Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Số hiệu: 02/2013/QD-UBND Loại văn bản: Quyết định
Nơi ban hành: Thành phố Hà Nội Người ký: Vũ Hồng Khanh
Ngày ban hành: 07/01/2013 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đang cập nhật Số công báo: Đang cập nhật
Tình trạng: Đã biết

ỦY BAN NHÂN DÂN
THÀNH PHỐ HÀ NỘI
--------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 02/2013/QĐ-UBND

Hà Nội, ngày 07 tháng 01 năm 2013

 

QUYẾT ĐỊNH

VỀ VIỆC SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA QUY ĐỊNH BAN HÀNH KÈM THEO QUYẾT ĐỊNH SỐ 108/2009/QĐ-UBND NGÀY 29/9/2009 CỦA ỦY BAN NHÂN DÂN THÀNH PHỐ VỀ BỒI THƯỜNG, HỖ TRỢ VÀ TÁI ĐỊNH CƯ KHI NHÀ NƯỚC THU HỒI ĐẤT TRÊN ĐỊA BÀN THÀNH PHỐ HÀ NỘI

ỦY BAN NHÂN DÂN THÀNH PHỐ HÀ NỘI

Căn cứ Luật Tchức HĐND và UBND ngày 26 tháng 11 năm 2003;

Căn cứ Luật Đất đai ngày 26 tháng 11 năm 2003;

Căn cứ các Nghị định của Chính phủ: số 181/2004/NĐ-CP ngày 29/10/2004 về thi hành Luật Đất đai năm 2003; số 197/2004/NĐ-CP ngày 03/12/2004 quy định về bồi thường, hỗ trợ và tái định cư khi Nhà nước thu hồi đất; số 17/2006/NĐ-CP ngày 27/01/2006 về sửa đổi bổ sung một số điều của các Nghị định hướng dẫn thi hành Luật Đất đai năm 2003; số 84/2007/NĐ-CP ngày 25/5/2007 quy định bổ sung về việc cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, thu hồi đất, thực hiện quyền sử dụng đất, trình tự, thủ tục bồi thường, hỗ trợ, tái định cư khi Nhà nước thu hồi đất và giải quyết khiếu nại về đất đai; số 69/2009/NĐ-CP ngày 13/8/2009 quy định bổ sung về quy hoạch sử dụng đất, giá đất, thu hồi đất, bồi thường, hỗ trợ và tái định cư;

Xét đề nghị của liên ngành: Ban chỉ đạo giải phóng mặt bằng Thành phố, Sở Tài chính, Sở Tài nguyên và môi trường, Sở Xây dựng, Cục Thuế Hà Nội và của Sở Tư pháp,

QUYẾT ĐỊNH:

Điều 1. Sửa đổi, bổ sung một số Điều của Quy định ban hành kèm theo Quyết định số 108/2009/QĐ-UBND ngày 29/9/2009 của UBND Thành phố về bồi thường, hỗ trợ và tái định cư khi Nhà nước thu hồi đất trên địa bàn thành phố Hà Nội như sau:

1) Sửa đổi, bổ sung Điều 12 như sau:

"Điều 12. Giá làm cơ sở tính bồi thường, hỗ trợ đất (thực hiện khoản 2, Điều 9 Nghị định số 197/2004/NĐ-CP ; Điều 11 Nghị định số 69/2009/NĐ-CP)

1. Giá đất để tính bồi thường, hỗ trợ là giá đất theo mục đích sử dụng đã được UBND Thành phố quy định và công bố, không bồi thường theo giá đất sẽ chuyển mục đích sử dụng.

2. Giá đất ở làm căn cứ bồi thường, hỗ trợ và tái định cư.

Trường hợp giá đất ở do UBND Thành phố quy định tại thời điểm sau thông báo thu hồi đất chưa sát với giá chuyển nhượng quyền sử dụng đất thực tế trên thị trường trong điều kiện bình thường thì UBND cấp huyện giao Chủ đầu tư thực hiện nhiệm vụ bồi thường, hỗ trợ và tái định cư thuê tổ chức tư vấn có chức năng thẩm định giá theo quy định của Bộ Tài chính để xác định lại giá đất ở làm căn cứ tính bồi thường, hỗ trợ và tái định cư, có chứng thư thẩm định giá gửi UBND cấp huyện xem xét, đề xuất, báo cáo Sở Tài chính thẩm tra, trình UBND Thành phố quyết định.

Chi phí thuê tổ chức tư vấn để xác định lại giá đất ở theo quy định này được tính vào chi phí phục vụ công tác bồi thường, hỗ trợ và tái định cư của dự án.

