BỘ GIAO THÔNG VẬN TẢI
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 1812/QĐ-BGTVT

Hà Nội, ngày 16 tháng 10 năm 2021

 

QUYẾT ĐỊNH

BAN HÀNH HƯỚNG DẪN TẠM THỜI VỀ TỔ CHỨC HOẠT ĐỘNG VẬN TẢI CỦA 5 LĨNH VỰC (ĐƯỜNG BỘ, ĐƯỜNG THỦY NỘI ĐỊA, HÀNG HẢI, ĐƯỜNG SẮT, HÀNG KHÔNG) ĐẢM BẢO THÍCH ỨNG AN TOÀN, LINH HOẠT, KIỂM SOÁT HIỆU QUẢ DỊCH COVID-19

BỘ TRƯỞNG BỘ GIAO THÔNG VẬN TẢI

Căn cứ Nghị định số 12/2017/NĐ-CP ngày 10/02/2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Giao thông vận tải;

Căn cứ Nghị quyết số 128/NQ-CP ngày 11/10/2021 của Chính phủ ban hành Quy định tạm thời “Thích ứng an toàn, linh hoạt, kiểm soát hiệu quả dịch COVID-19”;

Căn cứ Nghị quyết số 78/NQ-CP ngày 20/7/2021 của Chính phủ chuyên đề về phòng, chống dịch COVID-19;

Căn cứ Nghị quyết số 86/NQ-CP ngày 06/8/2021 của Chính phủ về các giải pháp cấp bách phòng, chống dịch bệnh COVID-19 để thực hiện Nghị quyết số 30/2021/QH15 ngày 28/7/2021 của Quốc hội khóa XV;

Căn cứ Quyết định số 4800/QĐ-BYT ngày 12/10/2021 của Bộ Y tế về chuyên môn y tế thực hiện Nghị quyết số 128/NQ-CP ngày 11/10/2021 của Chính phủ ban hành Quy định tạm thời “Thích ứng an toàn, linh hoạt, kiểm soát hiệu quả dịch COVID-19”;

Căn cứ Công văn số 8795/BYT-MT ngày 16/10/2021 của Bộ Y tế về góp ý dự thảo Kế hoạch tạm thời tổ chức hoạt động vận tải đường bộ bằng xe ô tô đảm bảo thích ứng an toàn, linh hoạt, kiểm soát hiệu quả dịch COVID-19;

Xét đề nghị của Vụ trưởng Vụ Vận tải, Tổng cục trưởng Tổng cục Đường bộ Việt Nam, Cục trưởng các Cục: Đường thuỷ nội địa Việt Nam, Hàng hải Việt Nam, Hàng không Việt Nam, Đường sắt Việt Nam,

QUYẾT ĐỊNH:

Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Hướng dẫn tạm thời về tổ chức hoạt động vận tải của 5 lĩnh vực (đường bộ, đường thủy nội địa, hàng hải, đường sắt, hàng không) đảm bảo thích ứng an toàn, linh hoạt, kiểm soát hiệu quả dịch COVID-19.

Điều 2. Hiệu lực thi hành

1. Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày ký;

2. Bãi bỏ các Quyết định: số 1570/QĐ-BGTVT ngày 24/8/2021 của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải ban hành Hướng dẫn tạm thời về tổ chức giao thông, kiểm soát dịch đối với hoạt động vận tải bằng xe ô tô trong thời gian phòng, chống dịch COVID-19; số 1777/QĐ-BGTVT ngày 10/10/2021 của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải ban hành Quy định tạm thời về thí điểm tổ chức hoạt động vận tải hành khách đường bộ đảm bảo thích ứng an toàn, linh hoạt, kiểm soát hiệu quả dịch COVID-19; số 1588/QĐ-BGTVT ngày 27/8/2021 của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải ban hành Hướng dẫn tạm thời về tổ chức giao thông, kiểm soát dịch đối với hoạt động vận tải đường thuỷ nội địa trong thời gian phòng, chống dịch COVID-19; số 1589/QĐ-BGTVT ngày 27/8/2021 của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải ban hành Hướng dẫn tạm thời về tổ chức giao thông, kiểm soát dịch đối với hoạt động vận tải hàng hải trong thời gian phòng, chống dịch COVID-19;

3. Bãi bỏ Mục II, Mục III, Mục V và Mục VII Phần 2 của Hướng dẫn tạm thời về tổ chức hoạt động vận tải hành khách của 5 lĩnh vực (đường bộ, đường sắt, đường thủy nội địa, hàng hải, hàng không) đảm bảo thích ứng an toàn, linh hoạt, kiểm soát hiệu quả dịch COVID-19 ban hành kèm theo Quyết định số 1740/QĐ-BGTVT ngày 30/9/2021 của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải.

Điều 3. Chánh Văn phòng Bộ, Chánh Thanh tra Bộ, Vụ trưởng các Vụ, Tổng cục trưởng Tổng cục Đường bộ Việt Nam, Cục trưởng các Cục, Giám đốc Sở Giao thông vận tải, Sở Giao thông vận tải - Xây dựng các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương; Hiệp hội Vận tải ô tô Việt Nam, Hiệp hội Vận tải ô tô địa phương, Hội Vận tải thuỷ nội địa Việt Nam, Hiệp hội Chủ tàu Việt Nam; đơn vị, doanh nghiệp kinh doanh vận tải; bến xe khách, trạm dừng nghỉ trên đường bộ; cảng hàng không, ga đường sắt; thủ trưởng các cơ quan, đơn vị và tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.

 


Nơi nhận:
- Như Điều 3;
- Thủ tướng Chính phủ (để báo cáo);
- Các Phó Thủ tướng Chính phủ (để báo cáo);
- Ban Chỉ đạo Quốc gia phòng, chống dịch COVID-19;
- Văn phòng Trung ương Đảng;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chính phủ;
- Bộ trưởng Bộ GTVT (để báo cáo);
- Các Thứ trưởng Bộ GTVT;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ;
- Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
- Ủy ban ATGT Quốc gia;
- Phòng Thương mại và Công nghiệp Việt Nam;
- Cổng Thông tin điện tử Bộ GTVT;
- Lưu VT, V.Tải (Phongdq, 5b).

KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG




Lê Đình Thọ

 

HƯỚNG DẪN TẠM THỜI

VỀ TỔ CHỨC HOẠT ĐỘNG VẬN TẢI CỦA 5 LĨNH VỰC (ĐƯỜNG BỘ, ĐƯỜNG THỦY NỘI ĐỊA, HÀNG HẢI, ĐƯỜNG SẮT, HÀNG KHÔNG) ĐẢM BẢO THÍCH ỨNG AN TOÀN, LINH HOẠT, KIỂM SOÁT HIỆU QUẢ DỊCH COVID-19
(Ban hành kèm theo Quyết định số 1812/QĐ-BGTVT ngày 16/10/2021 của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải)

Thực hiện Nghị quyết số 128/NQ-CP ngày 11/10/2021 của Chính phủ ban hành Quy định tạm thời “Thích ứng an toàn, linh hoạt, kiểm soát hiệu quả dịch COVID-19” (sau đây gọi là Nghị quyết số 128/NQ-CP); căn cứ Quyết định số 4800/QĐ-BYT ngày 12/10/2021 của Bộ Y tế ban hành Hướng dẫn tạm thời về chuyên môn y tế thực hiện Nghị quyết số 128/NQ-CP ngày 11/10/2021 của Chính phủ ban hành Quy định tạm thời "Thích ứng an toàn, linh hoạt, kiểm soát hiệu quả dịch COVID-19” (sau đây gọi là Quyết định số 4800/QĐ-BYT), Bộ Giao thông vận tải (GTVT) ban hành Hướng dẫn tạm thời về tổ chức hoạt động vận tải của 5 lĩnh vực (đường bộ, đường thủy nội địa, hàng hải, đường sắt, hàng không) đảm bảo thích ứng an toàn, linh hoạt, kiểm soát hiệu quả dịch COVID-19 (sau đây gọi là Hướng dẫn tạm thời) như sau:

Phần 1

YÊU CẦU CHUNG

I. MỤC ĐÍCH

Khôi phục lại hoạt động vận tải của 5 lĩnh vực (đường bộ, đường thủy nội địa, hàng hải, đường sắt, hàng không) phù hợp với công tác phòng, chống dịch COVID-19 để phát triển kinh tế - xã hội, bảo đảm an ninh, trật tự an toàn xã hội; tạo điều kiện khôi phục sản xuất, kinh doanh, phát triển kinh tế - xã hội, đưa đời sống sinh hoạt của người dân dần trở lại tình trạng bình thường mới.

II. YÊU CẦU

1. Thực hiện đúng chỉ đạo của Chính phủ tại Nghị quyết số 128/NQ-CP, hướng dẫn của Bộ Y tế tại Quyết định số 4800/QĐ-BYT.

2. Chủ động, thống nhất, đồng bộ giữa Bộ GTVT, Bộ Y tế, các Bộ, ngành liên quan và các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương trong quá trình triển khai thực hiện các giải pháp về tổ chức hoạt động của 5 lĩnh vực (đường bộ, đường thủy nội địa, hàng hải, đường sắt, hàng không); phân công nhiệm vụ, trách nhiệm của các cơ quan, tổ chức, cá nhân có liên quan đến hoạt động vận tải đảm bảo thích ứng an toàn, linh hoạt, kiểm soát hiệu quả dịch COVID-19.

3. Phát huy tính chủ động, sáng tạo của địa phương trong kiểm soát tình hình dịch COVID-19, không để tình trạng cục bộ, cát cứ trong ban hành và thực hiện các giải pháp trên mức cần thiết gây ảnh hưởng tiêu cực tới sản xuất kinh doanh, đời sống xã hội.

III. PHẠM VI, ĐỐI TƯỢNG ÁP DỤNG

1. Phạm vi áp dụng

a) Hướng dẫn tạm thời này áp dụng đối với hoạt động vận tải của 5 lĩnh vực (đường bộ, đường thủy nội địa, hàng hải, đường sắt, hàng không) trên phạm vi toàn quốc đảm bảo thích ứng an toàn, linh hoạt, kiểm soát hiệu quả dịch COVID-19;

b) Hoạt động vận tải hành khách: tuyến bờ ra đảo, hàng không nội địa, đường bộ, đường sắt, đường thủy nội địa.

2. Đối tượng áp dụng

a) Các cơ quan quản lý nhà nước, lực lượng kiểm soát dịch, đơn vị kinh doanh vận tải của 5 lĩnh vực; đơn vị vận tải nội bộ; bến xe, trạm dừng nghỉ trên đường bộ; cảng biển; cảng, bến thủy nội địa; cảng hàng không, sân bay, bãi đáp thủy phi cơ; ga, trung tâm, trạm vận tải đường sắt; đầu mối xếp dỡ hàng hóa khác;

b) Người điều khiển phương tiện, nhân viên phục vụ trên phương tiện, người đi theo phương tiện (đối với vận tải hàng hóa, vận tải người nội bộ) và hành khách tham gia giao thông bằng phương tiện vận tải 5 lĩnh vực;

c) Tổ chức, cá nhân có liên quan đến hoạt động vận tải.

Phần 2

TỔ CHỨC HOẠT ĐỘNG VẬN TẢI ĐẢM BẢO THÍCH ỨNG AN TOÀN, LINH HOẠT, KIỂM SOÁT HIỆU QUẢ DỊCH COVID-19

I. CÁC NGUYÊN TẮC CHUNG

1. Phân loại, phạm vi đánh giá cấp độ dịch

1.1. Phân loại cấp độ dịch

- Cấp 1: Nguy cơ thấp (bình thường mới) tương ứng với màu xanh;

- Cấp 2: Nguy cơ trung bình tương ứng với màu vàng;

- Cấp 3: Nguy cơ cao tương ứng với màu cam;

- Cấp 4: Nguy cơ rất cao tương ứng với màu đỏ.

1.2. Phạm vi đánh giá cấp độ dịch

Đánh giá từ quy mô cấp xã. Khuyến khích đánh giá từ phạm vi, quy mô nhỏ nhất có thể (dưới cấp xã) nhằm đảm bảo linh hoạt, hiệu quả.

2. Hành khách tham gia giao thông (trừ vận tải hàng không, đường sắt) phải đáp ứng các yêu cầu sau:

2.1. Tuân thủ “Thông điệp 5K”; khai báo y tế theo quy định của Bộ Y tế;

2.2. Thực hiện nghiêm các biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 theo hướng dẫn của Ban Chỉ đạo Quốc gia phòng, chống dịch COVID-19 và Bộ Y tế;

2.3. Xét nghiệm y tế

a) Xét nghiệm các trường hợp có một trong các biểu hiện triệu chứng sốt, ho, mệt mỏi, đau họng, mất vị giác và khứu giác, khó thở…;

b) Đối với tất cả các cấp độ dịch, chỉ yêu cầu xét nghiệm một trong các trường hợp:

- Có nghi ngờ hoặc có chỉ định điều tra dịch tễ đến từ địa bàn có dịch ở cấp 3;

- Đến từ địa bàn có dịch ở cấp 4 hoặc cách ly y tế vùng (phong tỏa); không yêu cầu xét nghiệm khi đi lại trong địa bàn.

c) Đối với người đã tiêm đủ liều vắc xin và người đã khỏi bệnh, chỉ xét nghiệm một trong các trường hợp:

- Khi có yêu cầu điều tra dịch tễ;

- Đến từ địa bàn có dịch ở cấp 4 hoặc cách ly y tế vùng (phong tỏa).

2.4. Việc xét nghiệm SARS-CoV-2 được thực hiện bằng RT-PCR hoặc test kháng nguyên nhanh có giá trị trong vòng 72 giờ (kể từ khi nhận kết quả).

3. Trường hợp Chính phủ, Ban chỉ đạo Quốc gia phòng, chống dịch COVID-19, Bộ Y tế ban hành quy định mới về phòng, chống dịch COVID-19 đối các với đối tượng áp dụng tại Hướng dẫn tạm thời này thì thực hiện theo quy định mới.

