THE MINISTRY OF HOME AFFAIRS OF
VIETNAM
--------
|
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
---------------
|
No: 07/2025/TT-BNV
|
Hanoi, May 22, 2025
|
CIRCULAR
PROVIDING
GUIDANCE ON THE MANAGEMENT OF LABOR, SALARIES, REMUNERATIONS AND BONUSES FOR
EMPLOYEES IN ORGANIZATIONS IN ACCORDANCE WITH CLAUSES 5 AND 8 OF ARTICLE 34 OF
DECREE NO. 44/2025/ND-CP DATED FEBRUARY 28, 2025 OF THE GOVERNMENT ON THE
MANAGEMENT OF LABOR, SALARIES, REMUNERATIONS, AND BONUSES FOR EMPLOYEES IN
STATE-OWNED ENTERPRISES
Pursuant to Decree No. 25/2025/ND-CP
dated February 21, 2025, of the Government on functions, tasks, powers and
organizational structure of the Ministry of Home Affairs;
Pursuant to Decree No. 44/2025/ND-CP
dated February 28, 2025 of the Government regulating the management of labor,
salaries, remunerations and bonuses for employees in state-owned enterprises;
Pursuant to Decree No. 47/2025/ND-CP
dated February 28, 2025 of the Government stipulating the functions, tasks,
powers and organizational structure of Vietnam Television;
Pursuant to Decree No. 46/2021/ND-CP
dated November 12, 2022 of Government on financial management and performance
assessment for the Vietnam Development Bank;
Pursuant to Decree No. 45/2021/ND-CP
dated March 31, 2021, of the Government on establishment, organization and
operation of cooperative development assistance fun;.
Pursuant to Decree No.
147/2020/ND-CP dated December 18, 2020, of the Government on organization and
operation of Local development fund;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Pursuant to Decree No. 34/2018/ND-CP
dated March 8, 2018, of the Government on establishment, organization and
operation of Credit guarantee funds for small and medium-sized enterprises;
Pursuant to Decree No. 68/2013/ND-CP
dated June 28, 2013, of the Government elaborating the Law on Deposit
Insurance;
Pursuant to Decision No.
04/2021/QD-TTg dated January 29, 2021, of the Prime Minister on issuance of the
Charter for organization and operation of the National Technology Innovation
Fund;
Pursuant to Decision No.
131/2002/QD-TTg dated October 4, 2002 of the Prime Minister of Vietnam on the
establishment of the Social policy bank;
At the request of Director General
of Department of Wage and Social insurance;
The Minister of Home Affairs issue
Circular providing guidance on the management of labor, salaries, remunerations
and bonuses for employees in organizations in accordance with clauses 5 and 8
of Article 34 of Decree No. 44/2025/ND-CP dated February 28, 2025 of the
Government on the management of labor, salaries, remunerations, and bonuses for
employees in state-owned enterprises
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article 1. Scope
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1. Financial funds, including: Local development fund; National technology innovation fund;
Credit guarantee funds for small and medium-sized enterprises; Cooperative
development assistance fund that operates adopting the business model of a
wholly state-owned single-member limited liability company; Small- and
medium-sized enterprise development fund.
2. Financial institutions, including: Deposit Insurance of Vietnam; Bank for Social Policies;
Vietnam Development Bank.
3. Vietnam Television (VTV).
Article 2. Regulated entities
1. Public employees and employees
working under employment contracts (hereinafter referred to as “employees”).
2. General Director, Director, Deputy
General Director, Deputy Director, Chief Accountant of Financial funds,
Financial institutions (hereinafter referred to as the “Executive Board”);
General Director, Deputy General Director of VTV.
3. General Director, Director, Deputy
General Director, Deputy Director, Chief Accountant of Financial Fund,
Financial Organization (hereinafter referred to as the Executive Board);
General Director, Deputy General Director of VTV.
4. The Head of the Supervisory Board,
Controllers, and members of the Supervisory Board appointed (hereinafter
referred to as “Controllers”).