3. Việc điều chỉnh giá đất làm cơ sở tính bồi thường, hỗ trợ đất thu hồi (nếu có) khi đã có quyết định phê duyệt phương án bồi thường, hỗ trợ và tái định cư của cấp có thẩm quyền được xử lý như sau:

a) Trường hợp đã thực hiện xong việc bồi thường, hỗ trợ và tái định cư thì không áp dụng theo mức giá đất điều chỉnh;

b) Trường hợp chậm chi trả tiền bồi thường, hỗ trợ và tái định cư mà giá đất thay đổi thì UBND cấp huyện tổ chức thanh tra làm rõ nguyên nhân, trách nhiệm để xử lý theo quy định tại khoản 2, Điều 9 Nghị định số 197/2004/NĐ-CP ngày 03 tháng 12 năm 2004 của Chính phủ.

b1. Trường hợp chậm chi trả tiền do lỗi của cơ quan Nhà nước mà giá đất tại thời điểm thực tế chi trả cao hơn mức giá đã áp dụng thì điều chỉnh lại phương án bồi thường, hỗ trợ và tái định cư theo mức giá tại thời điểm chi trả;

b2. Trường hợp do lỗi của người bị thu hồi đất chậm nhận tiền bồi thường, hỗ trợ, nếu tại thời điểm nhận tiền bồi thường, hỗ trợ mức giá đất cao hơn mức giá đã phê duyệt tại phương án bồi thường, hỗ trợ và tái định cư thì không được điều chỉnh lại phương án bồi thường, hỗ trợ theo mức giá đất điều chỉnh;

c) Trong thời gian kiến nghị, khiếu nại liên quan đến bồi thường, hỗ trợ, tái định cư và trong thời gian cơ quan chức năng thanh tra, kết luận, người sử dụng đất, sử dụng tài sản trên đất vẫn phải thực hiện phương án bồi thường, hỗ trợ và tái định cư, di chuyển và bàn giao mặt bằng cho Chủ đầu tư theo quy định. Trường hợp người sử dụng đất, sử dụng tài sản trên đất không thực hiện phương án bồi thường, hỗ trợ và tái định cư đã được phê duyệt và công khai và không di chuyển bàn giao mặt bằng thì không được coi là cơ quan Nhà nước chậm chi trả.

2) Sửa đổi khoản 2 Điều 13 như sau:

"2. Đất vườn, ao trong cùng một thửa đất có nhà ở của hộ gia đình, cá nhân trong khu dân cư không được công nhận là đất ở; đất vườn, ao trong cùng thửa đất có nhà ở riêng lẻ; đất vườn, ao trong cùng thửa đất có nhà ở dọc tuyến đường giao thông, có đủ điều kiện được bồi thường theo quy định, khi Nhà nước thu hồi thì ngoài việc được bồi thường theo giá đất nông nghiệp trong cây lâu năm quy định tại bảng giá đất ban hành hàng năm còn được hỗ trợ bằng tiền theo quy định sau:

a) Mức hỗ trợ:

a. 1.1 Bằng 70% giá đất ở trong cùng thửa đất có nhà ở của hộ gia đình, cá nhân sử dụng trước ngày 15/10/1993 và có một trong các điều kiện được bồi thường theo giá đất ở;

a.2. Bằng 40% giá đất ở trong cùng thửa đất có nhà ở của hộ gia đình, cá nhân sử dụng đất ở không có giấy tờ từ ngày 15/10/1993 đến trước ngày 01/7/2004 và có một trong các điều kiện được bồi thường theo giá đất ở;

b) Diện tích hỗ trợ tính theo diện tích thực tế bị thu hồi nhưng tối đa không quái 05 lần hạn mức giao đất ở mới tại địa phương."

3) Sửa đổi điểm a, khoản 1 Điều 18 như sau:

"a) Trường hợp đất đang sử dụng là đất có nhà ở và không thuộc một trong các trường hợp sử dụng đất vi phạm quy định tại các điểm a, b, c, d, đ khoản 5 Điều 7 của bản quy định ban hành kèm Quyết định số 108/2009/QĐ-UBND ngày 29/9/2009 của UBND Thành phố thì người đang sử dụng đất được bồi thường bằng giá đất ở đối với phần diện tích nằm trong hạn mức công nhận đất ở theo quy định hiện hành (hạn mức tính trên toàn bộ diện tích thực tế đang sử dụng của một chủ sử dụng đất) nhưng không vượt diện tích đất ở thực tế thu hồi và phải khấu trừ nghĩa vụ tài chính bằng 50% giá bồi thường đất ở.

Phần diện tích vượt hạn mức công nhận đất ở (nếu có) được bồi thường, hỗ trợ về đất theo quy định đối với đất vườn, ao trong cùng một thửa đất có nhà ở của một chủ sử dụng đất theo quy định tại điểm a, Khoản 2 Điều này."

4) Sửa đổi điểm b khoản 2 Điêu 19 như sau:

"b) Được bồi thường về đất đối với diện tích đất được giao là đất ở ngoài hạn mức giao đất theo quy định hiện hành, nhưng phải khấu trừ tiền sử dụng đất bằng 50% giá bồi thường đất ở."

5) Sửa đổi Khoản 2 Điều 26 như sau:

“2. Trường hợp không thu hồi đất và không làm thay đổi mục đích sử dụng đất (nhà ở, công trình đủ điều kiện tồn tại trong hành lang bảo vệ an toàn của công trình), nhưng làm hạn chế khả năng sử dụng thì được hỗ trợ bằng tiền)

a) Nhà ở, công trình phục vụ sinh hoạt của hộ gia đình, cá nhân không phải di dời khỏi hành lang an toàn lưới điện điện áp đến 220KV quy định tại khoản 4, Điều 1 Nghị định số 81/2009/NĐ-CP thì chủ sở hữu nhà ở, công trình phục vụ sinh hoạt được hỗ trợ (một lần) do hạn chế khả năng sử dụng và ảnh hưởng trong sinh hoạt, như sau:

a.1. Nhà ở, công trình phục vụ sinh hoạt có một phần hoặc toàn bộ diện tích xây dựng nằm trong hành lang an toàn lưới điện, được xây dựng trên đất đủ điều kiện bồi thường về đất theo quy định của pháp luật, trước ngày thông báo thực hiện dự án công trình lưới điện cao áp được cấp có thẩm quyền phê duyệt, thì được hỗ trợ phan diện tích xây dựng trong hành lang an toàn lưới điện bằng 70% đơn giá xây dựng mới do UBND thành phố Hà Nội ban hành;

a.2. Nhà ở, công trình phục vụ sinh hoạt được xây dựng trên đất không đủ điều kiện bồi thường về đất theo quy định của pháp luật nhưng thực tế đã xây dựng (trước ngày 01/7/2004 thì được hỗ trợ bằng 50% mức hỗ trợ quy định tại Điều 32 bản quy định ban hành kèm Quyết định số 108/2009/QĐ-UBND ngày 29/9/2009 của UBND thành phố Hà Nội, tính trên diện tích xây dựng nằm trong hành lang an toàn lưới điện.

b) Đất ở, các loại đất khác trong cùng thửa với đất ở của một chủ sử dụng trong hành lang an toàn lưới điện thược diện Nhà nước không thu hồi đất thì chủ sử dụng đất được hồ trợ (một lần) do hạn chế khả năng sử dụng đất, như sau:

b.1. Đất ở có một trong các điều kiện quy định tại Điều 7 bản quy định ban hành kèm Quyết định số 108/2009/QĐ-UBND ngày 29/9/2009 của UBND Thành phố được hỗ trợ với mức bằng 80% đơn giá bồi thường đất ở tính trên diện tích đất nằm trong hành lang an toàn lưới điện;

b.2. Các loại đất khác, trong cùng thửa với đất ở quy định tại tiết b1 nêu trên, được hỗ trợ bằng 80% mức bồi thường, hỗ trợ về đất theo quy định tại bản quy định này khi thu hồi các loại đất khác đó, tính trên diện tích các loại đất khác nằm trong hành lang an toàn lưới điện.

c) Đối với cây trồng trong và ngoài hành lang an toàn lưới điện nhưng có tán lá nằm trong hành lang an toàn lưới điện:

c.1. Cây trồng có trước khi thông báo thu hồi đất thực hiện dự án và trong hành lang an toàn lưới điện, nếu phải chặt bỏ và cấm trồng mới theo quy định tại khoản 3, Điều 5 Nghị định 106/2005/NĐ-CP thì được bồi thường theo quy định hiện hành.

c.2. Cây trồng có trước khi thông báo thu hồi đất thực hiện dự án và trong hành lang an toàn lưới điện thuộc loại không phải chặt bỏ và cấm trồng mới theo quy định tại khoản 3, Điều 5 Nghị định 106/200 5/NĐ-CP hoặc cây ngoài hành lang có nguy cơ vi phạm khoảng cách an toàn quy định tại khoản 2, Điều 5 Nghị định 106/2005/NĐ-CP thì đơn vị quản lý vận hành có quyền kiểm tra, chặt tỉa cây để đảm bảo an toàn cho đường dây dẫn điện trên không và được hỗ trợ một lần. UBND cấp huyện quyết định mức hỗ trợ nhưng tối đa không quá 30% mức bồi thường theo quy định.

d) Khi thực hiện hỗ trợ bằng tiền quy định tại các mục a, b, c nêu trên, UBND quận, huyện, thị xã có trách nhiệm chỉ đạo Phòng Tài nguyên và Môi trường, vần phòng đăng ký quyền sử dụng đất quận, huyện, thị xã làm thủ tục ghi hạn chế quyền sử dụng đất trên Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất và quyền sở hữu nhà đối với trường hợp đã được cấp Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất) hoặc lưu hồ sơ quản lý đất đai để thực hiện việc quản lý sử dụng đất và ghi hạn chế quyền sử dụng đất khi cấp Giấy chứng nhận quyền sư dụng đất, quyền sở hữu nhà và tài sản khác phù hợp với đất."

6) Bổ sung Khoản 1 Điều 29 như sau:

"Kinh phí hỗ trợ cho hộ gia đình, cá nhân thuê, đấu thầu theo quy định này được trích từ số tiền do UBND cấp huyện hỗ trợ cho ngân sách UBND cấp xã khi thu hồi đất."

7) Sửa đổi, bổ sung khoản 1, 2 Điều 31 như sau:

"1. Nhà ở và công trình xây dựng có phép; nhà ở và công trình xây dựng không phép trước ngày 01/7/2004 của hộ gia đình, cá nhân trên đất có đủ điều kiện được bồi thường tại Điều 7 bản quy định ban hành kèm Quyết định số 108/2009/QĐ-UBND ngày 29/9/2009 của UBND Thành phố được bồi thường bằng 100% đơn giá xây dựng mới do UBND Thành phố ban hành.

Ủy ban nhân dân Thành phố ủy quyền cho Sở Xây dựng quyết định công bố đơn giá xây dựng mới nhà ở, công trình, vật kiến trúc, di chuyển mộ làm căn cứ bồi thường, hỗ trợ khi Nhà nước thu hồi đất trên địa bàn Thành phố.