II. VẬN TẢI ĐƯỜNG BỘ

1. Đơn vị kinh doanh vận tải hành khách bằng xe ô tô

a) Xây dựng và triển khai phương án tổ chức vận tải bảo đảm tuân thủ quy định về kinh doanh, điều kiện kinh doanh vận tải bằng xe ô tô và quy định về phòng, chống dịch COVID-19; nắm bắt thông tin về luồng tuyến, hành trình, cấp dịch do địa phương công bố; công bố công khai các yêu cầu vận chuyển đối với hành khách theo quy định tại khoản 2 Mục I Phần 2 của Hướng dẫn tạm thời này;

b) Bố trí lái xe, nhân viên phục vụ trên xe đáp ứng các yêu cầu nêu tại khoản 4 Mục II Phần 2 Hướng dẫn tạm thời này;

c) Bố trí phương tiện đảm bảo các yêu cầu về phòng, chống dịch COVID-19: trang bị dung dịch sát khuẩn tay, khẩu trang y tế; vệ sinh, khử khuẩn phương tiện sau mỗi chuyến đi (chỉ thực hiện khi đi từ hoặc đi qua địa bàn có dịch ở cấp 3, cấp 4);

d) Yêu cầu lái xe chạy đúng hành trình và chỉ dừng, đỗ dọc đường (ăn uống, vệ sinh) và đón, trả khách tại các địa điểm theo quy định;

đ) Trường hợp có hành khách đi từ địa bàn có dịch ở cấp 4: lập danh sách hành khách đi xe theo Phụ lục ban hành kèm theo Quyết định này; giao cho lái xe, nhân viên phục vụ trên xe hướng dẫn hành khách tự kê khai (bao gồm cả việc cập nhật bổ sung hành khách đi xe trên hành trình); sao gửi danh sách hành khách đi xe về Sở Giao thông vận tải, Sở Giao thông vận tải - Xây dựng (sau đây gọi là Sở GTVT) nơi đi, nơi đến; lưu trữ bản chính danh sách hành khách đi xe tối thiểu 21 ngày kể từ ngày kết thúc chuyến đi để phục vụ công tác truy vết phòng chống, dịch COVID-19 khi có yêu cầu của cơ quan chức năng có thẩm quyền; bảo mật thông tin hành khách theo quy định của pháp luật;

e) Bố trí nhân viên hoặc bộ phận y tế để phối hợp y tế địa phương xử lý khi có trường hợp mắc COVID-19 tại nơi làm việc;

g) Chịu trách nhiệm theo dõi, kiểm tra, giám sát chặt chẽ hoạt động của phương tiện, lái xe trong suốt quá trình vận chuyển; trong đó tăng cường kiểm tra, giám sát thông qua thiết bị giám sát hành trình, camera lắp trên xe ô tô kinh doanh vận tải;

h) Tự tổ chức xét nghiệm SARS-CoV-2 ngẫu nhiên cho người của đơn vị mình có nguy cơ lây nhiễm COVID-19 cao.

2. Đơn vị kinh doanh vận tải hàng hóa bằng xe ô tô

a) Chủ động xây dựng kế hoạch vận tải, nắm bắt thông tin về hành trình, nơi xếp dỡ hàng hóa và cấp dịch do địa phương công bố; phổ biến đầy đủ kế hoạch vận tải cho người trên phương tiện để đảm bảo đáp ứng khi có yêu cầu tham gia phòng, chống dịch COVID-19;

b) Bố trí lái xe, người đi theo xe đáp ứng các yêu cầu nêu tại khoản 4 Mục II Phần 2 Hướng dẫn tạm thời này;

c) Bố trí phương tiện đảm bảo các yêu cầu về phòng, chống dịch COVID-19: trang bị dung dịch sát khuẩn tay, khẩu trang y tế; vệ sinh, khử khuẩn phương tiện sau mỗi chuyến đi (chỉ thực hiện khi đi từ hoặc đi qua địa bàn có dịch ở cấp 3, cấp 4);

d) Yêu cầu lái xe chạy đúng hành trình và xếp dỡ hàng hóa tại các địa điểm ghi trong Giấy vận tải, hợp đồng vận chuyển hàng hóa;

đ) Bố trí nhân viên hoặc bộ phận y tế để phối hợp y tế địa phương xử lý khi có trường hợp mắc COVID-19 tại nơi làm việc;

e) Chịu trách nhiệm theo dõi, kiểm tra, giám sát chặt chẽ hoạt động của phương tiện, lái xe trong suốt quá trình vận chuyển; trong đó tăng cường kiểm tra, giám sát thông qua thiết bị giám sát hành trình, camera lắp trên xe ô tô kinh doanh vận tải;

g) Tự tổ chức xét nghiệm SARS-CoV-2 ngẫu nhiên cho người của đơn vị mình có nguy cơ lây nhiễm COVID-19 cao.

3. Đơn vị hoạt động vận tải nội bộ bằng xe ô tô

a) Chủ động xây dựng kế hoạch vận tải (đảm bảo chỉ vận chuyển hàng hóa, người của đơn vị mình), nắm bắt thông tin về hành trình, nơi xếp dỡ hàng hóa và cấp dịch do địa phương công bố; phổ biến đầy đủ kế hoạch vận tải cho người trên phương tiện để đảm bảo đáp ứng khi có yêu cầu tham gia phòng, chống dịch COVID-19;

b) Bố trí lái xe, người đi theo xe đáp ứng các yêu cầu nêu tại khoản 4 Mục II Phần 2 Hướng dẫn tạm thời này;

c) Bố trí phương tiện đảm bảo các yêu cầu về phòng, chống dịch COVID - 19: trang bị dung dịch sát khuẩn tay, khẩu trang y tế; vệ sinh, khử khuẩn phương tiện sau mỗi chuyến đi (chỉ thực hiện khi đi từ hoặc đi qua địa bàn có dịch ở cấp 3, cấp 4);

d) Trường hợp có người đi từ địa bàn có dịch ở cấp 4: lập danh sách người đi xe theo Phụ lục ban hành kèm theo Quyết định này; sao gửi danh sách người đi xe về Sở GTVT nơi đi, nơi đến (gửi 01 lần nếu không có sự thay đổi người trên xe); lưu trữ bản chính danh sách người đi xe tối thiểu 21 ngày kể từ ngày kết thúc chuyến đi để phục vụ công tác truy vết phòng chống, dịch COVID -19 khi có yêu cầu của cơ quan chức năng có thẩm quyền;

đ) Yêu cầu lái xe chạy đúng hành trình, đón trả người và xếp dỡ hàng hóa tại các địa điểm theo quy định;

e) Bố trí nhân viên hoặc bộ phận y tế để phối hợp y tế địa phương xử lý khi có trường hợp mắc COVID-19 tại nơi làm việc;

g) Chịu trách nhiệm theo dõi, kiểm tra, giám sát chặt chẽ hoạt động của phương tiện, lái xe trong suốt quá trình vận chuyển;

h) Tự tổ chức xét nghiệm SARS-CoV-2 ngẫu nhiên cho người của đơn vị mình có nguy cơ lây nhiễm COVID-19 cao.

4. Yêu cầu đối với lái xe, nhân viên phục vụ trên xe, người đi theo xe

4.1. Thực hiện biện pháp phòng, chống dịch

a) Tuân thủ “Thông điệp 5K”; khai báo y tế theo quy định của Bộ Y tế;

b) Thực hiện nghiêm các biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 theo hướng dẫn của Ban Chỉ đạo Quốc gia phòng, chống dịch COVID-19 và Bộ Y tế.

4.2. Xét nghiệm y tế

a) Xét nghiệm các trường hợp có một trong các biểu hiện triệu chứng sốt, ho, mệt mỏi, đau họng, mất vị giác và khứu giác, khó thở…; xét nghiệm tầm soát ngẫu nhiên, định kỳ do cơ quan y tế thực hiện;

b) Xét nghiệm ngẫu nhiên đối với nhóm có nguy cơ lây nhiễm cao theo kế hoạch phòng, chống dịch của đơn vị vận tải;

c) Đối với tất cả các cấp độ dịch, chỉ yêu cầu xét nghiệm đối với lái xe, nhân viên phục vụ trên xe, người đi theo xe một trong các trường hợp:

- Có nghi ngờ hoặc có chỉ định điều tra dịch tễ đến từ địa bàn có dịch ở cấp 3;

- Đến từ địa bàn có dịch ở cấp 4 hoặc cách ly y tế vùng (phong tỏa); không yêu cầu xét nghiệm khi đi lại trong địa bàn;

d) Đối với người đã tiêm đủ liều vắc xin và người đã khỏi bệnh, chỉ xét nghiệm một trong các trường hợp:

- Khi có yêu cầu điều tra dịch tễ;

- Đến từ địa bàn có dịch ở cấp 4 hoặc cách ly y tế vùng (phong tỏa).

đ) Việc xét nghiệm SARS-CoV-2 được thực hiện bằng RT-PCR hoặc test kháng nguyên nhanh có giá trị trong vòng 72 giờ (kể từ khi nhận kết quả).

4.3. Trước, trong và sau chuyến đi, lái xe, nhân viên phục vụ trên xe, người đi theo xe nếu có một trong các biểu hiện triệu chứng sốt, ho, mệt mỏi, đau họng, mất vị giác và khứu giác, khó thở… thì cần theo dõi sức khoẻ và thông báo ngay cho đơn vị vận tải, cơ quan y tế địa phương để triển khai quy trình xử lý dịch theo quy định.

4.4. Trường hợp chuyến đi có hành khách, lái xe, nhân viên phục vụ trên xe, người đi theo xe dương tính với SARS-CoV-2: thực hiện theo hướng dẫn của Ban Chỉ đạo Quốc gia phòng, chống dịch COVID-19 và Bộ Y tế.

4.5. Bố trí dung dịch sát khuẩn tay tại vị trí thuận tiện cho hành khách sử dụng; áp dụng các biện pháp thông gió tự nhiên phù hợp với từng loại hình phương tiện giao thông công cộng; yêu cầu hành khách đeo khẩu trang trong suốt quá trình di chuyển.

4.6. Vệ sinh, khử khuẩn phương tiện hàng ngày và sau mỗi chuyến đi đối với các bề mặt tiếp xúc nhiều như bề mặt vô lăng lái, tay nắm cửa, ghế ngồi, cửa sổ, sàn phương tiện... Chú ý đối với xe taxi và các phương tiện tương tự, lái xe, người phục vụ trên xe phải lau chùi tay nắm cửa, ghế ngồi của xe sau mỗi lần hành khách lên, xuống xe bằng dung dịch sát khuẩn nhanh.

5. Phương tiện vận tải

a) Đáp ứng đầy đủ các điều kiện về kiểm định an toàn kỹ thuật và bảo vệ môi trường theo quy định; lắp đặt thiết bị giám sát hành trình, camera trên xe theo quy định tại Nghị định số 10/2020/NĐ-CP và các văn bản quy phạm pháp luật khác có liên quan;

b) Đảm bảo các yêu cầu về phòng, chống dịch COVID-19: phải được trang bị nước sát khuẩn, khẩu trang y tế; phải được vệ sinh, khử khuẩn sau mỗi lần phục vụ.

6. Bến xe, trạm dừng nghỉ

a) Xây dựng và triển khai phương án, kế hoạch đón, trả hành khách bảo đảm an toàn, an ninh trật tự, phòng, chống cháy nổ, bảo vệ môi trường và các quy định về phòng, chống dịch COVID-19;

b) Bố trí điểm khai báo y tế, quét mã QR;

c) Bố trí vị trí để lực lượng chức năng tổ chức xét nghiệm SARS-CoV-2 kháng nguyên nhanh; bố trí phòng hoặc khu vực cách ly tạm thời đảm bảo thông thoáng;

d) Bố trí khu vực bán vé, phòng chờ (đối với bến xe), nơi hành khách lên, xuống phương tiện bảo đảm giãn cách và các yêu cầu về phòng, chống dịch COVID-19 của Bộ Y tế;

đ) Trong trường hợp phát hiện lái xe, nhân viên phục vụ trên xe, hành khách, người làm việc tại bến xe, trạm dừng nghỉ có biểu hiện sốt, ho, khó thở, mệt mỏi… phải bố trí cách ly và thông báo ngay cho cơ quan y tế địa phương để xử lý;

e) Thực hiện tuyên truyền về các biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 tại các khu vực công cộng;

g) Yêu cầu lái xe, nhân viên phục vụ trên xe, hành khách thực hiện quy định về phòng, chống dịch COVID-19 theo hướng dẫn của Ban Chỉ đạo Quốc gia phòng, chống dịch COVID-19 và Bộ Y tế;

h) Niêm yết số điện thoại đường dây nóng của cơ quan chức năng địa phương để thông tin khi có vi phạm quy định về phòng, chống dịch COVID-19;

i) Tự tổ chức xét nghiệm SARS-CoV-2 ngẫu nhiên cho người của đơn vị mình có nguy cơ lây nhiễm COVID-19 cao.

7. Nơi xếp dỡ hàng hóa

a) Xây dựng và triển khai phương án xếp dỡ hàng hóa bảo đảm an toàn, an ninh trật tự, phòng, chống cháy nổ, bảo vệ môi trường và các quy định về phòng, chống dịch COVID-19;

b) Bố trí điểm khai báo y tế, quét mã QR;

c) Trường hợp nơi xếp dỡ hàng hóa trên địa bàn có dịch ở cấp 3, cấp 4: bố trí vị trí để lực lượng chức năng tổ chức xét nghiệm SARS-CoV-2 kháng nguyên nhanh;

d) Trong trường hợp phát hiện lái xe, người đi theo xe, người làm việc tại nơi xếp dỡ hàng hóa có biểu hiện sốt, ho, khó thở, mệt mỏi… phải bố trí cách ly và thông báo ngay cho cơ quan y tế địa phương để xử lý;

đ) Thực hiện tuyên truyền về các biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 tại các khu vực công cộng;

e) Yêu cầu lái xe, người đi theo xe thực hiện quy định về phòng, chống dịch COVID-19 theo hướng dẫn của Ban Chỉ đạo Quốc gia phòng, chống dịch COVID-19 và Bộ Y tế;

g) Niêm yết số điện thoại đường dây nóng của cơ quan chức năng địa phương để thông tin khi có vi phạm quy định về phòng, chống dịch COVID-19.

8. Người làm việc tại bến xe, trạm dừng nghỉ, nơi xếp dỡ hàng hóa

8.1. Tuân thủ “Thông điệp 5K”; khai báo y tế theo quy định của Bộ Y tế.

8.2. Thực hiện nghiêm các biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 theo hướng dẫn của Ban Chỉ đạo Quốc gia phòng, chống dịch COVID-19 và Bộ Y tế.

8.3. Xét nghiệm y tế

a) Xét nghiệm các trường hợp có một trong các biểu hiện triệu chứng sốt, ho, mệt mỏi, đau họng, mất vị giác và khứu giác, khó thở…; xét nghiệm tầm soát ngẫu nhiên, định kỳ do cơ quan y tế thực hiện;

b) Xét nghiệm ngẫu nhiên đối với nhóm có nguy cơ lây nhiễm cao theo kế hoạch phòng, chống dịch của đơn vị vận tải;

c) Đối với tất cả các cấp độ dịch, chỉ yêu cầu xét nghiệm người có một trong các trường hợp:

- Có nghi ngờ hoặc có chỉ định điều tra dịch tễ đến từ địa bàn có dịch ở cấp 3;

- Đến từ địa bàn có dịch ở cấp 4 hoặc cách ly y tế vùng (phong tỏa); không yêu cầu xét nghiệm khi đi lại trong địa bàn;

d) Đối với người đã tiêm đủ liều vắc xin và người đã khỏi bệnh, chỉ xét nghiệm một trong các trường hợp:

- Khi có yêu cầu điều tra dịch tễ;

- Đến từ địa bàn có dịch ở cấp 4 hoặc cách ly y tế vùng (phong tỏa).

