 được hỗ trợ một lần 1.000.000 đồng/người.”

d) Tại khoản 6 Mục II sửa đổi, bổ sung như sau:

“Người lao động làm việc theo hợp đồng lao động, đang tham gia bảo hiểm xã hội bắt buộc, phải chấm dứt hợp đồng lao động trong thời gian từ ngày 01 tháng 5 năm 2021 đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2021 và thuộc một trong các trường hợp sau: phải cách ly y tế, trong các khu vực bị phong tỏa hoặc không thể đến địa điểm làm việc do yêu cầu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền để phòng, chống dịch COVID-19; do người sử dụng lao động bị tạm dừng hoạt động theo yêu cầu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền để phòng, chống dịch COVID-19 hoặc người sử dụng lao động có trụ sở chính, chi nhánh, văn phòng đại diện, địa điểm sản xuất, kinh doanh trên địa bàn thực hiện các biện pháp phòng, chống dịch theo nguyên tắc của Chỉ thị số 16/CT-TTg hoặc bố trí lại sản xuất, lao động để phòng, chống dịch COVID-19 nhưng không đủ điều kiện hưởng trợ cấp thất nghiệp được hỗ trợ một lần 3.710.000 đồng/người.”

đ) Tại khoản 7 Mục II bổ sung như sau:

“c) Người cao tuổi và người khuyết tật nặng, người khuyết tật đặc biệt nặng theo quy định tại khoản 5 và khoản 6 Điều 5 của Nghị định số 20/2021/NĐ-CP ngày 15 tháng 3 năm 2021 của Chính phủ, phải điều trị nhiễm COVID-19 (F0) hoặc cách ly y tế theo quy định của cơ quan nhà nước có thẩm quyền (F1) thì được ngân sách nhà nước hỗ trợ thêm 1.000.000 đồng/người trong thời gian điều trị, cách ly từ ngày 27 tháng 4 năm 2021 đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2021.”

e) Tại khoản 10 Mục II sửa đổi, bổ sung như sau:

“Hộ kinh doanh có đăng ký kinh doanh và có trong danh bạ của cơ quan thuế; hộ kinh doanh sản xuất nông, lâm, ngư nghiệp, làm muối và những người bán hàng rong, quà vặt, buôn chuyến, kinh doanh lưu động, kinh doanh thời vụ, làm dịch vụ có thu nhập thấp không phải đăng ký hộ kinh doanh phải dừng hoạt động từ 15 ngày liên tục trở lên do yêu cầu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền để phòng, chống dịch COVID-19 hoặc do có địa điểm kinh doanh trên địa bàn thực hiện các biện pháp phòng, chống dịch theo nguyên tắc của Chỉ thị số 16/CT-TTg trong thời gian từ ngày 01 tháng 5 năm 2021 đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2021 được ngân sách nhà nước hỗ trợ một lần 3.000.000 đồng/hộ.”

g) Tại điểm a khoản 11 Mục II sửa đổi, bổ sung như sau:

“Cho vay trả lương ngừng việc: Người sử dụng lao động được vay vốn tại Ngân hàng Chính sách xã hội với lãi suất 0% và không phải thực hiện biện pháp bảo đảm tiền vay để trả lương ngừng việc đối với người lao động đang tham gia bảo hiểm xã hội bắt buộc phải ngừng việc từ 15 ngày liên tục trở lên theo quy định khoản 3 Điều 99 Bộ luật Lao động, trong thời gian từ ngày 01 tháng 5 năm 2021 đến hết ngày 31 tháng 3 năm 2022. Mức cho vay tối đa bằng mức lương tối thiểu vùng đối với số người lao động theo thời gian trả lương ngừng việc thực tế tối đa 3 tháng. Thời hạn vay vốn dưới 12 tháng.”

h) Tại điểm b khoản 11 Mục II sửa đổi, bổ sung như sau:

“b) Cho vay trả lương phục hồi sản xuất: Người sử dụng lao động phải tạm dừng hoạt động theo yêu cầu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền để phòng, chống dịch COVID-19; người sử dụng lao động có trụ sở chính, chi nhánh, văn phòng đại diện, địa điểm sản xuất, kinh doanh trên địa bàn thực hiện các biện pháp phòng, chống dịch theo nguyên tắc của Chỉ thị số 16/CT-TTg và người sử dụng lao động hoạt động trong lĩnh vực vận tải, hàng không, du lịch, dịch vụ lưu trú và đưa người lao động Việt Nam đi làm việc ở nước ngoài theo hợp đồng trong thời gian từ ngày 01 tháng 5 năm 2021 đến hết ngày 31 tháng 3 năm 2022 được vay vốn tại Ngân hàng Chính sách xã hội với lãi suất 0% và không phải thực hiện biện pháp bảo đảm tiền vay để trả lương cho người lao động. Mức cho vay tối đa bằng mức lương tối thiểu vùng đối với số người lao động làm việc theo hợp đồng lao động và đang tham gia bảo hiểm xã hội bắt buộc theo thời gian trả lương thực tế tối đa 3 tháng. Thời hạn vay vốn dưới 12 tháng.”