2. Bồi thường đối với công trình hạ tầng kỹ thuật, hạ tầng xã hội được xác định như sau:

a) Đối với công trình hạ tầng kỹ thuật, hạ tầng xã hội đang sử dụng, phải di chuyển thì mức bồi thường bằng tiền tính bằng giá trị xây dựng mới của công trình có tiêu chuẩn kỹ thuật cùng cấp (theo tiêu chuẩn kỹ thuật do Bộ quản lý chuyên ngành ban hành) cho các đơn vị quản lý, sử dụng, khai thác công trình này tự thực hiện việc xây dựng mới, di chuyển các công trình; nếu công trình không còn sử dụng thì không được bồi thường.

Trường hợp công trình hạ tầng đang sử dụng, phải di chuyển mà chưa được xếp loại vào cấp tiêu chuẩn kỹ thuật thì Sở quan lý chuyên ngành xác định cấp tiêu chuẩn kỹ thuật để tính bồi thường.

b) Đối với các dự án theo tuyến liên quan đến nhiều địa bàn (quận, huyện, xã phường), việc di chuyển các công trình hạ tầng kỹ thuật đang sử dụng phải thực hiện đồng bộ. Trường hợp các đơn vị có tài sản có văn bản đề nghị được nhận bồi thường bằng hoàn trả công trình (thay việc nhận bồi thường bằng tiền theo quy định tại tiết a, điểm 2 khoản này) thì việc hoàn trả bằng công trình được xem xét, thực hiện như sau:

b1. Căn cứ biên bản điều tra hiện trạng công trình hạ tầng kỹ thuật đang sử dụng, phải di chuyển của Tổ công tác (có xác nhận của UBND cấp xã nơi thu hồi đất và của đơn vị quản lý, sử dụng, khai thác công trình), Chủ đầu tư được giao nhiệm vụ giải phóng mặt bằng có trách nhiệm lạp hoặc thuê tổ chức có tư cách pháp nhân lập thiết kế dự toán xây dựng công trình mới có tiêu chuẩn kỹ thuật tương đương gửi cơ quan quản lý Nhà nước chuyên ngành để . xin ý kiến thỏa thuận, thẩm định làm cơ sở trình UBND cấp huyện thẩm định phê duyệt phương án bồi thường, hỗ trợ theo quy định.

b2. .Giá trị phương án bồi thường, hỗ trợ được phê duyệt là kinh phí để tổ chức thực hiện di chuyển, xây dựng công trình va hoàn trả, bàn giao cho đơn vị có tài sản. Việc tổ chức di chuyển, xây dựng công trình phải thực hiện theo đúng trình tự, quy định về quản lý dự án đầu tư; tài sản thu hồi không còn dùng được xử lý theo đúng các quy định hiện hành

Trường hợp đơn vị có tài sản có nhu cầu bổ sung công năng, tăng dung lượng và tiêu chuẩn kỹ thuật thì phần tăng thêm đơn vị phải chi trả.

b3. Đơn vị nhận tiếp nhận tài sản có trách nhiệm thực hiện việc đánh giá, ghi tăng vốn Nhà nước tại doanh nghiệp theo đúng các quy định."

8) Điều chỉnh một số khoản hỗ trợ quy định tại Điều 35, Điều 38 như sau:

a) Hỗ trợ di chuyển mộ quy định tại khoản 1, 2 Điều 35 từ mức 3.000.000 |đồng/mộ thành mức 5.000.000 đồng (năm triệu đồng)/ mộ.

b) Hỗ trợ di chuyển quy định tại điểm a, khoản 1 Điều 38 từ mức 3.000.000 đồng/chủ sử dụng nhà ở, đất ở (nếu di chuyển chỗ ở trong phạm vi thành ) thành mức 5.000.000 đồng (năm triệu đồng)/ chủ sử dụng nhà ở, đất ở; 5.000.000đồng/chủ sử dụng nhà ở, đất ở (nếu di chuyển chỗ ở về tỉnh, thành phố khác) thành mức 8.000.000 đồng (tám triệu đồng)/chủ sử dụng nhà ở, đất ở.

Trường hợp đủ điều kiện được bố trí tái định cư mà tự nguyện bàn giao mặt bằng và tự lo nơi ở tạm cư thì còn được bổ sung hỗ trợ di chuyển chỗ ở tạm 5.000.000 đồng (năm triệu đồng)/chủ sử dụng nhà ở, đất ở.

c) Hỗ trợ thuê nhà tạm cư quy định tại điểm b, khoản 1 Điều 38 từ mức 500.000đồng/nhân khẩu hoặc 1.000.000 đồng/hộ độc thân/tháng thành mức 1.000.000 đồng (một triệu đồng)/nhân khẩu thực tế ăn ở tại nơi thu hồi đất/ tháng hoặc 2.000.000 đồng (hai triệu đồng)/hộ độc thân/tháng, nhưng mức hỗ trợ không quá 6.000.000 đồng (sáu triệu đồng)/hộ gia đình/tháng.

Thời gian hỗ trợ tính từ khi bàn giao mặt bằng đến khi có thông báo nhận nhà tái định cư (trường hợp được mua nhà tái định cư); tính từ khi bàn giao mặt bằng đến khi có thông báo nhận đất tái định cư cộng thêm 06 tháng để xây nhà (trường hợp được giao đất tái định cư).