đ) Việc xét nghiệm SARS-CoV-2 được thực hiện bằng RT-PCR hoặc test kháng nguyên nhanh có giá trị trong vòng 72 giờ (kể từ khi nhận kết quả).

8.4. Thường xuyên nhắc nhở lái xe, nhân viên phục vụ trên xe, người đi theo xe và hành khách chấp hành các quy định phòng, chống dịch COVID-19 theo quy định của Bộ Y tế.

9. Kế hoạch tổ chức vận chuyển

9.1. Vận tải hành khách bằng xe ô tô

a) Đối với địa bàn có dịch ở cấp 1, cấp 2

- Tổ chức hoạt động vận tải hành khách với tần suất bình thường;

- Lái xe, nhân viên phục vụ trên xe đáp ứng các yêu cầu nêu tại khoản 4 Mục II Phần 2 và hành khách đáp ứng các yêu cầu nêu tại khoản 2 Mục I Phần 2 Hướng dẫn tạm thời này.

b) Đối với địa bàn có dịch ở cấp 3

- Đối với vận tải hành khách theo tuyến cố định nội tỉnh, xe buýt, taxi, hợp đồng, du lịch, vận chuyển học sinh, sinh viên: Sở GTVT tham mưu Ủy ban nhân dân cấp tỉnh quyết định đảm bảo theo nguyên tắc không vượt quá 50% tổng số phương tiện của đơn vị và có giãn cách chỗ trên phương tiện (không áp dụng giãn cách đối với xe giường nằm);

- Đối với vận tải hành khách theo tuyến cố định liên tỉnh (bao gồm cả xe buýt có hành trình từ hai tỉnh trở lên): Sở GTVT hai đầu tuyến báo cáo Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh cho phép hoạt động tối đa không vượt quá 50% số chuyến theo lưu lượng đã được Sở GTVT công bố (số chuyến/tháng) và có giãn cách chỗ trên phương tiện (không áp dụng giãn cách đối với xe giường nằm);

- Lái xe, nhân viên phục vụ trên xe đáp ứng các yêu cầu nêu tại khoản 4 Mục II Phần 2 và hành khách đáp ứng các yêu cầu nêu tại khoản 2 Mục I Phần 2 Hướng dẫn tạm thời này.

c) Đối với địa bàn có dịch ở cấp 4

- Dừng hoạt động vận chuyển hành khách bằng xe ô tô, gồm: vận tải hành khách theo tuyến cố định liên tỉnh, nội tỉnh, xe buýt, hợp đồng, du lịch (trừ xe công nghệ dưới 9 chỗ sử dụng hợp đồng điện tử), vận chuyển học sinh, sinh viên;

- Đối với xe taxi, xe công nghệ dưới 9 chỗ (xe hợp đồng, xe du lịch sử dụng hợp đồng điện tử) có vách ngăn với khách, thanh toán điện tử được phép hoạt động không vượt quá 20% tổng số phương tiện của đơn vị và có giãn cách chỗ trên phương tiện;

- Lái xe phải được tiêm đủ liều vắc xin hoặc đã khỏi bệnh và đáp ứng các yêu cầu nêu tại khoản 4 Mục II Phần 2; hành khách đáp ứng các yêu cầu nêu tại khoản 2 Mục I Phần 2 Hướng dẫn tạm thời này;

- Trường hợp phương tiện vận tải hành khách có hành trình bắt buộc phải đi qua địa bàn có dịch ở cấp 4 thì không được dừng, đỗ.

9.2. Vận tải hàng hóa bằng xe ô tô: tổ chức hoạt động bình thường ở các cấp độ dịch; lái xe, người đi theo xe phải đáp ứng các yêu cầu nêu tại khoản 4 Mục II Phần 2 Hướng dẫn tạm thời này.

9.3. Vận tải nội bộ bằng xe ô tô

a) Vận tải hàng hóa nội bộ: thực hiện theo điểm 9.2 Mục này;

b) Vận tải chở người nội bộ

- Đối với địa bàn có dịch ở cấp 1, cấp 2: tổ chức hoạt động bình thường;

- Đối với địa bàn có dịch ở cấp 3, cấp 4: được phép hoạt động theo hướng dẫn của Sở GTVT điểm đi, điểm đến và có giãn cách chỗ trên phương tiện;

- Lái xe, người trên xe phải đảm bảo các yêu cầu về y tế theo địa bàn có dịch ở cấp độ tương ứng được quy định tại khoản 4 Mục II Phần 2 Hướng dẫn tạm thời này.

III. VẬN TẢI HÀNG HẢI

1. Đơn vị vận tải, chủ phương tiện

a) Xây dựng và triển khai phương án tổ chức vận tải bảo đảm tuân thủ quy định về phòng, chống dịch COVID-19; nắm bắt thông tin về cấp dịch do địa phương công bố;

b) Bố trí nhân viên hoặc bộ phận y tế để phối hợp với y tế địa phương xử lý khi có trường hợp mắc tại nơi làm việc;

c) Chuẩn bị phương tiện đảm bảo các yêu cầu về an toàn, an ninh hàng hải, lao động hàng hải và bảo vệ môi trường theo quy định;

d) Chuẩn bị đầy đủ các trang thiết bị cần thiết trong công tác phòng, chống dịch COVID-19 trên tàu theo quy định của Bộ Y tế và địa phương;

đ) Tổ chức vệ sinh, khử khuẩn các bề mặt của phương tiện chở hành khách (khoang hành khách, ghế ngồi, khu vực vệ sinh) hàng ngày và ngay sau khi kết thúc chuyến đi (chỉ thực hiện khi hoạt động ở địa bàn có dịch ở cấp 3, cấp 4);

e) Tự tổ chức xét nghiệm SARS-CoV-2 ngẫu nhiên cho người của đơn vị mình có nguy cơ lây nhiễm COVID-19 cao.

2. Thuyền viên

2.1. Thực hiện biện pháp phòng, chống dịch

a) Tuân thủ “Thông điệp 5K”; khai báo y tế theo quy định của Bộ Y tế;

b) Thực hiện nghiêm các biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 theo hướng dẫn của Ban Chỉ đạo Quốc gia phòng, chống dịch COVID-19 và của Bộ Y tế;

c) Đối với tàu biển từ nước ngoài và tàu thuyền Việt Nam hoạt động tuyến nội địa trong vòng 14 ngày có hoạt động ở địa bàn có dịch cấp 3, cấp 4: Thuyền trưởng khai báo tình hình sức khỏe thuyền viên trên tàu trong thời gian tối thiểu 14 ngày và việc thay đổi thuyền viên (nếu có) trong 14 ngày gần nhất cung cấp cho CDC hoặc cơ quan y tế địa phương để đánh giá nguy cơ và thực hiện các biện pháp phòng chống dịch theo quy định trước khi cho tàu vào cảng làm hàng, bảo đảm loại trừ các nguy cơ lây nhiễm dịch bệnh ra cộng đồng khi tàu vào cảng;

d) Kiểm soát chặt chẽ người lên xuống tàu, kiểm tra thân nhiệt và khẩu trang y tế, lập danh sách người lên xuống tàu.

2.2. Xét nghiệm y tế

a) Xét nghiệm các trường hợp có một trong các biểu hiện triệu chứng sốt, ho, mệt mỏi, đau họng, mất vị giác và khứu giác, khó thở…; xét nghiệm tầm soát ngẫu nhiên, định kỳ do cơ quan y tế thực hiện;

b) Xét nghiệm ngẫu nhiên đối với nhóm có nguy cơ lây nhiễm cao theo kế hoạch phòng, chống dịch của đơn vị;

c) Đối với tất cả các cấp độ dịch, chỉ yêu cầu xét nghiệm đối với thuyền viên khi có một trong các trường hợp:

- Có nghi ngờ hoặc có chỉ định điều tra dịch tễ đến từ địa bàn có dịch ở cấp 3;

- Đến từ địa bàn có dịch ở cấp 4 hoặc cách ly y tế vùng (phong tỏa); không yêu cầu xét nghiệm khi đi lại trong địa bàn;

- Có nghi ngờ hoặc chỉ định điều tra dịch tễ đến từ vùng có dịch ở nước ngoài.

d) Đối với người đã tiêm đủ liều vắc xin và người đã khỏi bệnh, chỉ xét nghiệm một trong các trường hợp:

- Khi có yêu cầu điều tra dịch tễ;

- Đến từ địa bàn có dịch ở cấp 4 hoặc cách ly y tế vùng (phong tỏa);

- Có nghi ngờ hoặc chỉ định điều tra dịch tễ đến từ vùng có dịch ở nước ngoài.

đ) Việc xét nghiệm SARS-CoV-2 được thực hiện bằng RT-PCR hoặc test kháng nguyên nhanh có giá trị trong vòng 72 giờ (kể từ khi nhận kết quả).

2.3. Trước, trong và sau chuyến đi, thuyền viên nếu có một trong các biểu hiện triệu chứng sốt, ho, mệt mỏi, đau họng, mất vị giác và khứu giác, khó thở… thì cần theo dõi sức khoẻ và thông báo ngay cho đơn vị vận tải, chủ phương tiện, cảng vụ hàng hải, cơ quan y tế địa phương để triển khai quy trình xử lý dịch theo quy định.

2.4. Vệ sinh, khử khuẩn hàng ngày và sau mỗi chuyến đi đối với các bề mặt tiếp xúc nhiều của phương tiện như bề mặt vô lăng lái, tay nắm cửa, ghế ngồi, cửa sổ, sàn phương tiện, khu vực vệ sinh...

2.5. Bố trí dung dịch sát khuẩn tay tại vị trí thuận tiện; yêu cầu hành khách (đối với phương tiện chở khách) thực hiện nghiêm các biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 theo hướng dẫn của Ban Chỉ đạo Quốc gia phòng, chống dịch COVID-19 và của Bộ Y tế.

3. Phương tiện vận tải

a) Đáp ứng đầy đủ các điều kiện về kiểm định an toàn kỹ thuật và bảo vệ môi trường theo quy định;

b) Đảm bảo các yêu cầu về phòng, chống dịch COVID-19: phải được trang bị nước sát khuẩn, khẩu trang y tế; phải vệ sinh, khử khuẩn sau mỗi lần phục vụ;

c) Thủ tục vào, rời cảng cho tàu biển được thực hiện điện tử qua Cổng thông tin một cửa quốc gia; Cảng vụ hàng hải cấp phép cho tàu biển vào làm hàng sau khi được Cơ quan kiểm dịch, CDC chấp thuận đủ điều kiện an toàn phòng, chống dịch Covid-19;

d) Triển khai các biện pháp phòng, chống dịch bệnh Covid-19 theo hướng dẫn của IMO, Bộ Y tế và chính quyền địa phương;

đ) Thiết lập lối đi riêng cho tổ chức, cá nhân lên tàu làm việc;

e) Thiết lập khu vực làm việc ngoài cabin và nhà vệ sinh riêng để giao tiếp với tổ chức, cá nhân lên tàu làm việc;

g) Trước khi vào cảng, tàu biển phải vào vị trí được chỉ định bởi Cảng vụ hàng hải để tiến hành các thủ tục kiểm dịch; tàu biển chỉ được phép làm hàng sau khi thực hiện xong các thủ tục kiểm dịch và được sự đồng ý của CDC (trừ tuyến vận tải bờ ra đảo).

4. Doanh nghiệp kinh doanh cảng

a) Xây dựng phương án, kế hoạch xếp dỡ hàng hoá, đón, trả hành khách ra vào cảng bảo đảm an toàn hàng hải, an ninh hàng hải, phòng chống cháy nổ, bảo vệ môi trường và các quy định về phòng chống dịch COVID-19; nắm bắt thông tin về cấp độ dịch do địa phương công bố;

b) Bố trí điểm khai báo y tế, quét mã QR;

c) Bố trí vị trí để lực lượng chức năng tổ chức xét nghiệm SARS-CoV-2 kháng nguyên nhanh; bố trí phòng hoặc khu vực cách ly tạm thời đảm bảo thông thoáng;

d) Bố trí khu vực bán vé, phòng chờ và nơi hành khách lên, xuống phương tiện bảo đảm giãn cách và các yêu cầu về phòng, chống dịch COVID-19 của Bộ Y tế;

đ) Trong trường hợp phát hiện thuyền viên, hành khách, người làm việc tại cảng có biểu hiện sốt, ho, khó thở, mệt mỏi… phải bố trí cách ly và thông báo ngay cho cơ quan y tế địa phương để xử lý;

e) Thực hiện thông tin tuyên truyền về các biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 tại các khu vực công cộng;

g) Yêu cầu thuyền viên, hành khách thực hiện quy định về phòng, chống dịch COVID-19 theo hướng dẫn của Ban Chỉ đạo Quốc gia phòng, chống dịch COVID-19 và Bộ Y tế;

h) Niêm yết số điện thoại đường dây nóng của cơ quan chức năng địa phương để thông tin khi có vi phạm quy định về phòng, chống dịch COVID-19;

i) Tổ chức giám sát thường xuyên việc triển khai các quy định phòng, chống dịch của cán bộ, người lao động; bố trí, phân bổ nhân công làm việc theo ca phù hợp đủ để đảm bảo tiến độ, khối lượng công việc vừa đảm bảo giãn cách theo quy định;

k) Tự tổ chức xét nghiệm SARS-CoV-2 ngẫu nhiên cho người của đơn vị mình có nguy cơ lây nhiễm COVID-19 cao.

5. Người làm việc tại cảng

5.1. Tuân thủ “Thông điệp 5K”; khai báo y tế theo quy định của Bộ Y tế;

5.2. Thực hiện nghiêm các biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 theo hướng dẫn của Ban Chỉ đạo Quốc gia phòng, chống dịch COVID-19 và Bộ Y tế;

5.3. Xét nghiệm y tế

a) Xét nghiệm các trường hợp có một trong các biểu hiện triệu chứng sốt, ho, mệt mỏi, đau họng, mất vị giác và khứu giác, khó thở…; xét nghiệm tầm soát ngẫu nhiên, định kỳ do cơ quan y tế thực hiện;

b) Xét nghiệm ngẫu nhiên đối với nhóm có nguy cơ lây nhiễm cao theo kế hoạch phòng, chống dịch của đơn vị;

c) Đối với tất cả các cấp độ dịch, chỉ yêu cầu xét nghiệm người có một trong các trường hợp:

- Có nghi ngờ hoặc có chỉ định điều tra dịch tễ đến từ địa bàn có dịch ở cấp 3;

- Đến từ địa bàn có dịch ở cấp 4 hoặc cách ly y tế vùng (phong tỏa); không yêu cầu xét nghiệm khi đi lại trong địa bàn;

d) Đối với người đã tiêm đủ liều vắc xin và người đã khỏi bệnh, chỉ xét nghiệm một trong các trường hợp:

- Khi có yêu cầu điều tra dịch tễ;

- Đến từ địa bàn có dịch ở cấp 4 hoặc cách ly y tế vùng (phong tỏa).

đ) Việc xét nghiệm SARS-CoV-2 được thực hiện bằng RT-PCR hoặc test kháng nguyên nhanh có giá trị trong vòng 72 giờ (kể từ khi nhận kết quả).