5. Agencies, organizations and
individuals related to the implementation of this Circular.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
MANAGEMENT OF LABOR,
SALARY, REMUNERATION AND BONUS FOR EMPLOYEES IN FINANCIAL FUNDS AND FINANCIAL
INSTITUTIONS
Section 1. RULES, OBJECTIVE FACTORS
AND MANAGEMENT OF LABOR, PAY SCALE, PAYROLL
Article 3. Rules for management of
labor, salaries, remunerations, bonuses
The financial fund or institution shall
implement the rules for management of labor, salaries, remunerations, and
bonuses in accordance with Article 3 of Decree No. 44/2025/ND-CP and Clause 1,
Article 3 of Circular No. 003/2025/TT-BNV dated April 28, 2025, of the Minister
of Home Affairs guiding the implementation of management of labor, salaries,
remunerations, and bonuses for employees in state-owned enterprises
(hereinafter referred to as “Circular No. 003/2025/TT-BNV"). When determining
salaries for employees, the Executive Board, Board members, and Controllers,
the profit indicator shall be replaced by the indicator of total revenue minus
total expenses (hereinafter referred to as “net income”). The profitability
ratio indicator is replaced by the return-on-equity (ROE) indicator, which is
determined by dividing the net income by equity or the owner's capital
contribution, whichever is selected by the financial fund or organization. The indicators of total revenue and total expenses shall be
determined in accordance with laws on accounting and finance. In particular,
the total revenue indicator used as the ground for determining salaries of
employees in the Deposit Insurance of Vietnam includes the total annual
proceeds from the investment in idle funds before being deducted and accounted
as income; proceeds from deposit insurance operations; and other proceeds determined
in accordance with the financial management regulations applicable to the Deposit
Insurance of Vietnam.
Article 4. Objective factors
excluded when determining salaries
1. When determining salaries of
employees, the Executive Board, Board Members, and Controllers, the financial
fund or organizations shall exclude the objective factors specified in Article
4 of Decree No. 44/2025/ND-CP , which directly affect labor productivity, net
income, ROE, and objective factors according to the specific nature of the
financial fund or organization, including:
a) The Local development fund shall
exclude factors specified in points b, c and d of clause 3 of Article 42 of
Decree No. 147/2020/ND-CP dated December 18, 2020 of the Government on
organization and operation of the Local development fund.
b) National technology innovation
fund shall exclude factors specified in point b of Clause 3 of Article 44 of
Decision No. 04/2021/QD-TTg dated January 01, 2021 of the Prime Minister on the
Charter for organization and operation of the National Technology Innovation
Fund.
c) The Credit guarantee funds for
small and medium-sized enterprises shall exclude the factors specified in Point
b of Clause 2 of Article 49 of Decree No. 34/2018/ND-CP dated March 8, 2018 of
the Government on the establishment, organization and operation of the Credit
guarantee funds for small and medium-sized enterprises..
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
dd) The Small- and medium-scale
enterprise development fund shall exclude the factors specified in Point b of
Clause 3 of Article 55 of Decree No. 39/2019/ND-CP dated May 10, 2019 of the
Government on the organization and operation of the Small- and medium-scale
enterprise development fund.
e) Vietnam Deposit Insurance shall
exclude factors in which the State adjusts the deposit insurance fee bracket;
adjusts the payout cap; supplements charter capital; adjusts the interest rate
of Deposit Insurance of Vietnam's deposits at the State Bank of Vietnam (SBV);
adjusts the deposit insurance fees chargeable by deposit insurance providers;
adjusts the interest rate of Government bonds, SBV bills and does not issue
Government bonds, SBV bills. Deposit
Insurance of Vietnam must pay insurance benefits to depositors at credit
institutions under special control in accordance with the approved bankruptcy
plan of the credit institution; provide special loans to credit institutions
(excluding non-bank credit institutions) that experience mass withdrawals as
regulated by law; use operational funds to purchase long-term bonds from the
compulsory transferee as per the State Bank's decision; sell government bonds,
sell long-term bonds of assisting credit institutions, and sell SBV bills to
pay insurance payouts in case the operational provision fund is insufficient to
cover deposit insurance; participate in restructuring and handling weak credit
institutions in accordance with law; exempt deposit insurance fees for
institutions under special control or waive fees for the period immediately
before special control.