Các trường hợp nhận tiền hỗ trợ để tự lo tái định cư cũng được hỗ trợ tiền thuê nhà ở tạm như các trường hợp được mua nhà, giao đất tái định cư của dự án

Trường hợp bị thu hồi một phần đất ở mà chủ sử dụng nhà ở, đất ở không được tiêu chuẩn tái định cư nhưng thực tế bị phá dỡ toàn bộ hoặc một phần nhà ở, nếu bàn giao mặt bằng đúng tiến độ thì cũng được hỗ trợ tiền thuê nhà tạm theo mức trên trong 06 tháng (đối với trường hợp bị phá dỡ toàn bộ nhà ở) và 03 tháng (đối với trường hợp bị phá dỡ một phần nhà ở).

9) Sửa đổi khoản 3 Điều 40 như sau:

"3. Chính sách hỗ trợ đào tạo nghề cho người lao động bị thu hồi đất nông nghiệp (thực hiện Quyết định số 52/2012/QĐ-TTg của Thủ tướng Chính phủ) sẽ được UBND Thành phố quy định chi tiết riêng.

10) Sửa đổi khoản 3 Điều 44 như sau:

"3. Trường hợp chủ đầu tư thực hiện dự án bằng nguồn vốn ngoài ngân sách, không tự lo được quỹ tái định cư, nếu có nhu cầu sử dụng qũy nhà, đất tái định cư của Thành phố thì phải đề nghị với UBND Thành phố để được xem xét mua nhà, giao đất theo giá sát với giá thị trường."

11) Sửa đổi Điều 45 như sau:

Điều 45. Chính sách và nguyên tắc bố trí tái định cư nhà ở, đất ở cho hộ gia đình cá nhân (Thực hiện Luật Đất đai, Luật Nhà ở năm 2003; Điều 4, khoản 2 Điều 14, Điều 34 Nghị định số 197/2004/NĐ-CP ; Điều 5 Nghị định số 84/2007/NĐ-CP ; Điều 19 Nghị Định 69/2009/NĐ-CP ; Điều 18 Thông tư số 14/2009/TT-BTNMT)

1. Hộ gia đình, cá nhân khi bị Nhà nước thu hồi đất có một trong các điều kiện được bồi thường, hỗ trợ theo giá đất ở, được bố trí tái định cư trong các trường hợp sau:

a) Hộ gia đình, cá nhân phải di chuyển chỗ ở do bị thu hồi hết đất ở mà không có chỗ ở nào khác trong địa bàn xã, phường, thị trấn nơi có đất bị thu hồi (trừ trường hợp hộ gia đình, cá nhân không có nhu cầu tái định cư);

b) Hộ gia đình, cá nhân bị thu hồi đất mà phần diện tích đất ở còn lại sau thu hồi không đủ điều kiện để ở hoặc xây dựng nhà ở theo quy định của Thành phố mà không có chỗ ở nào khác trong địa bàn xã, phương, thị trấn nơi có đất bị thu hồi;

c) Hộ gia đình, cá nhân sử dụng đất ở nằm trong hành lang an toàn khi xây dựng công trình công cộng có hành lang bảo vệ an toàn phải di chuyển chỗ ở mà không có chỗ ở nào khác trong địa bàn xã, phường, thị trấn nơi có đất bị thu hồi;

d) Các trường hợp cá biệt khác được giải quyết theo văn bản chỉ đạo riêng của ỤBND Thành phố.

2. Giá thu tiền sử dụng đất, giá bán nhà tái định cư.

a) (Giá thu tiền sử dụng đất khi giao đất tái định cư được xác định theo sát giá chuyển nhượng quyền sử dụng đất trên thị trường trong điều kiện bình thường, cùng với thời điểm và thống nhất với nguyên tắc và phương pháp xác định giá đất ở làm căn cứ bồi thường, hỗ trợ khi thu hồi, được UBND Thành phố phê duyệt cho từng dự án cụ thể (đối với trường hợp có điều chỉnh so với bảng giá đất hàng năm) cùng với việc phê duyệt giá đất ở làm căn cứ bồi thường, hỗ trợ khi thu hồi đất.

Chủ đầu tư hoặc tổ chức thực hiện nhiệm vụ bồi thường, hỗ trợ và tái định cư có trách nhiệm thuê tổ chức tư vấn có chức năng thẩm định giá theo quy định của Bộ Tài chính để xác định giá thu tiền sử dụng đất, có chứng thư thẩm định giá gửi UBND cấp huyện xem xét, đề xuất, báo cáo Sở Tài chính thẩm tra, trình UBND Thành phố quyết định đối với giá thu tiền sử dụng đất tái định cư

Chi phí thuê tổ chức tư vấn để xác định lại giá đất ờ theo quy định này được tính vào chi phí phục vụ công tác bồi thường, hỗ trợ và tái định cư của dự án.

b) Giá bán nhà tái định cư được xác định sát với giá chuyển nhượng thực tế trên thị trường, đảm bảo không thấp hơn tiền sử dụng đất phân bổ và chi phí thực tế.