5.4. Thường xuyên nhắc nhở thuyền viên, hành khách chấp hành các quy định phòng, chống dịch COVID-19 theo quy định của Bộ Y tế.

6. Các đối tượng khác có liên quan

Ngoài đáp ứng các yêu cầu theo khoản 5 Mục này, còn phải đáp ứng các yêu cầu sau:

6.1. Đối với hoa tiêu hàng hải

a) Làm việc phải mặc đồ bảo hộ y tế cơ bản khi lên tàu (chỉ thực hiện khi phương tiện đi từ địa bàn có dịch ở cấp 3, cấp 4 hoặc tàu biển đến từ vùng có dịch ở nước ngoài); tiếp cận buồng lái bằng cầu thang bộ bên ngoài cabin (nếu có);

b) Giữ khoảng cách tối thiểu với thuyền viên theo quy định, hạn chế tiếp xúc gần (< 2m);

c) Sau khi kết thúc công việc dẫn tàu, hoa tiêu hàng hải phải tiêu hủy thiết bị bảo hộ theo hướng dẫn của cơ quan y tế.

6.2. Đối với thuyền viên tàu lai dắt

a) Không được tiếp xúc trực tiếp với thuyền viên tàu biển, hoa tiêu;

b) Khi tiếp nhận và tháo bỏ dây lai phải đeo khẩu trang, găng tay, kính bảo hộ và mũ; khi thực hiện nhiệm vụ phải đảm bảo giãn cách tối thiểu.

6.3. Đối với giám định, đăng kiểm, đại lý viên, cung ứng tàu biển, vệ sinh, thợ kỹ thuật

a) Chỉ được phép lên tàu thực hiện công việc khi công tác kiểm dịch y tế đã được hoàn tất và được sự cho phép của Bộ đội biên phòng cửa khẩu cảng hoặc Công an cửa khẩu cảng;

b) Khi lên tàu phải trang bị đồ bảo hộ y tế theo quy định (chỉ thực hiện khi phương tiện đi từ địa bàn có dịch ở cấp 3, cấp 4 hoặc tàu biển đến từ vùng dịch ở nước ngoài).

6.4. Đối với hành khách đi theo tàu biển (trừ tuyến vận tải bờ ra đảo): thực hiện theo các yêu cầu như đối với thuyền viên quy định tại khoản 2 Mục này.

7. Kế hoạch tổ chức vận tải

7.1 Vận tải hành khách (tuyến bờ ra đảo)

a) Đối với địa bàn có dịch ở cấp 1, cấp 2

Tổ chức hoạt động vận tải bình thường; thuyền viên đáp ứng các yêu cầu nêu tại khoản 2 Mục III Phần 2 và hành khách đáp ứng các yêu cầu nêu tại khoản 2 Mục I Phần 2 Hướng dẫn tạm thời này.

b) Đối với địa bàn có dịch ở cấp 3

- Sở GTVT tham mưu Ủy ban nhân dân cấp tỉnh quyết định đảm bảo theo nguyên tắc không vượt quá 50% tổng số phương tiện của đơn vị (không áp dụng đối với những tuyến chỉ có 01 phương tiện hoạt động) và có giãn cách chỗ trên phương tiện;

- Thuyền viên đáp ứng các yêu cầu nêu tại khoản 2 Mục III Phần 2 và hành khách đáp ứng các yêu cầu nêu tại khoản 2 Mục I Phần 2 Hướng dẫn tạm thời này.

c) Đối với địa bàn có dịch ở cấp 4

Dừng hoạt động vận tải hành khách, trừ trường hợp đặc biệt do Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh quyết định.

7.2. Vận tải hàng hóa: tổ chức hoạt động bình thường ở các cấp độ dịch; thuyền viên đáp ứng các yêu cầu nêu tại khoản 2 Mục III Phần 2 Hướng dẫn tạm thời này.

IV. VẬN TẢI ĐƯỜNG THỦY NỘI ĐỊA

1. Đơn vị kinh doanh vận tải, chủ phương tiện vận chuyển hành khách

a) Xây dựng kế hoạch phòng, chống dịch COVID-19 và phương án xử lý khi có trường hợp mắc COVID-19 theo quy định; nắm bắt thông tin về luồng tuyến, hành trình, cấp dịch do địa phương công bố; công bố công khai các yêu cầu vận chuyển đối với hành khách theo quy định tại khoản 2 Mục I Phần 2 của Hướng dẫn tạm thời này;

b) Bố trí nhân viên hoặc bộ phận y tế để phối hợp y tế địa phương xử lý khi có trường hợp mắc tại nơi làm việc;

c) Chuẩn bị phương tiện đảm bảo các yêu cầu về an ninh, an toàn, phòng chống cháy nổ và bảo vệ môi trường theo quy định;

d) Chuẩn bị đầy đủ các trang thiết bị cần thiết trong công tác phòng, chống dịch COVID-19 trên tàu theo quy định của Bộ Y tế;

đ) Trong trường hợp phát hiện hành khách có biểu hiện sốt, ho, khó thở, mệt mỏi phải bố trí cách ly và thông báo ngay cho cơ quan y tế địa phương để xử lý;

e) Tổ chức vệ sinh, khử khuẩn các bề mặt của phương tiện (khoang hành khách, ghế ngồi, khu vực vệ sinh) hàng ngày và ngay sau khi kết thúc chuyến đi, trong quá trình di chuyển cần khử khuẩn thường xuyên tùy tình hình thực tế;

g) Tự tổ chức xét nghiệm SARS-CoV-2 ngẫu nhiên cho người của đơn vị mình có nguy cơ lây nhiễm COVID-19 cao.

2. Đơn vị kinh doanh vận tải, chủ phương tiện vận chuyển hàng hóa

a) Chủ động xây dựng kế hoạch vận tải, nắm bắt thông tin về hành trình, nơi xếp dỡ hàng hóa và cấp dịch do địa phương công bố; phổ biến đầy đủ kế hoạch vận tải cho người trên phương tiện để đảm bảo đáp ứng khi có yêu cầu tham gia phòng, chống dịch COVID-19;

b) Bố trí thuyền viên đáp ứng các yêu cầu nêu tại khoản 3 Mục IV Phần 2 Hướng dẫn tạm thời này;

c) Bố trí phương tiện đảm bảo các yêu cầu về phòng, chống dịch COVID-19: trang bị dung dịch sát khuẩn tay, khẩu trang y tế; vệ sinh, khử khuẩn phương tiện sau mỗi chuyến đi (chỉ thực hiện khi đến từ địa bàn có dịch ở cấp 3, cấp 4);

d) Yêu cầu thuyền viên chạy đúng hành trình đã được cấp phép của cơ quan Cảng vụ và xếp dỡ hàng hóa tại cảng, bến thủy nội địa;

đ) Bố trí nhân viên hoặc bộ phận y tế để phối hợp với y tế địa phương xử lý khi có trường hợp mắc COVID-19 tại nơi làm việc;

e) Chịu trách nhiệm theo dõi, kiểm tra, giám sát chặt chẽ hoạt động của phương tiện trong suốt quá trình vận chuyển;

g) Tự tổ chức xét nghiệm SARS-CoV-2 ngẫu nhiên cho người của đơn vị mình có nguy cơ lây nhiễm COVID-19 cao.

3. Thuyền viên, người phục vụ trên phương tiện

3.1. Thực hiện biện pháp phòng, chống dịch

a) Tuân thủ “Thông điệp 5K”; khai báo y tế theo quy định của Bộ Y tế;

b) Thực hiện nghiêm các biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 theo hướng dẫn của Ban Chỉ đạo Quốc gia phòng, chống dịch COVID-19 và Bộ Y tế.

3.2. Xét nghiệm y tế

a) Xét nghiệm các trường hợp có một trong các biểu hiện triệu chứng sốt, ho, mệt mỏi, đau họng, mất vị giác và khứu giác, khó thở…; xét nghiệm tầm soát ngẫu nhiên, định kỳ do cơ quan y tế thực hiện;

b) Xét nghiệm ngẫu nhiên đối với nhóm có nguy cơ lây nhiễm cao theo kế hoạch phòng, chống dịch của đơn vị vận tải;

c) Đối với tất cả các cấp độ dịch, chỉ yêu cầu xét nghiệm đối với thuyền viên và nhân viên phục vụ trên phương tiện một trong các trường hợp:

- Có nghi ngờ hoặc có chỉ định điều tra dịch tễ đến từ địa bàn có dịch ở cấp 3;

- Đến từ địa bàn có dịch ở cấp 4 hoặc cách ly y tế vùng (phong tỏa); không yêu cầu xét nghiệm khi đi lại trong địa bàn;

d) Đối với người đã tiêm đủ liều vắc xin và người đã khỏi bệnh, chỉ xét nghiệm một trong các trường hợp:

- Khi có yêu cầu điều tra dịch tễ;

- Đến từ địa bàn có dịch ở cấp 4 hoặc cách ly y tế vùng (phong tỏa).

đ) Việc xét nghiệm SARS-CoV-2 được thực hiện bằng RT-PCR hoặc test kháng nguyên nhanh có giá trị trong vòng 72 giờ (kể từ khi nhận kết quả).

3.3. Trước, trong và sau chuyến đi, thuyền viên, người phục vụ trên phương tiện, người đi theo phương tiện nếu có một trong các biểu hiện triệu chứng sốt, ho, mệt mỏi, đau họng, mất vị giác và khứu giác, khó thở… thì cần theo dõi sức khoẻ và thông báo ngay cho đơn vị vận tải, cơ quan y tế địa phương để triển khai quy trình xử lý dịch theo quy định.

3.4. Vệ sinh, khử khuẩn hàng ngày và sau mỗi chuyến đi đối với các bề mặt tiếp xúc nhiều của phương tiện như bề mặt vô lăng lái, tay nắm cửa, ghế ngồi, cửa sổ, sàn phương tiện, khu vực vệ sinh...

3.5. Bố trí dung dịch sát khuẩn tay tại vị trí thuận tiện cho hành khách sử dụng; áp dụng các biện pháp thông gió tự nhiên phù hợp; yêu cầu hành khách đeo khẩu trang trong suốt quá trình di chuyển.

4. Phương tiện vận tải

a) Đáp ứng đầy đủ các điều kiện về kiểm định an toàn kỹ thuật và bảo vệ môi trường theo quy định;

b) Đảm bảo các yêu cầu về phòng, chống dịch COVID-19: phải được trang bị nước sát khuẩn, khẩu trang y tế; phải vệ sinh, khử khuẩn sau mỗi lần phục vụ.

5. Cảng, bến thủy nội địa

a) Xây dựng phương án, kế hoạch đón, trả hành khách, xếp dỡ hàng hóa ra vào cảng, bến bảo đảm an toàn, an ninh, phòng chống cháy nổ, bảo vệ môi trường và các quy định về phòng chống dịch COVID-19;

b) Bố trí điểm khai báo y tế, quét mã QR;

c) Bố trí vị trí để lực lượng chức năng tổ chức xét nghiệm SARS-CoV-2 kháng nguyên nhanh; bố trí phòng hoặc khu vực cách ly tạm thời đảm bảo thông thoáng;

d) Bố trí khu vực bán vé, phòng chờ và nơi hành khách lên, xuống phương tiện bảo đảm giãn cách và các yêu cầu về phòng, chống dịch COVID-19 của Bộ Y tế và địa phương;

đ) Trong trường hợp phát hiện thuyền viên, hành khách có biểu hiện sốt, ho, khó thở, mệt mỏi phải bố trí cách ly và thông báo ngay cho cơ quan y tế địa phương để xử lý;

e) Thực hiện thông tin tuyên truyền về các biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 tại các khu vực công cộng;

g) Yêu cầu thuyền viên, người phục vụ trên phương tiện, hành khách thực hiện quy định về phòng, chống dịch COVID-19 theo hướng dẫn của Ban Chỉ đạo Quốc gia phòng, chống dịch COVID-19 và Bộ Y tế;

h) Niêm yết số điện thoại đường dây nóng của cơ quan chức năng địa phương để thông tin khi có vi phạm quy định về phòng, chống dịch COVID-19;

i) Tự tổ chức xét nghiệm SARS-CoV-2 ngẫu nhiên cho người của đơn vị mình có nguy cơ lây nhiễm COVID-19 cao.

6. Người làm việc tại cảng, bến

6.1. Tuân thủ “Thông điệp 5K”; khai báo y tế theo quy định của Bộ Y tế.

6.2. Thực hiện nghiêm các biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 theo hướng dẫn của Ban Chỉ đạo Quốc gia phòng, chống dịch COVID-19 và Bộ Y tế.

6.3. Xét nghiệm y tế

a) Xét nghiệm các trường hợp có một trong các biểu hiện triệu chứng sốt, ho, mệt mỏi, đau họng, mất vị giác và khứu giác, khó thở…; xét nghiệm tầm soát ngẫu nhiên, định kỳ do cơ quan y tế thực hiện;

b) Xét nghiệm ngẫu nhiên đối với nhóm có nguy cơ lây nhiễm cao theo kế hoạch phòng, chống dịch của đơn vị vận tải;

c) Đối với tất cả các cấp độ dịch, chỉ yêu cầu xét nghiệm người có một trong các trường hợp:

- Có nghi ngờ hoặc có chỉ định điều tra dịch tễ đến từ địa bàn có dịch ở cấp 3;

- Đến từ địa bàn có dịch ở cấp 4 hoặc cách ly y tế vùng (phong tỏa); không yêu cầu xét nghiệm khi đi lại trong địa bàn.

d) Đối với người đã tiêm đủ liều vắc xin và người đã khỏi bệnh, chỉ xét nghiệm một trong các trường hợp:

- Khi có yêu cầu điều tra dịch tễ;

- Đến từ địa bàn có dịch ở cấp 4 hoặc cách ly y tế vùng (phong tỏa).

đ) Việc xét nghiệm SARS-CoV-2 được thực hiện bằng RT-PCR hoặc test kháng nguyên nhanh có giá trị trong vòng 72 giờ (kể từ khi nhận kết quả).

6.4. Thường xuyên nhắc nhở Thuyền viên, người phục vụ trên phương tiện và hành khách chấp hành các quy định phòng, chống dịch COVID-19 theo quy định của Bộ Y tế.