g) Bank for Social Policies, Vietnam
Development Bank shall exclude factors in which the state changes management
fees; changes on-lending interest rates and deposit interest rates for
government-guaranteed bonds, State Bank interest-bearing loans, 2% deposits of
State credit institutions in VND; adjusts or creates new exchange rate
differentials; and credit risk provisions.
2. Calculation and exclusion of the
impact of the objective factors specified in clause 1 of this Article are
carried out in accordance with clause 2 of Article 3 of Circular No.
003/2025/TT-BNV .
Article 5. Management of labor, pay
scale, payroll
Financial funds or institutions
shall manage labor, establish and issue pay scales, payroll, allowances for
full-time employees, Executive Board, Board Members, and Controllers as
stipulated in Article 4 of Circular No. 003/2025/TT-BNV .
Section 2. MANAGEMENT OF SALARY,
REMUNERATION, AND BONUS FOR EMPLOYEES IN FINANCIAL FUNDS
Article 6. Salaries of employees and
Executive Board
The salaries of employees and the
Executive Board of the Financial Fund shall comply with Chapter III of Decree
No. 44/2025/ND-CP and Chapter II of Circular No. 003/2025/TT-BNV. When
determining the planned average salary level, the actual average salary level,
the salary fund using the average salary level specified in Articles 7, 8, and
9 of Circular No. 003/2025/TT-BNV , or when determining the salary fund using a
pay rate specified in Article 12 of Circular No. 003/2025/TT-BNV , the profit
indicator is replaced by the net income indicator; the salary coefficient, the
increased or decreased salary amount, the additional salary portion, and the
reduced salary fund linked to profit are tied to the net income.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
The basic salary level and planned
salary level of full-time Board members and Controllers shall comply with
Articles 20 and 21 of Decree No. 44/2025/ND-CP , and Clause 5 of Article 34 of
Decree No. 44/2025/ND-CP. To be specific:
1. The basic salary of the President of
the Management board or the President of the Financial Fund is calculated based
on the basic salary of the President of the Board of Directors. The basic salary of members of the Board of Directors
members is calculated based on the basic salary of their titles.
2. When determining the basic salary
level, the planned salary level, the profit indicator is replaced by the net income
indicator; the profitability indicator is replaced by the ROE indicator.
3. The planned salary level in
accordance with clause 1, clause 5 of Article 21, and clause 5 of Article 34 of
Decree No. 44/2025/ND-CP shall be determined depending on the net income
indicator and the ROE indicator as follows:
a) For financial funds with a
planned net income and ROE equal to or higher than the previous year's actual
net income and ROE, the maximum salary level is 1,5 times the basic salary
level.
b) For financial funds with planned
net income equal to or higher than the previous year's actual net income and
the planned ROE lower than the previous year's actual ROE, the maximum planned
salary level shall be determined according to the following formula:
MTLkh = MLcb x 1,5 x
ROBkh
x 0,7
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
ROBthnt
Where:
- MTLkh: The planned salary level;
- MLcb: Base salary level;
- ROBkh: Planned ROE;
- ROBthnt: The actual ROE of the previous year.
c) For financial funds with planned
net income lower than the previous year's actual net income and the planned ROE
equal to or higher than the previous year's actual ROE, the maximum planned
salary level shall be determined according to the following formula:
MTLkh = MLcb x 1,5 x
TCkh
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
(2)
TCthnt
Where:
- MTLkh: The planned salary level;
- MLcb: Base salary level;
- TCkh: Planned net income;
- TCthnt: The actual net income of the previous year.