Ủy ban nhân dân Thành phố ủy quyền cho Sở Tài chính quyết định giá bán căn hộ chung cư tái định cư cho từng tầng, loại nhà, theo vị trí của từng dự án cụ thể. Công ty TNHH MTV Quản lý và Phát triển nhà Hà Nội thuê đơn vị tư vấn thẩm định giá xác định, xem xét báo cáo Sở Tài chính thẩm tra, phê duyệt.

Đối với các căn hộ tái định cư tại khu tái định cư đã xác định giá bán theo nguyên tắc này, nếu áp dụng tiếp cho các dự án sau mà giá thị trường có biến động thì Sở Tài chính phê duyệt tỷ lệ % điều chỉnh tăng, giảm cho phù hợp để áp dụng.

c) Khi thực hiện chính sách giá tái định cư theo quy định tại khoản này, người bị thu hồi đất được lựa chọn theo phương án bố trí tái định cư của chủ đầu tư đã được thỏa thuận cho dự án theo quy định tại khoản 12, khoản 13 Điều này hoặc mua nhà, đất thương mại tại các dự án phát triển khu đô thị mới trên địa bàn Thành phố.

3. Hỗ trợ tái định cư.

a) Khi Nhà nước thu hồi đất (toàn bộ thửa đất ở), hộ gia đình, cá nhân có đủ điều kiện được bố trí tái định cư mà số tiền được bồi thường, hỗ trợ nhỏ hơn giá trị một suất tái định cư tối thiểu (40m2 đất; 45m2 nhà chung cư) thì được hỗ trợ khoản chênh lệch này.

Trường hợp sau khi đã được hưởng khoản hỗ trợ chênh lệch mà tổng số tiền bồi thường, hỗ trợ trong phương án vẫn chưa đủ nộp tiền sử dụng đất, tiền mua nhà tái định cư theo phương án được phê duyệt thực tế, nếu có nguyện vọng và có đơn đề nghị thì được trả dần số tiền còn thiếu theo quy định hiện hành của UBND Thành phố;

Trường hợp không nhận đất ở, nhà ở tái khu tái định cư thì được hỗ trợ

bằng tiền theo quy định tại tiết b, điểm 3 khoản này.

b) Khi Nhà nước thu hồi đất hộ gia đình, cá nhân có đủ điều kiện được bố trí tái định cư (kể cả trường hợp quy định tại tiết a, điểm 3 khoản này), mà có nguyện vọng tự lo chỗ ở thì được hỗ trợ một khoản bằng tiền 100.000.000 đồng/hộ gia đình (một trăm triệu đồng).

4. Trường hợp nếu người bị thu hồi đất không đủ khả năng mua nhà ở, đất ở tái định cư thì được xem xét giải quyết cho thuê, thuê mua hoặc mua nhà ở cho người có thu nhập thấp theo quy định tại Quyết định số 67/2009/QĐ-TTg ngày 24 tháng 4 năm 2009 của Thủ tướng Chính phủ về việc ban hành một số cơ chế, chính sách phát triển nhà ở cho người có thu nhập thấp tại khu vực đô thị và Thông tư số 36/2009/TT-BXD ngày 16 tháng l1 năm 2009 của Bộ Xây dựng hướng dẫn việc bán, cho thuê, cho thuê mua và quản lý sử dụng nhà ở cho người có thu nhập thấp tại khu vực đô thị trên cơ sở quỹ nhà của Thành phố.

5. Nguyên tắc bố trí tái định cư và ưu tiên trong bố trí tái định cư

Căn cứ quỹ đất, quỹ nhà tái định cư hiện có (khu vực, cơ cấu vị trí các thửa đất; hoại nhà, số lượng, diện tích, cơ cấu căn hộ), UBND cấp huyện có trách nhiệm phê duyệt quy chế bắt thăm xác định vị trí nhà, đất tái định cư của dự án, đảm bảo công khai, công bằng, dân chủ và đúng pháp luật đồng thời thực hiện chính sách ưu tiên trong bố trí tái định cư như sau:

a) Ưu tiên tái định cư tại chỗ cho người bị thu hồi đất tại nơi có đất thuộc phạm vi dự án có dự án tái định cư;

b) Ưu tiên bố trí vị trí thuận lợi cho chủ sử dụng nhà đất bàn giao mặt bằng sớm, nhất, chủ sử dụng nhà đất có vị trí thuận lợi tại nơi bị thu hồi và đối tượng là gia đình chính sách.

12) Sửa đổi Điều 47 như sau:

"Điều 47. Bố trí tái định cư bằng đất ở cho hộ gia đình, cá nhân

Trường hợp Nhà nước có quỹ đất để giao và hộ gia đình, cá nhân có đủ điều kiện và có yêu cầu được bố trí tái định cư bằng giao đất, thì được giao đất tái định cư theo chính sách giá quy định tại điểm 2, khoản 11 Điều này với diện tích căn cứ vào diện tích đất ở bị thu hồi, điều kiện quỹ đất tái định cư của dự án và hạn mức giao đất ở mới theo quy định của UBND Thành phố cụ thể như sau:

a) Từ 40m2 đến 90m2 khi giao đất tái định cư tại các phường;

b) Từ 60m2 đến 120m2 khi giao đất tái định cư tại thị trấn, các xã ven đô thuộc các huyện giáp với các phường của quận và các xã thuộc thị xã (Phân loại xã ven đô theo quy định hiện hành của URND Thành phố);

c) Từ 80m2 đến 180m2 khi giao đất tái định cư tại các xã đồng bằng;

d) Từ 120m2 đến 240m2 khi giao đất tái định cư tại các xã trung du;

đ) Từ 150m2 đến 300m2 khi giao đất tái định cư tại các xã miền núi.