7. Kế hoạch tổ chức vận chuyển

7.1. Vận tải hành khách bằng phương tiện thủy

a) Đối với địa bàn có dịch ở cấp 1, cấp 2

- Tổ chức hoạt động vận tải hành khách với tần suất bình thường;

- Thuyền viên, người phục vụ trên phương tiện đáp ứng các yêu cầu nêu tại khoản 3 Mục IV Phần 2 và hành khách đáp ứng các yêu cầu nêu tại khoản 2 Mục I Phần 2 Hướng dẫn tạm thời này.

b) Đối với địa bàn có dịch ở cấp 3

- Đối với tuyến vận tải hành khách nội tỉnh: Sở GTVT tham mưu Ủy ban nhân dân cấp tỉnh cho phép hoạt động đảm bảo theo nguyên tắc không vượt quá 50% số người được phép chở trên phương tiện;

- Đối với tuyến vận tải hành khách liên tỉnh: Sở GTVT hai đầu tuyến tham mưu Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh cho phép hoạt động tối đa không vượt quá 50% số người được phép chở trên phương tiện;

- Thuyền viên, người phục vụ trên phương tiện đáp ứng các yêu cầu nêu tại khoản 3 Mục IV Phần 2 và hành khách đáp ứng các yêu cầu nêu tại khoản 2 Mục I Phần 2 Hướng dẫn tạm thời này.

c) Đối với địa bàn có dịch ở cấp 4: dừng hoạt động vận chuyển hành khách bằng đường thủy.

7.2. Vận tải hàng hóa bằng đường thủy: tổ chức hoạt động bình thường ở các cấp độ dịch; Thuyền viên, người phục vụ trên phương tiện phải đáp ứng các yêu cầu nêu tại khoản 3 Mục IV Phần 2 Hướng dẫn tạm thời này.

V. VẬN TẢI ĐƯỜNG SẮT

1. Tiếp tục thực hiện theo hướng dẫn tại Quyết định số 1782/QĐ-BGTVT ngày 11/10/2021 của Bộ trưởng Bộ GTVT quy định tạm thời về tổ chức hoạt động vận tải hành khách bằng đường sắt đảm bảo thích ứng an toàn, linh hoạt, kiểm soát hiệu quả dịch COVID-19 cho đến khi có quy định thay thế (theo quy định tại điểm 2 Mục 1 Phần IV của Quy định tạm thời ban hành kèm theo Nghị quyết số 128/NQ-CP ngày 11/10/2021 của Chính phủ).

2. Giao Cục Đường sắt Việt Nam phối hợp chặt chẽ với Cục Y tế GTVT và các cơ quan liên quan khẩn trương sơ kết đánh giá thực hiện Quyết định số 1782/QĐ-BGTVT ngày 11/10/2021. Trên cơ sở kết quả thực hiện và căn cứ vào Nghị quyết số 128/NQ-CP của Chính phủ, hướng dẫn của Bộ Y tế, Cục Đường sắt Việt Nam xây dựng Dự thảo Quyết định mới thay thế Quyết định số 1782/QĐ- BGTVT ngày 11/10/2021, báo cáo Bộ GTVT trước ngày 18/10/2021.

VI. VẬN TẢI HÀNG KHÔNG

1. Tiếp tục thực hiện theo hướng dẫn tại Quyết định số 1776/QĐ-BGTVT ngày 08/10/2021 của Bộ trưởng Bộ GTVT quy định tạm thời về triển khai các đường bay nội địa chở khách thường lệ đảm bảo thích ứng an toàn, linh hoạt, kiểm soát hiệu quả dịch COVID-19 và Quyết định 1786/QĐ-BGTVT ngày 12/10/2021 của Bộ trưởng Bộ GTVT ban hành Phụ lục thay thế Phụ lục 2 ban hành kèm theo Quyết định số 1776/QĐ-BGTVT ngày 08/10/2021 cho đến khi có quy định thay thế (theo quy định tại điểm 2 Mục 1 Phần IV của Quy định tạm thời ban hành kèm theo Nghị quyết số 128/NQ-CP ngày 11/10/2021 của Chính phủ).

2. Giao Cục Hàng không Việt Nam phối hợp chặt chẽ với Cục Y tế GTVT và các cơ quan liên quan khẩn trương sơ kết đánh giá thực hiện Quyết định số 1776/QĐ-BGTVT ngày 08/10/2021 và Quyết định 1786/QĐ-BGTVT ngày 12/10/2021. Trên cơ sở kết quả thực hiện và căn cứ vào Nghị quyết số 128/NQ-CP của Chính phủ, hướng dẫn của Bộ Y tế, Cục Hàng không Việt Nam xây dựng Dự thảo Quyết định mới thay thế Quyết định số 1776/QĐ-BGTVT ngày 08/10/2021 và Quyết định 1786/QĐ-BGTVT ngày 12/10/2021, báo cáo Bộ GTVT trước ngày 18/10/2021.

VII. KẾT NỐI VẬN CHUYỂN HÀNH KHÁCH ĐẾN, ĐI TẠI CẢNG HÀNG KHÔNG, GA ĐƯỜNG SẮT THUỘC ĐỊA BÀN CÓ DỊCH Ở CẤP 4

1. Đơn vị quản lý cảng hàng không, ga đường sắt

a) Bố trí vị trí, khu vực trong cảng hàng không, ga đường sắt cho phương tiện vận tải đường bộ đón, trả khách; hướng dẫn phương tiện vận tải đường bộ ra, vào cảng hàng không, ga đường sắt theo đúng vị trí, khu vực đã quy định;

b) Quy định khu vực cho khách chờ để đi lên tàu; hướng dẫn, giám sát hành khách trong việc tuân thủ công tác phòng, chống dịch tại cảng hàng không, ga đường sắt;

c) Phối hợp với Sở GTVT (địa phương có cảng hàng không, ga đường sắt) để tổ chức việc đưa, đón hành khách thông qua cảng hàng không, ga đường sắt.

2. Sở GTVT (địa phương có cảng hàng không, ga đường sắt) chủ trì, phối hợp với Sở, ngành, chính quyền địa phương và đơn vị quản lý cảng hàng không, ga đường sắt tổ chức hoạt động vận tải hành khách bằng xe ô tô kết nối giữa vận tải đường bộ với cảng hàng không, ga đường sắt.

3. Đơn vị vận tải kinh doanh vận tải bằng xe ô tô, lái xe:

a) Vận chuyển hành khách đi, đến cảng hàng không, ga đường sắt theo nguyên tắc “một cung đường hai điểm đến”; không được phép dừng đỗ trên hành trình (trừ trường hợp khẩn cấp);

b) Chấp hành hướng dẫn của Sở GTVT, đơn vị quản lý cảng hàng không, ga đường sắt khi vận chuyển hành khách đi, đến cảng hàng không, ga đường sắt.

4. Hành khách chấp hành nghiêm hướng dẫn của cảng hàng không, ga đường sắt trong công tác phòng, chống dịch COVID-19.

Phần 3

TỔ CHỨC THỰC HIỆN

1. Ủy ban nhân dân cấp tỉnh

a) Chỉ đạo việc tổ chức triển khai Hướng dẫn tạm thời này để thực hiện hiệu quả Nghị quyết số 128/NQ-CP và Quyết định số 4800/QĐ-BYT;

b) Chỉ đạo Sở Y tế:

- Công bố, cập nhật cấp độ dịch tại các địa bàn và vùng cách ly y tế (phong tỏa) thuộc tỉnh, thành phố và các biện pháp áp dụng tương ứng để làm cơ sở cho việc tổ chức hoạt động vận tải theo Hướng dẫn tạm thời này;

- Chủ trì, phối hợp với Sở GTVT, chính quyền địa phương giám sát, hướng dẫn hành khách thực hiện các biện pháp y tế về phòng, chống dịch COVID-19 khi về đến địa phương.

c) Chỉ đạo Sở GTVT:

- Chủ trì, phối hợp với các cơ quan, đơn vị có liên quan thực hiện Hướng dẫn tạm thời này;

- Chủ trì, phối hợp với Sở, ngành, chính quyền địa phương và đơn vị quản lý cảng hàng không, ga đường sắt để tổ chức hoạt động vận tải hành khách kết nối giữa vận tải đường bộ bằng xe ô tô với vận tải hàng không, đường sắt theo quy định tại Mục VII Phần 2 Hướng dẫn tạm thời này;

- Chủ trì, phối hợp với Sở Y tế, chính quyền địa phương, đơn vị quản lý đường bộ, trạm dừng nghỉ tổ chức nơi dừng nghỉ, đón tiếp để cung cấp các dịch vụ thiết yếu phục vụ, hỗ trợ tốt nhất cho hành khách và người dân.

d) Chỉ đạo chính quyền địa phương các cấp trên địa bàn quản lý, theo dõi, kiểm tra, giám sát những người về địa phương theo quy định của Bộ Y tế đảm bảo an toàn, không để lây nhiễm dịch bệnh ra cộng đồng.

2. Các bộ, ngành, cơ quan Trung ương

Đề nghị Bộ Y tế, Bộ Công an và các Bộ, ngành liên quan quan tâm phối hợp với Bộ GTVT, Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh tổ chức chỉ đạo, hướng dẫn về công tác tổ chức hoạt động vận tải đường bộ bằng xe ô tô trong thời gian các địa phương thực hiện các cấp độ phòng, chống dịch COVID-19 theo lĩnh vực quản lý để triển khai hiệu quả Nghị quyết số 128/NQ-CP.

3. Tổng cục Đường bộ Việt Nam, Cục Hàng hải Việt Nam, Cục Đường thủy nội địa Việt Nam

a) Tổ chức triển khai thực hiện Hướng dẫn tạm thời này;

b) Đăng công khai trên Trang thông tin điện tử của Tổng cục, các Cục các quy định hoạt động vận tải theo Hướng dẫn tạm thời này; số điện thoại đường dây nóng để hướng dẫn, tiếp nhận phản ánh và xử lý tình huống phát sinh; mở chuyên mục hướng dẫn hoạt động vận tải trên Trang thông tin điện tử của Tổng cục, các Cục theo Hướng dẫn tạm thời này;

c) Tổng cục Đường bộ Việt Nam chỉ đạo các Cục Quản lý đường bộ khu vực, các Chi cục Quản lý đường bộ phối hợp với các Sở GTVT, các trạm dừng nghỉ trên các tuyến Quốc lộ bố trí nơi dừng nghỉ, đón tiếp để cung cấp các dịch vụ thiết yếu phục vụ, hỗ trợ tốt nhất cho hành khách và người dân; phối hợp với các Sở GTVT bố trí lực lượng để kiểm soát người và phương tiện tại các trạm dừng nghỉ; tăng cường công tác kiểm tra, giám sát hoạt động của phương tiện thông qua hệ thống thiết bị giám sát hành trình lắp trên xe ô tô kinh doanh vận tải;

d) Thường xuyên kiểm tra, đôn đốc việc thực hiện Hướng dẫn tạm thời này;

đ) Chủ trì, phối hợp với các địa phương tổng hợp tình hình, đánh giá kết quả thực hiện Hướng dẫn tạm thời này; trong đó nêu rõ kết quả đạt được, ưu điểm, tồn tại, hạn chế, đề xuất việc bổ sung, điều chỉnh Hướng dẫn tạm thời này cho phù hợp với tình hình thực tế; báo cáo Bộ GTVT (qua Vụ Vận tải) định kỳ hàng tuần và báo cáo tổng hợp hàng tháng (trước ngày 20 hàng tháng).

4. Trung tâm Công nghệ thông tin, Báo Giao thông

a) Đăng công khai trên Cổng thông tin điện tử của Bộ, Báo Giao thông các quy định hoạt động vận tải theo Hướng dẫn tạm thời này;

b) Mở chuyên mục hướng dẫn hoạt động vận tải trên Cổng thông tin điện tử của Bộ, Báo Giao thông các quy định hoạt động vận tải theo Hướng dẫn tạm thời này.

5. Các Sở GTVT

a) Chủ trì, phối hợp với các cơ quan, đơn vị có liên quan nghiên cứu kỹ Hướng dẫn tạm thời này để tổ chức thực hiện có hiệu quả;

b) Chủ trì, phối hợp với Sở, ngành, chính quyền địa phương và đơn vị quản lý cảng hàng không, ga đường sắt để tổ chức hoạt động vận tải hành khách đường bộ bằng xe ô tô kết nối giữa vận tải đường bộ với vận tải hàng không, đường sắt theo quy định tại Mục VII Phần 2 Hướng dẫn tạm thời này;

c) Chủ trì, phối hợp với Sở Y tế, chính quyền địa phương, đơn vị quản lý đường bộ, trạm dừng nghỉ tổ chức nơi dừng nghỉ, đón tiếp để cung cấp các dịch vụ thiết yếu phục vụ, hỗ trợ tốt nhất cho hành khách và người dân;

d) Chỉ trì, phối hợp với Cảng vụ hàng hải tổ chức hoạt động vận tải hành khách tuyến bờ ra đảo;

đ) Hướng dẫn và yêu cầu đơn vị vận tải, đơn vị bến xe khách, trạm dừng nghỉ thực hiện theo Hướng dẫn tạm thời này;

e) Đăng công khai trên Trang thông tin điện tử của Sở GTVT về hoạt động vận tải đường bộ bằng xe ô tô theo Hướng dẫn tạm thời này; số điện thoại đường dây nóng để đơn vị vận tải, đơn vị bến xe khách, lái xe, hành khách biết và thực hiện, đồng thời tiếp nhận phản ánh và xử lý tình huống phát sinh theo thẩm quyền;

g) Thường xuyên kiểm tra, đôn đốc việc thực hiện Hướng dẫn tạm thời này;

h) Báo cáo định kỳ hàng tuần, hàng tháng về kết quả triển khai thực hiện Hướng dẫn tạm thời này theo hướng dẫn của Tổng cục Đường bộ Việt Nam.

5. Hiệp hội Vận tải ô tô Việt Nam, Hiệp hội Vận tải ô tô địa phương, Hội Vận tải thủy nội địa Việt Nam, Hiệp hội Chủ tàu Việt Nam tuyên truyền, phổ biến đến đơn vị vận tải tại địa phương biết và thực hiện theo Hướng dẫn tạm thời này, các văn bản chỉ đạo, hướng dẫn có liên quan đảm bảo hoạt động vận tải được thông suốt, an toàn và phòng, chống dịch COVID-19 theo quy định.

6. Đơn vị, doanh nghiệp vận tải của 5 lĩnh vực, bến xe khách, trạm dừng nghỉ trên đường bộ, đơn vị xếp dỡ hàng hóa, cảng hàng không, ga đường sắt, cảng biển, cảng, bến thuỷ nội địa thực hiện nghiêm Hướng dẫn tạm thời này, quy định của Ban Chỉ đạo Quốc gia phòng, chống dịch COVID-19, Bộ Y tế và các quy định của pháp luật có liên quan.

7. Vụ Vận tải nắm bắt tình hình, tổng hợp báo cáo định kỳ hàng tuần, hàng tháng; tham mưu cho Lãnh đạo Bộ GTVT để chỉ đạo tháo gỡ các khó khăn, vướng mắc và xử lý kịp thời các tình huống phát sinh.

8. Trường hợp Chính phủ, Ban chỉ đạo Quốc gia phòng, chống dịch COVID-19, Bộ Y tế ban hành quy định mới về phòng, chống dịch COVID-19 đối các với đối tượng áp dụng tại Hướng dẫn tạm thời này thì thực hiện theo quy định mới./.