d) Financial funds with both the
planned net income and ROE lower than the actual net income and ROE of the
previous year:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
If the percentage (%) of the planned
ROE to the actual ROE of the previous year is lower than the percentage (%) of
the planned net income to the actual net income of the previous year, the
maximum planned salary level shall determined according to formula (2).
dd) For financial funds whose
planned net income/ROE is not lower than the previous year's actual net
income/ROE, but the planned salary level, after being determined in accordance
with points a, b, and c of this Clause 1, is lower than the actual salary level
(including any additional salary when the financial fund's net income exceeds
the planned net income) of the previous year, the planned salary level shall be
calculated using the actual salary level of the previous year. The actual salary level of 2024 used as ground for
determining the salary level planned for 2025 is the salary from the actual
salary budget of 2024 for managers determined according to the provisions of
the law on labor, salaries and apportioned according to regulations on payment
of salary of the Financial Fund.
e) The planned salary level
determined in accordance with points b, c of this Clause shall not be less than
80% of the basic salary level.
Article 8. Actual salary level,
remuneration, advance of salary and remuneration, decision on salary and
remuneration levels of Board members and Controllers
The determination of actual salary,
remuneration, advance of salary and remuneration, and decision on salary and
remuneration levels of board members and Controllers shall be carried out in
accordance with Articles 22, 23, 24, and 25 of Decree No. 44/2025/ND-CP: the
profit indicator shall be replaced by the net income target; the profitability
indicator shall be replaced by the ROE indicator; and the actual salary levels
of Board Members and Supervisors shall not exceed 1,5 times the basic salary
level specified in Clause 5 of Article 34 of Decree No. 44/2025/ND-CP .
Article 9. Bonus and benefit
Bonuses and benefits for employees,
the Executive Board, Board members, and Controllers shall comply with Article
26 of Decree No. 44/2025/ND-CP and other legislative documents with specific
regulations for Financial Funds (if any), in which the salary of the Executive
Board working under the appointment policy used for determining the bonus is
the salary level from the actual salary fund of employees and the Executive
Board in accordance with the regulations on salary payment of the financial
funds.
Section 3. MANAGEMENT OF SALARY,
REMUNERATION, AND BONUS FOR EMPLOYEES IN FINANCIAL ORGANIZATIONS
Article 10. Salaries of employees
and Executive Board
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Article 11. Base salary, planned
salary level of Board members and Controllers
The basic salary level and planned
salary level of full-time Board members and Controllers shall be determined in
accordance with Articles 15 of Decree No. 003/2025/TT-BLDTBXH. When determining the basic salary level, the planned salary
level, the profit indicator is replaced by the net income indicator; the
profitability indicator is replaced by the ROE indicator.
Article 12. Actual salary level,
remuneration, advance of salary and remuneration, decision on salary and
remuneration levels of Board members and Controllers
The determination of actual salary,
remuneration, advance of salary and remuneration, and decision on salary and
remuneration levels of Board members and Controllers shall be carried out in
accordance with Articles 22, 23, 24, and 25 of Decree No. 44/2025/ND-CP: the
profit indicator shall be replaced by the net income target; the profitability
indicator shall be replaced by the ROE indicator.
Article 13. Bonus and benefit
Bonuses and benefits for employees,
the Executive Board, Board members, and Controllers shall comply with Article
26 of Decree No. 44/2025/ND-CP and other legislative documents with specific
regulations for Financial organizations (if any), in which the salary of the
Executive Board working under the appointment policy used for determining the
bonus is the salary level from the actual salary fund of employees and the
Executive Board in accordance with the regulations on salary payment of the
Financial organizations.
Article 14. Salary mechanisms and
salary fund during the restructuring of Vietnam Development Bank
If, during the restructuring period,
Vietnam Development Bank does not manage salaries and remunerations in
accordance with Articles 10, 11, 12, 13, and 14 hereof but follows the Salary
mechanisms and salary fund specified in Article 40 of Decree No. 46/2021/ND-CP
dated March 31, 2021, of the Government on financial management and performance
assessment for Vietnam Development Bank (hereinafter referred to as “Decree No.