2. Giao đất tái định cư trong trường hợp bị thu hồi toàn bộ nhà ở, đất ở.

a) Trường hợp diện tích đất bị thu hồi đủ điều kiện được bồi thường theo giá đất ở thì được giao diện tích tái định cư bằng diện tích đất ở bị thu hồi nhưng không thấp hơn diện tích suất tái định cư tối thiểu và không vượt quá hạn mức giao đất theo quy định tại điểm 1 khoản này.

b) Trường hợp điện tích đất bị thu hồi không đủ điều kiện được bồi thường theo giá đất ở nhưng được hỗ trợ theo giá đất ở thì được giao diện tích đất tái định cư bằng diện tích được hỗ trợ theo đất ở bị thu hồi nhưng không thấp hơn diện tích suất tái định cư tối thiểu và không vượt quá hạn mức tái định cư tối thiểu (theo từng khu vực) quy định tại điểm 1 khoản này.

3. Giao đất tái định cư trong trường hợp thu hồi một phần nhà ở, đất ở.

Diện tích đất được xét giao tái định cư được xác định bằng diện tích đất giao tái định cư như đối với trường hợp bị thu hồi toàn bộ nhà ở, đất ở quy định tại điểm 2 khoản này trừ diện tích đất còn lại ngoài chỉ giới giải phóng mặt bằng, nhưng diện tích đất giao tái định cư cho một chủ sử dụng nhà ở, đất ở không thấp hơn 40m2.

4. Đối với các trường hợp đặc thù, phù hợp với thực tế của địa phương, UBND cấp huyện nghiên cứu trình UBND Thành phố xem xét quyết định"

13) Sửa đổi Điều 48 như sau:

"Điều 48. Bố trí tái định cư bằng nhà chung cư cao tầng đối với hộ gia đình, cá nhân

Trường hợp hộ gia đình, cá nhân có đủ điều kiện được bố trí tái định cư bằng nhà chung cư, có yêu cầu thì được mua nhà tái định cư theo chính sách giá quy định tại điểm 2, khoản 11 Điều này; diện tích căn hộ, số lượng căn hộ bố trí tái định cư cho các hộ gia đình (trừ trường hợp quy định tại điểm 3, khoản 11 Điều này) căn cứ vào điều kiện quỹ nhà tái định cư của dự án, diện tích nhà, đất bị thu hồi, khả năng tài chính của các hộ.

Trường hợp đủ điều kiện được bố trí tái định cư, nhưng không mua nhà tái định cư do Thành phố bố trí, có nhu cầu mua nhà ở thương mại tại các dự án phát triển nhà ở thì được Sở Xây dựng giới thiệu tới các dự án. Khi đó, hộ gia đình, cá nhân được hỗ trợ tiền tự lo tái định cư theo quy định tại tiết b, điểm 3 khoản 11 Điều này."

14) Sửa đổi, bổ sung điểm b1, khoản 2 Điều 53 như sau:

"b.1. Ủy ban nhân dân cấp xã có văn bản xác nhận các nội dung:

- Xác định nhà, đất trong phạm vi thu hồi của hộ gia đình, cá nhân có tranh chấp, khiếu kiện hay không có tranh chấp, khiếu kiện;

- Căn cứ hồ sơ quản lý đất đai, xây dựng lưu trữ theo quy định tại UBND cấp xã để xác định các điều kiện được bồi thường hoặc không được

bồi thường theo các nội dung quy định tại khoản 5 Điều 7 bản quy định ban hành kèm Quyết định số 108/2009/QĐ-UBND ngày 29/9/2009 của UBND Thành phố;

- Căn cứ hồ sơ quản lý đất đai, xác nhận thời điểm đất bắt đầu sử dụng theo mục đích sử dụng hiện trạng, thời điểm bắt đầu chuyển mục đích sử dụng đất theo hiện trạng; thời điểm xây dựng nhà, công trình trên đất nằm trong chỉ giới giải phóng mặt bằng của các tổ chức, hộ gia đình, cá nhân trong phạm vi thu hồi đất. Trường hợp không có hồ sơ thì tổ chức lấy ý kiến của Mặt trận tổ quốc cấp xã và những người đã từng cư trú tại địa phương cùng thời điểm bắt đầu sử dụng đất để làm căn cứ xác nhận,

Các trường hợp có tranh chấp, khiếu kiện, UBND cấp xã phải báo cáo UBND cấp huyện xem xét, kết luận, giải quyết làm căn cứ lập, phê duyệt phương án bồi thường, hỗ trợ và tái định cư theo quy định;

- Xác nhận việc phải di chuyển chỗ ở của hộ gia đình, cá nhân do bị thu hồi đất; điều kiện nhà ở, đất ở của hộ gia đình, cá nhân trên địa bàn xã, phường, thị trấn nơi có đất bị thu hồi;

- Xác, nhận nhân khẩu trực tiếp sản xuất nông nghiệp của hộ gia đình, cá nhân khi bị thu hồi đất nông nghiệp.