 

PHỤ LỤC

DANH SÁCH HÀNH KHÁCH/NGƯỜI ĐI XE1
(Ban hành kèm theo Quyết định số 1812/QĐ-BGTVT ngày 16/10/2021 của Bộ trưởng Bộ GTVT)

TT

Họ và tên

Số căn cước công dân/chứng minh nhân dân

Số điện thoại

Địa chỉ nơi đi2

Địa chỉ nơi đến3

Ký/ghi rõ họ tên

1

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

____________________

1 Danh sách hành khách (người đối với vận tải nội bộ) đi trên xe được sử dụng cho từng lượt chuyến.

2 Ghi rõ địa chỉ số nhà, đường/tổ dân phố, xã/phường, quận/huyện/thành phố, tỉnh/thành phố.

MINISTRY OF TRANSPORT
------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------

No. 1812/QD-BGTVT

Hanoi, October 16, 2021

 

DECISION

ON PROMULGATION OF INTERIM GUIDANCE ON TRANSPORT ACTIVITIES IN FIVE SECTORS (ROADWAY, RAILWAY, INLAND WATERWAY, MARITIME, AIRWAY) FOR A SAFE AND FLEXIBLE ADAPTION TO AND EFFECTIVE CONTROL OF COVID-19

MINISTRY OF TRANSPORT

Pursuant to Government's Decree No. 12/2017/ND-CP dated February 10, 2017 on functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Transport;

Pursuant to Resolution No. 128/NQ-CP dated October 11, 2021 of the Government on promulgation of Interim regulations on “Safe and flexible adaption to and effective control of COVID-19”;

Pursuant to Resolution No. 78/NQ-CP dated July 20, 2021 of the Government on prevention and control of COVID-19 pandemic;

Pursuant to Resolution No. 86/NQ-CP dated August 6, 2021 of the Government on urgent solutions for COVID-19 prevention and control to implement Resolution NO. 30/2021/QH15 dated July 28, 2021 of the 15th National Assembly;

Pursuant to Decision No. 4800/QD-BYT dated October 12, 2021 of the Ministry of Health on health sector in implementation of the Resolution No. 128/NQ-CP dated October 11, 2021 on promulgation of Interim regulations on “Safe and flexible adaption to and effective control of COVID-19”;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

At the request of the Director of the Transport Department, the General Director of Directorate for Roads of Vietnam, the Directors of the Departments of Vietnam Inland Waterway, Vietnam Maritime, Vietnam Aviation, Vietnam Railways,

HEREBY DECIDES:

Article 1. Promulgation of Interim guidance on transport activities in five sectors (roadway, inland waterway, maritime, railway, airway) for a safe and flexible adaption to and effective control of COVID-19.

Article 2. Entry in force

1. This Decision comes into force as of the date of signing;

2. The following Decisions shall be annulled: Decision No. 1570/QD-BGTVT dated August 24, 2021 of the Minister of Transport on promulgation of interim guidance on traffic organization and pandemic control for transport by cars during COVID-19 prevention and control; Decision No. 1777/QD-BGTVT dated October 10, 2021 of the Minister of Transport on promulgation of interim regulations on piloting the road passenger transport to ensure safe and flexible adaptation to and effective control of the COVID-19 pandemic; Decision No. 1588/QD-BGTVT dated August 27, 2021 of the Minister of Transport on promulgation of interim guidance on traffic organization and pandemic control for inland waterway transport activities during the COVID-19 prevention and control period; Decision No. 1589/QD-BGTVT dated August 27, 2021 of the Minister of Transport on promulgations of interim guidance on traffic organization and pandemic control for maritime transport activities during the COVID-19 prevention and control period;

3. Annul Section II, Section III, Section V and Section VII, Part 2 of the Interim guidance on passenger transport activities in 5 sectors (roadway, railway, inland waterway, maritime, airway) for a safe and flexible adaption to and effective control of COVID-19 issued together with Decision No. 1740/QD-BGTVT dated September 30, 2021 of the Minister of Transport.

Article 3. Chief of Office of the Ministry, Chief Inspector of the Ministry, Directors of Departments, General Director of the Directorate for Roads of Vietnam, Directors of Departments, Directors of Departments of Transport, Departments of Transport and Construction of provinces, centrally-affiliated cities, Vietnam Automobile Transportation Association, local automobile transportation associations, Vietnam Inland Water Transport Association, Vietnam Ship Owners Association, passenger transport operators; bus stations, rest stops on roads; ports, wharves, inland waterway quays; airports; railway stations, heads of relevant agencies, units, organizations and individuals are responsible for the implementation of this Decision./.

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER




Le Dinh Tho

 

INTERIM GUIDANCE

ON TRANSPORT ACTIVITIES IN FIVE SECTORS (ROADWAY, INLAND WATERWAY, MARITIME, RAILWAY, AIRWAY) FOR A SAFE AND FLEXIBLE ADAPTION TO AND EFFECTIVE CONTROL OF COVID-19
(Issued together with Decision No. 1812/QD-BGTVT dated October 16, 2021 of the Minister of Transport)

Pursuant to the Resolution No. 128/NQ-CP dated October 11, 2021 of the Government on promulgation of Interim regulations on “Safe and flexible adaption to and effective control of COVID-19”; pursuant to Decision No. 4800/QD-BYT dated October 12, 2021 of the Ministry of Health on promulgation of Interim guidance regarding health sector in implementation of the Resolution No. 128/NQ-CP dated October 11, 2021 on promulgation of Interim regulations on “Safe and flexible adaption to and effective control of COVID-19” (hereinafter referred to as Decision No. 4800/QD-BYT), the Ministry of Transport promulgates a Circular on promulgation of Interim guidance on transport activities in five sectors (roadway, inland waterway, maritime, railway, airway) for a safe and flexible adaption to and effective control of COVID-19 (hereinafter referred to as Interim guidance) as follows:

Part 1

GENERAL REQUIREMENTS

I. PURPOSES

Resume the transport activities in five sectors (roadway, inland waterway, maritime, railway, airway) in line with prevention and control of COVID-19 pandemic for socio-economic development, to ensure security, social order and safety; facilitate recovery of production and business, socio-economic development, and bring people's daily life towards the new normalcy.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1. Strictly follow the direction of the Government in Resolution No. 128/NQ-CP, guidance of the Ministry of Health in Decision No. 4800/QD-BYT.

2. Ensure the initiative, consistency and synchronization between the Ministry of Transport, Ministry of Health, relevant ministries and agencies, and provinces and central-affiliated cities in the process of rolling out solutions on the transport activities in five sectors (roadway, inland waterway, maritime, railway, airway); assign tasks and responsibilities of agencies, organizations and individuals involved in transport activities to ensure safe and flexible adaptation to and effective control of the COVID-19 pandemic.

3. Promote the initiative and creativity of local governments in controlling the COVID-19 pandemic situation, eliminate the non-conformance to central ruling in issuing documents and implementation of solutions beyond the necessary level which causes negative impacts to production, business and social life.

III. SCOPE, REGULATED ENTITIES

1. Scope

a) This Interim guidance applies to transport activities in five sectors (roadway, inland waterway, maritime, railway, airway) nationwide for a safe and flexible adaption to and effective control of COVID-19;

b) Passenger transport activities:  routes from shore to islands, domestic aviation, roads, railway, inland waterway.

2. Regulated entities

a) Regulatory agencies, pandemic control forces, transport operators in five sectors; internal transport operators; bus stations, rest stops on roads; ports, wharves, inland waterway; airports, airfields, seaplane landing areas; train stations, railway centers and stations; other focal points for loading and unloading goods;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

c) Organizations and individuals related to such transport activities.

Part 2

ORGANIZATION OF TRANSPORT ACTIVITIES FOR A SAFE, FLEXIBLE ADAPTATION TO AND EFFECTIVE CONTROL OF THE COVID-19 PANDEMIC

I. GENERAL PRINCIPLES

1. Classification of COVID-19 risks and scope of risk classification

1.1. COVID-19 risk categories:

- Level 1: Low risk (new normal) equivalent to green;

- Level 2: Medium risk equivalent to yellow;

- Level 3: High risk equivalent to orange;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1.2. Scope of risk classification

From commune level. Scope of risk classification is recommended for a level as smallest as possible (under commune level) to ensure the flexibility and effectiveness.

2. All passengers (except for aviation and railway transport) must satisfy the following requirements:

2.1. Comply with “5K message”; make health declarations as regulated by the Ministry of Health;

2.2. Strictly follow the COVID-19 safety protocols as guided by the National Steering Committee for COVID-19 Prevention and Control and the Ministry of Health;

2.3. Medical tests

a) Test any person who develops symptoms such as a fever, cough, fatigue, sore throat, loss of smell or taste, shortness of breath, etc.;

b) With every level of risks, only test a person in any one of the following circumstances:

- It is suspected that he/she comes from or he/she involves an epidemic investigation from a level 3 area;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

c) A fully vaccinated person or a recovered Covid-19 person is only ordered to be tested if:

- There is a request for epidemic investigation;

- He/she comes from a level-4 area or an area with medical isolation (lockdown).

2.4. The test for SARS-CoV-2 will be carried out using RT-PCR or rapid antigen test and be valid for 72 hours (from the time the result is received).

3. In case the Government and the National Steering Committee for COVID-19 Prevention and Control, the Ministry of Health issue new regulations on COVID-19 prevention and control for the regulated entities in this Interim Guidance, the new regulations shall prevail.

II. ROAD TRANSPORT

1. Passenger transport operators by cars

a) Draw up and roll out plans for transport in accordance with regulations on business, transport business by cars and regulations on COVID-19 prevention and control; grasp information about lines, itineraries, levels of risks announced by local governments; publish travel requirements for passengers as prescribed in clause 2 Section I Part 2 of this Interim Guidance;

b) Ensure that drivers and attendants on vehicles meet the requirements mentioned in clause 4 Section II Part 2 of this Interim Guidance;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

d) Require drivers to follow the itineraries and only stop or park along the road (for eating, drinking, using toilets) at the designated places;

dd) If a passenger comes from a level-4 area: make a list of passengers using the form in the Appendix hereto; assign the driver or attendant on the vehicle to instruct the passenger to make his/her own declaration (including update of additional passengers on the itinerary); send a copy of the list of passengers to the Departments of Transport, Department of Transport and Construction (hereinafter referred to as the DOT) of departure and arrival; keep the original of the list of passengers for at least 21 days since the arrival date to assist the tracing COVID-19 prevention and control upon requests of competent authorities; respect the confidentiality of information of passengers as per the law;

e) Have staff or health staff in place to cooperate with local health facilities to take actions against any case of COVID-19 at the workplace;

g) Take responsibility for monitoring and supervising closely the operation of vehicles and drivers throughout the transportation process; in which, strengthening inspection and supervision through GPS tracking devices, dashboard cameras;

h) Carry out random testing for SARS-CoV-2 on their own of staff who carry high COVID-19 infection risks.

2. Freight transport operators by cars

a) Take initiative in drawing up transport plans, grasp information about itineraries, places of loading and unloading of cargo, and levels of risks announced by local governments; keep people on means of transport well informed of the transport plan to comply with any COVID-19 safety requirements.

b) Ensure that drivers and accompanying people on vehicles meet the requirements mentioned in clause 4 Section II Part 2 of this Interim Guidance;

c) Ensure that vehicles meet the COVID-19 safety protocols: have hand sanitizer and medical masks in place; clean and disinfect vehicles after each trip (only required if the vehicles depart from or go through a level-3 or level-4 area);

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

dd) Have staff or health staff in place to cooperate with local health facilities to take actions against any case of COVID-19 at the workplace;

e) Take responsibility for monitoring and supervising closely the operation of vehicles and drivers throughout the transportation process; in which, strengthening inspection and supervision through GPS tracking devices, dashboard cameras;

g) Carry out random testing for SARS-CoV-2 on their own of staff who carry high COVID-19 infection risks.

3. Internal transport operators by cars

a) Take initiative in drawing up transport plans (make sure that solely their cargo and staff are transported), grasp information about itineraries, places of loading and unloading of cargo, and levels of risks announced by local governments; keep people on vehicles well informed of the transport plan to comply with any COVID-19 safety requirements;

b) Ensure that drivers and accompanying people on vehicles meet the requirements mentioned in clause 4 Section II Part 2 of this Interim Guidance;

c) Ensure that vehicles meet the COVID19 safety protocols: have hand sanitizer and medical masks in place; clean and disinfect vehicles after each trip (only required if the vehicles depart from or go through a level-3 or level-4 area);

d) In case of any person coming from a level-4 area: make a list of persons on vehicles using the form in the Appendix hereto; send a copy of the list of persons to the DOTs of departure and arrival (only one copy is sent if there is no change to the persons on the vehicle); keep the original of the list of persons on vehicles for at least 21 days since the arrival date to assist the tracing for COVID-19 prevention and control upon requests of competent authorities;

dd) Require drivers to follow pre-determined itineraries, pick up and drop off persons, load and unload cargo at designated places;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

g) Take responsibility for monitoring and supervising closely the operation of vehicles and drivers throughout the transportation process;

h) Carry out random testing for SARS-CoV-2 on their own of staff who carry high COVID-19 infection risks.

4. Drivers, attendants, accompanying persons on vehicles must:

4.1. Follow the pandemic safety protocols

a) Comply with “5K message”; make health declarations as regulated by the Ministry of Health;

b) Strictly follow the COVID-19 safety protocols as guided by the National Steering Committee for COVID-19 Prevention and Control and the Ministry of Health.

4.2. Medical tests

a) Test any person who develops symptoms such as a fever, cough, fatigue, sore throat, loss of smell or taste, shortness of breath, etc.; have health authorities perform random screening and regular tests;

b) Carry out random tests of those who have high infection risks as planned by the transport operators;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- It is suspected that he/she comes from or he/she involves an epidemic investigation from a level 3 area;

- He/she comes from a level-4 area or an area with medical isolation (lockdown); if that person only travels inside that area, no test is required;

d) A fully vaccinated person or a recovered Covid-19 person is only ordered to be tested if:

- There is a request for epidemic investigation;

- He/she comes from a level-4 area or an area with medical isolation (lockdown).

dd) The test for SARS-CoV-2 will be carried out using RT-PCR or rapid antigen test and be valid for 72 hours (from the time the result is received).

4.3. Before, during and after the trip, if any driver, attendant, accompanying person develops symptoms of fever, cough, fatigue, sore throat, loss of taste and smell, difficulty breathing, etc, it is necessary to monitor the health and immediately notify the transport operator, the local health agency to take pandemic control measures according to regulations.

4.4. If any passenger, driver, attendant, accompanying person on the vehicle tests positive for SARS-CoV-2: comply with guidance of the National Steering Committee for COVID-19 Prevention and Control and Ministry of Health.

4.5. Have hand sanitizer at a convenient place for passengers; apply natural ventilation measures suitable for each type of public transport; require passengers to wear masks during travel.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

5. Means of transport

a) Fully satisfy the conditions for vehicle safety and emission inspection as prescribed; install GPS tracking devices, dashboard cameras according to Decree No. 10/2020/ND-CP and other relevant legislative documents;

b) Follow the COVID-19 safety protocols: have hand sanitizers and medical masks in place; clean and disinfect the vehicle after each use.