46/2021/ND-CP") as follows:
1. The salaries of employees shall be
determined in accordance with point a of clause 2 of Article 40 of Decree
No.46/2021/ND-CP.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
a) The salary level of the President
and members of the Board of Directors, Head of the Supervisory Board, and
full-time members of the Supervisory Board shall not exceed the basic salary of
Grade 4, Group I as specified in Article 20 of Decree No. 44/2025/ND-CP .
b) The salary level of the General
Director, Deputy General Director, and Chief Accountant is determined by the
Board of Directors of Vietnam Development Bank for each position, ensuring that
the average salary level for these positions does not exceed the average salary
level of the President and full-time members of the Board of Directors.
Chapter III
MANAGEMENT OF SALARIES
OF EMPLOYEES OF VIETNAM TELEVISION
Article 1. RULES, OBJECTIVE FACTORS
FOR DETERMINING SALARIES
Article 15. rules for determining
salaries
1. The actual salary fund for employees
of VTV shall be determined and implemented by VTV units:
a) The salary fund for employees in
the Editorial Board of Multimedia Television shall be determined and
implemented depending on labor productivity and profit, in accordance with
Article 17 of Section 2 of this Chapter.
b) The salary fund for employees in
overseas resident missions is determined and implemented depending on the
standards, norms, and policies of the state for overseas Vietnamese bodies, in
accordance with Article 18 of Section 2 of this Chapter.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2. The salaries of the General Director
and Deputy General Director of VTV are calculated together in the salary fund
for employees in production and management units and are paid according to the
regulations on salary payment formulated and issued by VTV.
Article 16. Objective factors
excluded when determining salaries
1. VTV shall exclude objective factors
excluded when determining salaries as follows:
a) When determining the salary of
employees in the Editorial Board of Multimedia Television, the objective
factors specified in Article 4 of Decree No. 44/2025/ND-CP that directly affect
labor productivity and profit shall be excluded.
b) When determining salaries of
employees in production and management units, objective factors specified in Article
4 of Decree No. 44/2025/ND-CP , and the objective factors based on the specific
nature of VTV that directly impact labor productivity and the level of revenue
assurance to offset costs shall be excluded. These
factors include: (i) VTV produces news and/or television programs serving the
political tasks of the CPV and State as directed by competent state
authorities, which are not included in the annual production and broadcast
plans without allocated funds for implementation; (ii) VTV organizes sports
events such as the FIFA World Cup and UEFA European Football Championship
(Euro) with incurred copyright fees and/or production costs for programs
related to copyrights outside the plan, where the revenue from these activities
is insufficient to offset the costs.
2. Calculation and exclusion of the
impact of the objective factors specified in clause 1 of this Article are
carried out in accordance with the rules specified in clause 2 of Article 3 of
Circular No. 003/2025/TT-BNV .
Section 2. SALARIES FOR EMPLOYEES IN
EDITORIAL BOARD OF MULTIMEDIA TELEVISION AND OVERSEAS RESIDENT MISSIONS
Article 17. Salaries for employees
in Editorial Board of Multimedia Television
The salary fund, salary payment for
employees in Editorial Board of Multimedia Television shall be determined,
advanced, provided for and apportioned in accordance with Chapter III of Decree
No. 44/2025/ND-CP and Chapter II of Circular No. 003/2025/TT-BNV.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
The salary fund and salary payment
for employees in overseas resident missions shall comply with Decree No.
08/2019/ND-CP dated January 23, 2019, of the Government stipulating a number of
policies for members of overseas Vietnamese bodies, and Decree No.
166/2017/ND-CP dated December 31, 2017, of the Government stipulating
standards, norms, and policies for management and use of public property of
overseas Vietnamese bodies and amending and replacing documents (if any).