i) Tại điểm b khoản 2 Mục III sửa đổi, bổ sung như sau:

“b) Căn cứ quy định tại điểm đ khoản 2 Mục I Nghị quyết này, quy định của pháp luật có liên quan và số thực chi từ ngân sách nhà nước của các địa phương (có xác nhận của Kho bạc Nhà nước) để xem xét, bổ sung từ ngân sách trung ương cho ngân sách địa phương. Trường hợp dịch bệnh xảy ra trên phạm vi lớn, ngân sách địa phương không đủ nguồn lực để thực hiện, căn cứ đề nghị của Ủy ban nhân dân cấp tỉnh, Bộ Tài chính bổ sung cho ngân sách địa phương tối đa bằng 70% mức dự kiến đề xuất ngân sách trung ương hỗ trợ để kịp thời thực hiện chính sách. Sau khi địa phương có báo cáo kết quả chi ngân sách hỗ trợ người lao động và người sử dụng lao động (địa phương chịu trách nhiệm về tính chính xác của số liệu báo cáo), Bộ Tài chính bổ sung hoặc thu hồi dự toán ngân sách trung ương trên cơ sở thực tế hỗ trợ đối tượng theo quy định; tổng hợp báo cáo Thủ tướng Chính phủ tình hình, kết quả thực hiện.”

2. Nghị quyết này có hiệu lực từ ngày ký ban hành.

3. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương và các cơ quan, tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị quyết này./.

 

 

Nơi nhận:
- Tổng Bí thư (để báo cáo);
- Chủ tịch nước (để báo cáo);
- Thường trực Ban Bí thư;
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Chủ tịch, các Phó Chủ tịch Quốc hội;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán nhà nước;
- Ủy ban Giám sát tài chính Quốc gia;
- Ngân hàng Chính sách xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- Ủy ban trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, TGĐ cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc;

- Lưu: VT, KGVX (2).

TM. CHÍNH PHỦ
KT. THỦ TƯỚNG
PHÓ THỦ TƯỚNG




Lê Minh Khái

 

 

THE GOVERNMENT
--------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------

No. 126/NQ-CP

Hanoi, October 8, 2021

 

RESOLUTION

ON AMENDMENTS TO THE RESOLUTION NO. 68/NQ-CP DATED JULY 1, 2021 OF THE GOVERNMENT ON IMPLEMENTATION OF CERTAIN POLICIES TO SUPPORT EMPLOYEES AND EMPLOYERS IN DIFFICULTY DUE TO THE COVID-19 PANDEMIC

THE GOVERNMENT

Pursuant to the Law on Governmental Organization dated June 19, 2015; the Law on amendments to the Law on Governmental Organization and the Law on Organization of Local Governments dated November 22, 2019;

Pursuant to Decree No. 138/2016/ND-CP dated October 1, 2016 of the Government on promulgation of Working Regulations of the Government;

At the request of the Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs and opinions of members of the Government.

HEREBY RESOLVES:

1. Amendments to the Resolution No. 68/NQ-CP dated July 1, 2021 of the Government on implementation of certain policies to support employees and employers in difficulty due to the COVID-19 pandemic:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

“2. Suspension of contributions to the retirement and survivorship fund

Regarding employers who have fully paid social insurance premiums or are temporarily suspending contributions to the retirement and survivorship fund until the end of January 2021 but have been affected by the COVID-19 pandemic, resulting in a downsizing of at least 10% employees who have contributed to social insurance compared to January 2021 (including the employees on furlough, suspension of performance of employment contracts, and unpaid leave), the employees and the employers are entitled to a 6-month suspension of payment to the retirement and survivorship fund from the date of application submission.  As for a case on the payment suspension under the Resolution No. 42/NQ-CP of April 9, 2020 and Resolution No. 154/NQ-CP of October 19, 2020 of the Government, if the applicant is still qualified, the application will be approved as long as the suspension period does not exceed 12 months”.

b) Clause 4 Section II is amended as follows:

 “Employees will be entitled to a lump-sum support if they have worked under employment contracts and having participated in compulsory social insurance before suspension of the employment contracts or unpaid leave; their period of suspension of employment contracts or unpaid leave within the term of the employment contracts is 15 consecutive days or more from May 1, 2021 to the end of December 31, 2021, with a start date of suspension of employment contracts or unpaid leave between May 1, 2021 and December 31, 2021, and fall under one of the following cases: they have received treatment for COVID-19, been put on isolation, lived in lock down areas, or could not go to the workplace by orders of the competent authorities for prevention and control of COVID-19; their employers have to temporarily cease operations by orders of the competent authorities for the prevention and control of the COVID-19, or have headquarters, branches, representative offices, or production or business sites in areas where the measures in Directive No. 16/CT-TTg are imposed, or have to rearrange production and labor for COVID-19 prevention and control: The rate is VND 1,855,000 per person for 15 consecutive days or more but less than 1 month, and VND 3,710,000 per person for 1 month or more.”

c) Clause 5 Section II is amended as follows:

 “Employees will be entitled to a lump-sum support of VND 1,000,000 per person if they have worked under employment contracts and have been put on furlough for the reason mentioned in clause 3 Article 99 of the Labor Code; they have participated in compulsory social insurance before the furlough, and fall under one of the following cases: they have received treatment for COVID-19, been put on isolation, lived in lock down areas, or could not go to the workplace by orders of the competent authorities for prevention and control of COVID-19; their employers have to temporarily cease operations by orders of the competent authorities for the prevention and control of the COVID-19, or have headquarters, branches, representative offices, or production or business sites in areas where the measures in Directive No. 16/CT-TTg are imposed, or have to rearrange production and labor for COVID-19 prevention and control for at least 14 consecutive days from May 1, 2021 to the end of December 31, 2021.”

d) Clause 6 Section II is amended as follows:

“Employees will be entitled to a lump-sum support of VND 3,710,000 per person if they have worked under employment contracts and have participated in compulsory social insurance and have to terminate the employment contracts from May 1, 2021 to the end of December 31, 2021 and fall under one of the following cases: they have been put on isolation, lived in lock down areas, or could not go to the workplace by orders of the competent authorities for prevention and control of COVID-19; their employers have to temporarily cease operations by orders of the competent authorities for the prevention and control of the COVID-19, or have headquarters, branches, representative offices, or production or business sites in areas where the measures in Directive No. 16/CT-TTg are imposed or have to rearrange production and labor for COVID-19 prevention and control but they are not eligible for unemployment benefits.”

dd) Clause 7 Section II is amended as follows:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

e) Clause 10 Section II is amended as follows:

“A lump-sum support of VND 3,000,000 per household business will be given to household businesses which have registered business and have been on the register of the tax authorities; household business doing agriculture, forestry, fishery, salt production, hawkers, merchant traders, mobile vendors, seasonal traders, low-earners not required to apply for household business registration that have to suspend operations for at least 15 consecutive days by the orders of the competent authorities for COVID-19 prevention and control or having places of business in areas where the measures in Directive No. 16/CT-TTg are imposed from May 1, 2021 to the end of December 31, 2021.”

g) Point a Clause 11 Section II is amended as follows:

“Loan to pay furlough wages: The employer is entitled to borrow a loan from the Bank for Social Policies at the interest rate of 0% and is not required to furnish a loan security to pay furlough wages to the employees who have contributed to compulsory social insurance and have been put on furlough for 15 consecutive days or more as prescribed in Clause 3, Article 99 of the Labor Code, from May 1, 2021 to the end of March 31, 2022. The maximum loan amount is equal to the regional minimum wage for the number of employees according to the actual payment period of furlough wages but not exceeding 03 months. The loan term is less than 12 months.”

h) Point b Clause 11 Section II is amended as follows:

“b) Loan to pay wages for production recovery: The employer is entitled to borrow a loan from the Bank for Social Policies at the interest rate of 0% and is not required to furnish a loan security to pay wages to employees if it has to temporarily cease operations by orders of the competent authorities for the prevention and control of the COVID-19, or have headquarters, branches, representative offices, or production or business sites in areas where the measures in Directive No. 16/CT-TTg are imposed and its line of business is in the field of transportation, aviation, tourism, accommodation services, sending Vietnamese workers to work abroad under a contract from May 1, 2021 to the end of March 31, 2021. The maximum loan amount is equal to the regional minimum wage for the number of employees under employment contracts and having participated in compulsory social insurance according to the actual payment period of wages but not exceeding 3 months. The loan term is less than 12 months.”

i) Point b Clause 2 Section II is amended as follows:

“b) Provide timely financing from the central budget for each local government in accordance with point dd clause 2 Section I of this Resolution, relevant laws and regulations, and actual expenditures from the state budget of the local government (as certified by the State Treasury). If the large-scale pandemic outbreak makes the local budget short of resources, the Ministry of Finance shall, based on the request of the People's Committee of province, provide supplementary finance for the local budget up to 70% of the proposed amount to implement the policies in a timely manner. After receiving a report on support from the budget to employees and employers (the local government shall be held liable for the accuracy of the report), the Ministry of Finance shall supplement or retrieve the central budget estimate based on the actual support to eligible beneficiaries as prescribed; and then send a consolidated report to the Prime Minister."

2. This Resolution comes into force as of the date of signing.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

 

ON BEHALF OF THE GOVERNMENT PP.
PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER




Le Minh Khai

 

 

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Resolution No. 126/NQ-CP dated October 8, 2021 on amendments to the Resolution No. 68/NQ-CP on implementation of certain policies to support employees and employers in difficulty due to the COVID-19 pandemic
Official number: 126/NQ-CP Legislation Type: Resolution
Organization: The Government Signer: Le Minh Khai
Issued Date: 08/10/2021 Effective Date: Premium
Gazette dated: Updating Gazette number: Updating
Effect: Premium

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Resolution No. 126/NQ-CP dated October 8, 2021 on amendments to the Resolution No. 68/NQ-CP on implementation of certain policies to support employees and employers in difficulty due to the COVID-19 pandemic

Address: 17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
Phone: (+84)28 3930 3279 (06 lines)
Email: info@ThuVienPhapLuat.vn

Copyright© 2019 by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu

DMCA.com Protection Status