6. Bus stations, rest stops

a) Draw up and roll out plans to pick up and drop off passengers in a manner that safety, security, fire safety, environmental protection and regulations on COVID-19 prevention and control are ensured;

b) Arrange points for health declaration and QR code scan;

c) Arrange points for rapid antigen test for SARS-CoV-2; arrange temporary isolation rooms or zones in well ventilated areas;

d) Arrange ticket counters, waiting rooms (for bus stations), and places for passengers to get on and off vehicles in a manner that the requirements on COVID-19 prevention and control of the Ministry of Health are satisfied;

dd) If any driver, attendant, passenger, staff at the bus station or rest stop shows signs of fever, cough, shortness of breath, fatigue, etc. the bus station or rest stop must take them to an isolation place and immediately notify the local health authority for further actions;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

g) Require drivers and attendants on vehicles, passengers to follow COVID-19 safety protocols as guided by the National Steering Committee for COVID-19 Prevention and Control and Ministry of Health;

h) Post up the hotline of the local authority for reporting any breach of regulations on prevention and control of the COVID-19 pandemic;

i) Carry out random testing for SARS-CoV-2 on their own of staff who carry high COVID-19 infection risks.

7. Places of loading and unloading cargo

a) Draw up and roll out plans to load and unload cargo in a manner that safety, security, fire safety, environmental protection and regulations on COVID-19 prevention and control are ensured;

b) Arrange points for health declaration and QR code scan;

c) If cargo is loaded and unloaded in a level-3 or level-4 area, a specific place is arranged for the task force to carry out rapid antigen tests;

d) If any driver, accompanying person, staff member at the place of loading and unloading cargo shows signs of fever, cough, shortness of breath, fatigue, etc. the place of loading and unloading cargo must take them to an isolation place and immediately notify the local health authority for further actions;

dd) Raise the awareness of measures to prevent and control the COVID-19 pandemic in public areas;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

g) Post up the hotline of the local authority for reporting any breach of regulations on prevention and control of the COVID-19 pandemic.

8. Staff members at bus stations, rest stops, places of loading and unloading cargo

8.1. Comply with “5K message”; make health declarations as regulated by the Ministry of Health;

8.2. Strictly follow the COVID-19 safety protocols as guided by the National Steering Committee for COVID-19 Prevention and Control and the Ministry of Health.

8.3. Medical tests

a) Test any person who develops symptoms such as a fever, cough, fatigue, sore throat, loss of smell or taste, shortness of breath, etc.; have health authorities perform random screening and regular tests;

b) Carry out random tests of those who have high infection risks as planned by the transport operators;

c) With every level of risks, only test a person in any of the following circumstances:

- It is suspected that he/she comes from or he/she involves an epidemic investigation from a level 3 area;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

d) A fully vaccinated person or a recovered Covid-19 person is only ordered to be tested if:

- There is a request for epidemic investigation;

- He/she comes from a level-4 area or an area with medical isolation (lockdown).

dd) The test for SARS-CoV-2 will be carried out using RT-PCR or rapid antigen test and be valid for 72 hours (from the time the result is received).

8.4. Regularly remind drivers and service staff on vehicles, accompanying persons and passengers to comply with regulations on prevention and control of COVID-19 pandemic of Ministry of Health.

9. Transport plans

9.1. Passenger transport by cars

a) As for level-1 and level-2 areas

- Passenger transport will operate with ordinary frequency;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

b) As for level-3 areas

- For passenger transport on scheduled intra-provincial routes, buses, taxis, cars for rental, tourism, and transportation of students:  The DOT shall give the People's Committee of the province counsel on how to operate passenger transport with up to a half of total vehicles of operators and seat social distancing on vehicles (except for sleeper buses);

- As for passenger transport on scheduled inter-provincial routes (including buses with itineraries involving at least two provinces): The DOTs at two ends shall give the People's Committees of provinces counsel on how to operate passenger transport with up to a half of trips based on the volume announced by the DOTs (number of trips/month) and seat social distancing on vehicles (except for sleeper buses);

- Drivers and attendants on vehicles shall meet the requirements in clause 4 Section II Part 2 and passengers shall meet the requirements in clause 2 Section II Part 2 hereof.

c) As for level-4 areas

- Stop passenger transport by cars, including: passenger transport on scheduled inter-provincial, intra-provincial routes, buses, cars for rentals, tourist cars (except for app-based vehicles that offer less than nine seats and use electronic payment), cars for transport of students;

- As for taxis, app-based vehicles that offer less than nine seats (cars for rental and tourist cars that use electronic contracts) and use vehicle partition and electronic payment may operate up to 20% of total number of vehicles with seat social distancing;

- Drivers shall be either fully vaccinated or recovered from Covid and meet the requirements in clause 4 Section II Part 2; passengers shall meet the requirements in clause 2 Section II Part 2 hereof;

- In case a passenger transport vehicle has a mandatory itinerary to pass through a level-4 area, it is not allowed to stop or park here.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

9.3. Internal transport by cars

a) Internal freight transport: comply with point 9.2 hereof;

b) Internal person transport

- For level-1 and level-2 areas: operate as ordinary;

- For level-3 and level-4 areas: operate under guidelines of the DOTs of departure and arrival with seat social distancing;

- Drivers and persons on vehicles shall meet the medical requirements as prescribed in clause 4 Section II Part 2 hereof.

III. MARITIME TRANSPORT

1. Transport operators, vehicle owners

a) Draw up and roll out transport plans in accordance with COVID-19 safety regulations; grasp information about levels of risks announced by local governments;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

c) Prepare vehicles that meet the requirements pertaining to maritime safety and security, fire safety and environmental protection as prescribed;

d) Prepare all necessary equipment and devices for the prevention and control of COVID-19 on board as per regulations of the Ministry of Health and local governments;

dd) Clean and disinfect surfaces of passenger vehicles (passenger compartments, seats, toilets) daily and after each trip (only required if operating in level-3 and level-4 areas);

e) Carry out random testing for SARS-CoV-2 on their own of staff who carry high COVID-19 infection risks.

2. Seafarers

2.1. Follow the pandemic safety protocols

a) Comply with “5K message”; make health declarations as regulated by the Ministry of Health;

b) Strictly follow the COVID-19 safety protocols as guided by the National Steering Committee for COVID-19 Prevention and Control and the Ministry of Health;

c) For ships from abroad and Vietnamese ships operating on domestic routes within 14 days and operating in level-3 or level-4 areas: The captain declares the health status of seafarers on board within 14 days and seafarer change (if any) in the last 14 days and provide them for CDC or local health authority to assess risks and adopt pandemic control measures before allowing the ship to enter a port for cargo handling, ensure to eliminate the risk of disease transmission to the community when the ship enters the port;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2.2. Medical tests

a) Test any person who develops symptoms such as a fever, cough, fatigue, sore throat, loss of smell or taste, shortness of breath, etc.; have health authorities perform random screening and regular tests;

b) Carry out random tests of those who have high infection risks as planned by their Covid control plan;

c) With every level of risks, only test a seafarer in any of the following circumstances:

- It is suspected that he/she comes from or he/she involves an epidemic investigation from a level 3 area;

- He/she comes from a level-4 area or an area with medical isolation (lockdown); if that person only travels inside that area, no test is required;

- It is suspected that he/she comes from or he/she involves an epidemic investigation from a pandemic-hit area abroad;

d) A fully vaccinated person or a recovered Covid-19 person is only ordered to be tested if:

- There is a request for epidemic investigation;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- It is suspected that he/she comes from or he/she involves an epidemic investigation from a pandemic-hit area abroad;

dd) The test for SARS-CoV-2 will be carried out using RT-PCR or rapid antigen test and be valid for 72 hours (from the time the result is received).

2.3. Before, during and after the voyage, if any seafarer develops symptoms of fever, cough, fatigue, sore throat, loss of taste and smell, difficulty breathing, etc, it is necessary to monitor the health and immediately notify the transport operator, vehicle owner, port authority, the local health agency to take pandemic control measures according to regulations.

2.4. Clean and disinfect ships daily and after each voyage for high-touch surfaces such as surfaces of steering wheels, door handles, seats, windows, floors, toilet areas, etc;

2.5. Have hand sanitizer at a convenient place for passengers; require passengers (for passenger ships) to strictly follow the COVID-19 safety protocols as guided by the National Steering Committee for COVID-19 Prevention and Control and the Ministry of Health.

3. Watercraft

a) Fully satisfy the vehicle safety and emission inspection as per regulations;

b) Follow the COVID-19 safety protocols: have hand sanitizers and medical masks in place; clean and disinfect the vehicle after each use;

c) Procedures for entering and leaving ports for ships are carried out online through the National Single Window; the port authority shall grant permission for ships to enter ports for cargo handling after they are approved by the Quarantine Agency and CDC as they meet all safety conditions for the prevention and control of the Covid-19 pandemic;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

dd) Arrange separate walkways for visiting persons on board for working;

e) Set up a working area outside the cabin and a separate toilet for visiting persons on board for working;

g) Before entering the port, the ship must enter the location designated by the port authority to carry out the quarantine procedures; the ship is only allowed to carry out cargo handling after completing the quarantine procedures and getting the approval of the CDC (except for the route from shore to the island).

4. Wharf and port operators

a) Develop plans to load and unload cargo, pick up and drop off passengers in and out of ports and wharves in a manner that maritime safety, maritime security, fire safety, environmental protection and regulations on COVID-19 prevention and control are ensured; grasp information about levels of risks announced by local governments;

b) Arrange points for health declaration and QR code scan;

c) Arrange points for rapid antigen test for SARS-CoV-2; arrange temporary isolation rooms or zones in well ventilated areas;

d) Arrange ticket counters, waiting rooms and places for passengers to board and deboard ships in a manner that the required distance is maintained and the requirements on COVID-19 prevention and control of the Ministry of Health and local governments are satisfied;

dd) If any seafarer, passenger, or staff member shows signs of fever, cough, shortness of breath, fatigue, the wharf or port operator must take them to an isolation place and immediately notify the local health authority for further actions;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

g) Require seafarers and passengers to follow COVID-19 safety protocols as guided by the National Steering Committee for COVID-19 Prevention and Control and Ministry of Health;

h) Post up the hotline of the local authority for reporting any breach of regulations on prevention and control of the COVID-19 pandemic;

i) Regularly supervise the compliance with regulations on pandemic prevention and control by officers and workers; have personnel do shift work to both meet the time schedule and amount of work and ensure physical distance as prescribed;

k) Carry out random testing for SARS-CoV-2 on their own of staff who carry high COVID-19 infection risks.

5. Those who work at ports

5.1. Comply with “5K message”; make health declarations as regulated by the Ministry of Health;

5.2. Strictly follow the COVID-19 safety protocols as guided by the National Steering Committee for COVID-19 Prevention and Control and the Ministry of Health;

5.3. Medical tests

a) Test any person who develops symptoms such as a fever, cough, fatigue, sore throat, loss of smell or taste, shortness of breath, etc.; have health authorities perform random screening and regular tests;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

c) With every level of risks, only test a person in any of the following circumstances:

- It is suspected that he/she comes from or he/she involves an epidemic investigation from a level 3 area;

- He/she comes from a level-4 area or an area with medical isolation (lockdown); if that person only travels inside that area, no test is required;

d) A fully vaccinated person or a recovered Covid-19 person is only ordered to be tested if:

- There is a request for epidemic investigation;

- He/she comes from a level-4 area or an area with medical isolation (lockdown).

dd) The test for SARS-CoV-2 will be carried out using RT-PCR or rapid antigen test and be valid for 72 hours (from the time the result is received).

5.4. Regularly remind seafarers and passengers to comply with regulations on prevention and control of COVID-19 pandemic of Ministry of Health.

6. Other relevant entities

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

6.1. Maritime pilots

a) Wear basic personal protective equipment when onboard to work (only required if the ship departs from a level-3 or level-4 area or docks in an overseas pandemic-hit area); approach the cockpit/bridge by stairs outside the cabin (if any);

b) Keep a minimum distance from seafarers in accordance with regulations, limit close contact (< 2m);

c) After finishing the pilotage, the maritime pilot must destroy the personal protective equipment according to the instructions of the health authority.

6.2. Seafarers of tugboats

a) Do not make direct contact with seafarers and pilots;

b) When receiving and removing the tow line, wear a mask, gloves, goggles and hat; when performing tasks, keep minimum distance.

6.3. For surveyors, registers, agents, ship suppliers, cleaners, technicians

a) Only board the ship to carry out work when the quarantine has been completed and with the permission of the port border guard or the port police station;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

6.4. For passengers traveling by seagoing vessels (except for the shore-to-island transport route): comply with the same requirements as for seafarers specified in Clause 2 of this Section.

7. Transport plans

7.1 Passenger transport (route from shore to islands)

a) As for level-1 and level-2 areas

Operate as ordinary; seafarers shall meet the requirements in clause 2 Section II Part 2 and passengers shall meet the requirements in clause 2 Section II Part 2 hereof.

b) As for level-3 areas

- The DOT shall give the People's Committee of the province counsel on how to operate passenger transport with up to a half of total vehicles of operators (not applied to routes with only 1 ship) and seat social distancing on ships;

- Seafarers shall meet the requirements in clause 2 Section II Part 2 and passengers shall meet the requirements in clause 2 Section II Part 2 hereof.

c) As for level-4 areas

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

7.2. Freight transport:  operate as ordinary course at every level of risks; seafarers shall meet the requirements in clause 2 Section III Part 2 hereof.

IV. INLAND WATER TRANSPORT

1. Transport operators, owners of means of transport used for passenger transport

a) Draw up and roll out plans for COVID-19 prevention and control and actions taken against COVID-19 cases as prescribed; grasp information about lines, itineraries, levels of risks announced by local governments; publish travel requirements for passengers as prescribed in clause 2 Section I Part 2 of this Interim Guidance;

b) Have staff or health staff in place to cooperate with local health facilities to take actions against any case of COVID-19 at the workplace;

c) Prepare means of transport that meet the requirements pertaining to safety and security, fire safety and environmental protection as prescribed;

d) Prepare all necessary equipment for the prevention and control of COVID-19 on board according to regulations of the Ministry of Health;

dd) If any passenger shows signs of fever, cough, shortness of breath, fatigue, the transport operator or vehicle owner must take them to an isolation place and immediately notify the local health authority for further actions;

e) Clean and disinfect vehicle surfaces (passenger cabins, seats, toilet areas) daily and immediately after the end of the trip, during the movement, it is necessary to disinfect regularly depending on the actual situation;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2. Transport operators, owners of means of transport used for freight transport

a) Take initiative in drawing up transport plans, grasp information about itineraries, places of loading and unloading of cargo, and levels of risks announced by local governments; keep people on means of transport well informed of the transport plan to comply with any COVID-19 safety requirements.

b) Ensure that seafarers meet the requirements mentioned in clause 3 Section IV Part 2 of this Interim Guidance;

c) Ensure that watercraft meet the COVID-19 safety protocols: have hand sanitizer and medical masks in place; clean and disinfect watercraft after each trip (only required if the vehicles depart from or go through a level-3 or level-4 area);

d) Require seafarers to follow itineraries approved by the authority in charge of port and loading and unloading at inland water ports and wharves;

dd) Have staff or health staff in place to cooperate with local health facilities to take actions against any case of COVID-19 at the workplace;

e) Take responsibility for monitoring and supervising closely the operation of watercraft throughout the transportation process;

g) Carry out random testing for SARS-CoV-2 on their own of staff who carry high COVID-19 infection risks.