Section 3. SALARIES FOR EMPLOYEES OF
SALARY FOR PRODUCTION AND MANAGEMENT UNITS AND GENERAL DIRECTORS, DEPUTY
GENERAL DIRECTORS
Article 19. Determination of salary
fund
VTV shall choose the method for
determining the salary fund for employees (including public employees.
employees working under employment contracts) of production and management
units and General Directors, Deputy General Directors. To be specific:
1. If VTV chooses to determine the
salary fund using the average salary level, the planned salary fund shall be
determined based on the average number of employees and the planned average
salary level. The planned average salary level shall be determined based on the
actual average salary level of the previous year, depending on labor
productivity and the planned level of revenue assurance to offset costs compared
to the actual performance of the previous year. To be specific:
a) If the revenue is enough to
offset the costs and the planned labor productivity is higher than the previous
year's actual labor productivity, the maximum increase in average salary shall
not exceed the increase in labor productivity and be calculated according to
the following formula:

(3)
Where:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- TLbqthnt: The
average salary level of the previous year shall be determined by dividing the actual
salary fund of the previous year of employees and the General Directors, Deputy
General Directors by the average actual number of employees in the previous
year and dividing by 12 months.
- Wkh: Planned labor productivity; Wthnt: Labor productivity of the previous year determined in
accordance with Appendix attached to Circular No. 003/2025/TT-BNV .
- Htlns: The productivity-based salary coefficient chosen by VTV
ranging from 0,8 to 1,0.
b) If the revenue is enough to
offset the costs and the planned labor productivity is equal to the previous
year's actual labor productivity, the average salary will equal to the average
salary of the previous year.
c) If the revenue is enough to
offset the costs and the planned labor productivity is lower than the previous
year's actual labor productivity, the planned average salary is determined
based on the actual average salary in the previous year minus the
productivity-based salary decrease according to the following formula:

(4)
Where:
- TLns: Amount of productivity-based salary decrease.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
d) If the revenue is not enough to
offset the costs, the planned average salary level shall be determined based on
the actual average salary level in the previous year and reduced until it
ensures that the revenue is able to offset the costs, but at least equal to the
basic salary level prescribed by the Government multiplied by the salary
coefficient and allowances according to Decree No. 204/2004/ND-CP dated December
14, 2004, of the Government on salary policies for officials, public employees,
and armed forces.
The actual salary fund shall be
determined based on the actual average number of employees and the average
salary level. The actual average salary level shall be determined based on the
planned average salary level associated with labor productivity and the actual
level of revenue assurance to offset costs compared to the plan under the same
rules for determining the planned average salary level associated with labor
productivity and the planned level of revenue assurance to offset costs
compared to the previous year's actual performance.
2. If VTV chooses to determine the
salary fund using pay rate, the salary fund shall be determined in accordance
with Articles 10, 11, and 12 of Circular No. 003/2025/TT-BNV. The profit
indicator shall then be replaced by the indicator of the level of revenue
assurance to offset costs. The actual salary portion, amount the profit-based
salary fund decrease shall depend on the indicator of the level of revenue
assurance to offset costs.
3. The number of employees used to
calculate the average salary level, labor productivity, average labor
productivity, and the average level of revenue assurance to offset costs shall
be used as the ground for determining the salary fund as prescribed in Clause 1
and Clause 2 of this Article, including public employees, employees working
under employment contracts in production and management units and General
Directors, Deputy General Directors and determined according to the Appendix attached
to Circular No. 003/2025/TT-BNV .
Article 20. Advance, provision, and
apportionment of salary for employees in production and management units
1. Based on the salary funds as
prescribed in Clause 1 and Clause 2 of Article 19 hereof, VTV shall decide the
advance, provision of salaries of employees, General Director, Deputy General
Director in accordance with Article 18 of Decree No. 44/2025/ND-CP.
2. The apportionment of salaries of
employees, General Directors and Deputy General Directors shall be carried out
according to the salary payment regulations formulated and issued by VTV,
ensuring publicity, transparency and compliance with the law. The salary
payment regulations must ensure that the average salary increase of the General
Director and Deputy General Director does not exceed the average salary
increase of employees in production and management units.
Chapter IV
IMPLEMENTATION CLAUSES
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1. This Circular comes into force from July
15, 2025. The policies prescribed in this Circular shall be implemented from
January 1, 2025.
2. The following documents shall be
annulled:
a) Circular No. 32/2016/TT-BLDTBXH
dated October 25, 2016, of the Minister of Labor, War Invalids and Social
Affairs on guidelines for the management of labor, salary, remuneration and
bonus paid to employees working in Deposit Insurance of Vietnam;
b) Circular No. 34/2016/TT-BLDTBXH
dated October 25, 2016, of the Minister of Labor, War Invalids and Social
Affairs on guidelines for the management of labor, salary for employees of
Vietnam Television;
c) Circular No. 45/2016/TT-BLDTBXH
dated October 25, 2016, of the Minister of Labor, War Invalids and Social
Affairs on guidelines for the management of labor, salary, remuneration and
bonus for employees of the Local development fund;
d) Circular No. 04/2019/TT-BLDTBXH
dated January 21, 2019, of the Minister of Labor, War Invalids and Social
Affairs on guidelines for the management of labor, salary, remuneration and
bonus for employees of the Credit guarantee funds for small and medium-sized
enterprises;
dd) Circular No. 34/2019/TT-BLDTBXH
dated December 30, 2019, of the Minister of Labor, War Invalids and Social
Affairs on guidelines for the management of labor, salary, remuneration and
bonus for employees of the Small- and medium-sized enterprise development fund;
e) Circular No. 12/2022/TT-BLDTBXH
dated June 30, 2022, of the Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs
on guidelines for the management of labor, salary, remuneration and bonus for
employees of the National technology innovation fund;
g) Circular No. 13/2022/TT-BLDTBXH
dated June 30, 2022, of the Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs
on guidelines for the management of labor, salary, remuneration and bonus for
employees of the Cooperative development assistance fund.;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
4. The provision of meals during breaks for employees,
the Executive Board, General Directors, Deputy General Directors, Board
Members, and Controllers of the Financial Funds, Financial Organizations, and
VTV shall comply with the collective bargaining agreement or internal
regulations, rules of such Financial Funds, Financial Organizations, and VTV,
and in compliance with the law.
5. For state off-budget financial funds
that are applying the salary mechanism according to the business model of a
wholly state-owned single-member limited liability company as prescribed by
competent state authorities but not yet prescribed in Clause 1 of Article 1
hereof, labor, salary, remuneration, and bonus management shall comply with
regulations for financial funds in this Circular.
Article 22. Responsibility for
implementation
1. The General Directors, Directors,
Board Members, Board of Directors, Presidents of the Funds, Heads of the
Supervisory Boards, and Controllers of the Financial Funds and Financial
Institutions are responsible for fulfilling the duties specified in Article 28
of Decree No. 44/2025/ND-CP , clause 1 of Article 20 of Circular No.
003/2025/TT-BNV , and reporting data according to the forms issued with Circular
No. 003/2025/TT-BNV. In these reports, the profit indicators in the forms are
replaced with the net income indicators, and the profitability indicators are
replaced with the ROE indicators.
2. The General Director of VTV has the
following duties:
a) Approve the planned salary fund,
actual salary fund of employees in units before April 15 every year; and pay
rate (for cases where VTV chooses to determine the salary fund using pay rate).
b) Issue transparent salary payment
regulations in compliance with the law; make decisions on advances, provisions,
and apportionment of salaries for employees, General Directors, and Deputy
General Directors.
c) Compile and submit a report on
VTV's salary fund and data using Form 1 and Form 2 attached hereto to the
Ministry of Home Affairs and the Ministry of Finance before July 15 every year
for inspection and supervision.
3. The owner's representative agency of
Financial funds, Deposit Insurance of Vietnam, shall perform the
responsibilities specified in clause 1, clause 3, clause 4, and clause 5 of
Article 30 of Decree No. 44/2025/ND-CP .
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Shall any problems arise during the
implementation process, promptly report to the Ministry of Home Affairs for
research and resolution./.
PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Nguyen Manh Khuong