3. Crew members, attendants on watercraft

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

a) Comply with “5K message”; make health declarations as regulated by the Ministry of Health;

b) Strictly follow the COVID-19 safety protocols as guided by the National Steering Committee for COVID-19 Prevention and Control and the Ministry of Health.

3.2. Medical tests

a) Test any person who develops symptoms such as a fever, cough, fatigue, sore throat, loss of smell or taste, shortness of breath, etc.; have health authorities perform random screening and regular tests;

b) Carry out random tests of those who have high infection risks as planned by the transport operators;

c) With every level of risks, only test crew members and attendants on watercraft in any one of the following circumstances:

- It is suspected that he/she comes from or he/she involves an epidemic investigation from a level 3 area;

- He/she comes from a level-4 area or an area with medical isolation (lockdown); if that person only travels inside that area, no test is required;

d) A fully vaccinated person or a recovered Covid-19 person is only ordered to be tested if:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- He/she comes from a level-4 area or an area with medical isolation (lockdown).

dd) The test for SARS-CoV-2 will be carried out using RT-PCR or rapid antigen test and be valid for 72 hours (from the time the result is received).

3.3. Before, during and after the trip, if any crew member, attendant, accompanying person develops symptoms of fever, cough, fatigue, sore throat, loss of taste and smell, difficulty breathing, etc, it is necessary to monitor the health and immediately notify the transport operator, the local health agency to take pandemic control measures according to regulations.

3.4. Clean and disinfect the watercraft daily and after each voyage for high-touch surfaces such as surfaces of steering wheels, door handles, seats, windows, floors, toilet areas, etc;

3.5. Have hand sanitizer at a convenient place for passengers; apply suitable natural ventilation measures; require passengers to wear masks during travel.

4. Watercraft

a) Fully satisfy the vehicle safety and emission inspection as per regulations;

b) Follow the COVID-19 safety protocols: have hand sanitizers and medical masks in place; clean and disinfect the vehicle after each use.

5. Inland ports and wharves

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

b) Arrange points for health declaration and QR code scan;

c) Arrange points for rapid antigen test for SARS-CoV-2; arrange temporary isolation rooms or zones in well ventilated areas;

d) Arrange ticket counters, waiting rooms and places for passengers to board and deboard watercraft in a manner that the required distance is maintained and the requirements on COVID-19 prevention and control of the Ministry of Health are satisfied;

dd) If any crew member or passenger shows signs of fever, cough, shortness of breath, fatigue, the wharf or port operator must take them to an isolation place and immediately notify the local health authority for further actions;

e) Raise the awareness of measures to prevent and control the COVID-19 pandemic in public areas;

g) Require crew members, attendants and passengers to follow COVID-19 safety protocols as guided by the National Steering Committee for COVID-19 Prevention and Control and Ministry of Health;

h) Post up the hotline of the local authority for reporting any breach of regulations on prevention and control of the COVID-19 pandemic;

i) Carry out random testing for SARS-CoV-2 on their own of staff who carry high COVID-19 infection risks.

6. Those who work at ports, quays

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

6.2. Strictly follow the COVID-19 safety protocols as guided by the National Steering Committee for COVID-19 Prevention and Control and the Ministry of Health.

6.3. Medical tests

a) Test any person who develops symptoms such as a fever, cough, fatigue, sore throat, loss of smell or taste, shortness of breath, etc.; have health authorities perform random screening and regular tests;

b) Carry out random tests of those who have high infection risks as planned by the transport operators;

c) With every level of risks, only test a person in any of the following circumstances:

- It is suspected that he/she comes from or he/she involves an epidemic investigation from a level 3 area;

- Test a person who comes from a level-4 area or an area with medical isolation (lockdown); if that person only travels inside that area, no test is required.

d) A fully vaccinated person or a recovered Covid-19 person is only ordered to be tested if:

- There is a request for epidemic investigation;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

dd) The test for SARS-CoV-2 will be carried out using RT-PCR or rapid antigen test and be valid for 72 hours (from the time the result is received).

6.4. Regularly remind crew members, attendants and passengers to comply with regulations on prevention and control of COVID-19 pandemic of Ministry of Health.

7. Transport plans

7.1. Passenger transport by watercraft

a) As for level-1 and level-2 areas

- Passenger transport will operate with ordinary frequency;

- Crew members and attendants shall meet the requirements in clause 3 Section IV Part 2 and passengers shall meet the requirements in clause 2 Section I Part 2 hereof.

b) As for level-3 areas

- Regarding inter-provincial passenger transport: the DOT shall give the People's Committee of the province counsel on how to operate passenger transport with up to a half of maximum seating capacity;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Crew members and attendants shall meet the requirements in clause 3 Section IV Part 2 and passengers shall meet the requirements in clause 2 Section I Part 2 hereof.

c) As for level-4 areas: stop operation of passenger transport by waterway.

7.2. Freight transport by water: operate in ordinary course of business at every level of risks; crew members and attendants meet the requirements in clause 3 Section IV Part 2 hereof.

V. RAILWAY TRANSPORT

1. Continue to follow the instructions in Decision No. 1782/QD-BGTVT dated October 11, 2021 of the Minister of Transport on interim regulations on passenger transport by railway for a safe and flexible adaptation to and effective control of the COVID-19 pandemic until there are alternative regulations (according to the provisions of point 2, Section 1, Part IV of the Interim regulation issued together with Resolution No. 128/NQ-CP dated October 11, 2021 of the Government).

2. Assign the Vietnam Railways Administration to closely coordinate with the Department of Health and Transport and relevant agencies to urgently review and evaluate the implementation of Decision No. 1782/QD-BGTVT dated October 11, 2021. Based on the implementation results and the Government's Resolution No. 128/NQ-CP and the guidance of the Ministry of Health, the Vietnam Railways Department develops a new Draft Decision to replace the Decision No. 1782/QD-BGTVT dated October 11, 2021, and report to the Ministry of Transport before October 18, 2021.

VI. AVIATION TRANSPORT

1. Continue to follow the instructions in Decision 1776/QD-BGTVT dated October 8, 2021 of the Minister of Transport on interim regulations on regular domestic passenger routes for a safe and flexible adaptation to and effective control of the COVID-19 pandemic and Decision 1786/QD-BGTVT dated October 12, 2021 of the Minister of Transport promulgating an Appendix to replace Appendix 2 issued together with Decision 1776/QD-BGTVT dated October 8, 2021 until there are alternative regulations (according to the provisions of point 2, Section 1, Part IV of the Interim regulation issued together with Resolution No. 128/NQ-CP dated October 11, 2021 of the Government).

2. Assign Civil Aviation Authority of Vietnam to closely coordinate with the Department of Health and Transport and relevant agencies to urgently review and evaluate the implementation of Decision 1776/QD-BGTVT dated October 8, 2021 and Decision 1786/QD-BGTVT dated October 12, 2021 of the Minister of Transport. Based on the implementation results and the Government's Resolution No. 128/NQ-CP and the guidance of the Ministry of Health, the Civil Aviation Authority of Vietnam develops a new Draft Decision to replace the Decision 1776/QD-BGTVT dated October 8, 2021 and Decision 1786/QD-BGTVT dated October 12, 2021, and report to the Ministry of Transport before October 18, 2021.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1. Airport authorities, train station authorities shall:

a) Arrange locations and areas in airports and train stations for road transport vehicles to pick up and drop off passengers; guide road transport vehicles to go in and out of airports and train stations according to designated locations and areas;

b) Designate the area for passengers to wait to board the train; guide and supervise passengers in complying with pandemic prevention and control at airports and train stations;

c) Coordinate with the Departments of Transport of (provinces/cities where airports, train stations are located) to pick up and drop off passengers through the airports or train stations.

2. DOTs of (provinces/cities where airports, train stations are located) shall take charge and cooperate with departments, local authorities and the airport and train station authorities in connecting transport of passengers by cars on roads with airports and railway stations.

3. Car transport operators, drivers shall:

a) Transport passengers to and from airports and train stations according to the principle of “one road, two destinations”; stop and parking is not allowed on the trip (except for an emergency);

b) Comply with the instructions of the DOTs and the airport or train station authority when transporting passengers to and from the airports or train stations.

4. Passengers shall strictly abide by the instructions of airports and train stations in the prevention and control of COVID-19.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

IMPLEMENTATION

1. The People’s Committees of provinces shall:

a) Direct the implementation of this Interim guidance for effective implementation of Resolution No. 128/NQ-CP and Decision No. 4800/QD-BYT;

b) Direct Departments of Health:

- Announce and update the COVID-19 risk levels in areas and medical isolation (lockdown) areas of provinces and cities and corresponding measures to serve as a basis for organizing transport activities in accordance with the direction of the Prime Minister in this Interim guidance;

- Take charge and cooperate with DOTs and local governments in supervising and guiding passengers to follow COVID-19 safety protocols upon their arrival.

c) Direct Departments of Transport:

- Take charge and cooperate with relevant entities in implementing this Interim guidance;

- Take charge and cooperate with departments, local authorities and the airport and train station authorities in connecting transport of passengers by cars on roads transport of passengers by air and railway as prescribed in Section VII Part 2 of this Interim guidance;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

d) Direct local governments to manage, supervise people returning their hometowns according to the regulations of the Ministry of Health to ensure safety and avoid community infection.

2. Ministries and central authorities

Request the Ministry of Health, the Ministry of Public Security and the concerned ministries and agencies to coordinate with the Ministry of Transport and the People's Committees of provinces in directing and guiding the transport activities on roads by cars while local governments implement levels of COVID-19 prevention and control according to their respective fields of management for effective implementation of the Resolution No. 128/NQ-CP.

3. Directorate for Roads of Vietnam, Directorate for Roads of Vietnam, Vietnam Inland Waterway Administration

a) Initiate the implementation of this Interim Guidance;

b) Publish on the website of the General Department and Departments the regulations on transport activities according to this Interim guidance; hotline number(s) to guide, receive feedback and handle arising situations; open a section on guiding transport activities on the website of the General Department and Departments according to this Interim guidance;

c) The Directorate for Roads of Vietnam shall direct the Regional Road Administration Departments, the Sub-Departments of Road Administration to coordinate with the Departments of Transport and rest stops on National Highways in preparing rest and reception places to provide essential services to support the passengers and residents as best as they could; coordinate with the Departments of Transport to arrange task forces to control people and vehicles at rest stops; strengthen the inspection and supervision of vehicle operation through the GPS tracking devices installed on transport business cars;

d) Regularly inspect and urge the implementation of this Interim guidance;

dd) Take charge and cooperate with local governments in making a consolidated report on implementation results of this Interim Guidance; which clearly states the achieved results, advantages, shortcomings, limitations, suggestion for amendments to this Interim guidance to fit the actual situation; send weekly reports to the Ministry of Transport (via the Department of Transport) and monthly general reports (before the 20th of every month).

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

a) Post publicly on the website of the Ministry, the Traffic Newspaper the regulations on transport activities in accordance with these Interim guidance;

b) Open a column on guiding transport activities on the website of the Ministry and the Traffic Newspaper according to this Interim guidance.

5. Departments of Transport

a) Take charge and cooperate with relevant agencies and units in, carefully studying this Interim guidance for effective implementation;

b) Take charge and cooperate with departments, local authorities and the airport and train station authorities in connecting transport of passengers by cars on roads transport of passengers by air and railway as prescribed in Section VII Part 2 of this Interim guidance;

c) Take charge and cooperate with Departments of Health, local governments, road authorities, rest stops in preparing rest and reception places to provide essential services to support the passengers and residents as best as they could;

d) Take charge and cooperate with Port Authority in organizing passenger transport activities from shore to islands;

dd) Instruct and request transport units, bus stations and rest stops to comply with this Interim guidance;

e) Publicly post on the website of the Department of Transport about road transport by cars according to this Interim guidance; hotline numbers for transport operators, bus stations, drivers, passengers to know and act accordingly, and receive complaints and handle arising situations according to their competence; 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

h) Send weekly and monthly reports on the results of the implementation of this Interim guidance under the guidance of the Directorate for Roads of Vietnam.

5. Vietnam Automobile Transportation Association (VATA), Local Automobile Transport Association, Vietnam Inland Water Transport Association, Vietnam Ship Owners Association shall raise the awareness of local transport operators to comply with this Interim Guidance, relevant guiding documents and instructions to ensure smooth and safe transport activities and prevention and control of the COVID-19 pandemic as per regulations.

6. Transport operators and enterprises of five sectors, bus stations, rest stops, cargo handling entities, airports, train stations, seaports, ports and inland waterway terminals shall strictly comply with this Interim guidance, regulations of the National Steering Committee for COVID-19 Prevention and Control, the Ministry of Health and relevant laws.

7. Department of Transport shall grasp the situation, make weekly and monthly consolidated reports; advise the leaders of the Ministry of Transport to direct the removal of difficulties and problems and promptly handle arising situations.

8. In case the Government and the National Steering Committee for COVID-19 Prevention and Control, the Ministry of Health issue new regulations on COVID-19 prevention and control for the regulated entities in this Interim Guidance, the new regulations shall prevail./.

 

APPENDIX

LIST OF PASSENGERS/ACCOMPANYING PERSONS1
(Issued together with Decision No. 1812/QD-BGTVT dated October 16, 2021 of the Minister of Transport)

No.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Number of citizen identity card/identity card

Phone number

Address of arrival2

Address of arrival3

Signature and full name

1

 

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

2

 

 

 

 

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

 

 

 

 

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

 

 

____________________

1 List of passengers (persons for internal transport) on vehicles for each trip.

2 Detailed address: house number, street/neighborhood, commune/ward, district/town/city, province/city.

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Decision No. 1812/QD-BGTVT dated October 16, 2021 on promulgation of Interim guidance on transport activities in five sectors (roadway, railway, inland waterway, maritime, airway) for a safe and flexible adaption to and effective control of COVID-19
Official number: 1812/QD-BGTVT Legislation Type: Decision
Organization: The Ministry of Transportation and Communications Signer: Le Dinh Tho
Issued Date: 16/10/2021 Effective Date: Premium
Gazette dated: Updating Gazette number: Updating
Effect: Premium

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Decision No. 1812/QD-BGTVT dated October 16, 2021 on promulgation of Interim guidance on transport activities in five sectors (roadway, railway, inland waterway, maritime, airway) for a safe and flexible adaption to and effective control of COVID-19

Address: 17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
Phone: (+84)28 3930 3279 (06 lines)
Email: info@ThuVienPhapLuat.vn

Copyright© 2019 by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu

DMCA.com Protection Status