15) Sửa đổi điểm g, khoản 1 Điều 54 như sau:

"g) Phương án tái định cư; phương án di dời đối với tổ chức (nếu có)."

16) Sửa đổi khoản 6 và bổ sung khoản 7 Điều 62 (trách nhiệm của chủ đầu tư, Tổ chức phát triển quỹ đất được giao đất để giải phóng mặt bằng theo quy hoạch) như sau:

"6. Chủ đầu tư có trách nhiệm thuê tư vấn xác định giá đất ở theo quy định tại điểm 2, khoản 1 và tiết a, điểm 2, khoản 11 Điều này (nếu dự án phải bố trí tái định cư); chủ động chuẩn bị quỹ tái định cư và chỗ ở mới cho người dân.

7. Đối với dự án công trình theo tuyến hoặc có quy mô thu hồi đất lớn, trường hợp phải phân kỳ thu hồi đất, tổ chức thực hiện công tác bồi thường, hỗ trợ, tái định cư thì chủ đầu tư hoặc tổ chức được giao nhiệm vụ giải phóng mặt bằng căn cứ phạm vi, đối tượng và tình hình thực hiện công tác bồi thường, hỗ trợ và tái định cư đề xuất UBND cấp huyện xem xét, báo cáo UBND Thành phố chỉ đạo việc thực hiện."

17) Bổ sung khoản 8, khoản 9 Điều 63 (trách nhiệm của Ủy ban nhân dân cấp Huyện) như sau:

"8. Đề xuất, báo cáo Sở Tài chính thẩm tra, trình UBND Thành phố phê duyệt, điều chỉnh giá đất theo quy định tại điểm 2, khoản 1 và tiết a, điểm 2 khoản 11 Điều này (nếu dự án phải bố trí tái định cư).

9. Báo cáo, đề xuất việc phân kỳ thu hồi đất, giải phóng mặt bằng dự án, công trình theo tuyến và có quy mô thu hồi đất lớn (nếu có)."

18) Bổ sung khoản 2, Điều 68 (trách nhiệm của Sở Tài chính) như sau:

"1) Hướng dẫn cụ thể về trình tự, thủ tục xác định giá đất, giá nhà sát với giá thị trường trong điều kiện bình thường (từ khâu xác lập danh sách các các tổ chức, tư vấn thẩm định giá có tư cách pháp nhân, năng lực; quy trình xác định, thẩm tra, các hồ sơ liên quan khi đề xuất gửi Sở Tài chính để thẩm tra, trình UBND Thành phố quyết định điều chỉnh giá)."

19) Sửa đổi điểm c và bổ sung điểm e khoản 4 Điều 68 (trách nhiệm của Sở Xây dựng) như sau:

"c) Giới thiệu quỹ nhà ở thương mại từ các dự án phát triển nhà ở trên địa bàn Thành phố cho UBND các quận, huyện, thị xã, các hộ gia đình có nhu cầu mua nhà ở thương mại;

e) Quyết định ban hành và công bố hằng năm đơn giá xây dựng mới nhà ở, công trình, vật kiến trúc, di chuyển mộ làm căn cứ bồi thường, hỗ trợ khi Nhà nước thu hồi đất trên địa bàn Thành phố."

Điều 2. Xử lý một số vấn đề phát sinh khi ban hành quyết định.

1. Đối với những dự án, hạng mục đã chi trả xong việc bồi thường, hỗ trợ và tái định cư trước ngày quy định này có hiệu lực thi hành thì không áp dụng hoặc không điều chỉnh theo quy định này.

2. Đối với những dự án, hạng mục đã phê duyệt phương án bồi thường, hỗ trợ và tái định cư hoặc đang thực hiện chi trả bồi thường, hỗ trợ và tái định cư theo phương án đã được phê duyệt trước trước ngày quy định này có hiệu lực thi hành thi thực hiện theo phương án đã phê duyệt, không áp dụng hoặc điều chỉnh: theo quy định này. Trường hợp thực hiện bồi thường chậm thì giá đất để thực hiện bồi thường, hỗ trợ thực hiện theo quy định tại khoản 2 Điều 9 Nghị định số 197/2004/NĐ-CP và khoản 1, Điều 1 Quyết định này.

3. Quá trình thực hiện nếu có vướng mắc, các Sở, Ban, Ngành, UBND cấp huyện, các tổ chức, hộ gia đình, cá nhân được Nhà nước giao đất, cho thuê đất; Tổ chức làm nhiệm vụ bồi thường giải phóng mặt bằng cần phản ánh kịp thời về Ban chỉ đạo giải phóng mặt bằng Thành phố để tổng hợp, cùng Liên ngành nghiên cứu, báo cáo UBND Thành phố.

Điều 3. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 10 ngày kể từ ngày ký. Bãi bỏ những quy định trước đây trái với quy định tại Quyết định này.

Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân Thành phố; Giám đốc các Sở, Ban, Ngành; Chủ tịch Ủy ban nhân dân các quận, huyện và thị xã Sơn Tây; các tổ chức, hộ gia đình, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.

 

 

TM. ỦY BAN NHÂN DÂN
KT. CHỦ TỊCH
PHÓ CHỦ TỊCH




Vũ Hồng Khanh

 

 

PEOPLE’S COMMITTEE OF HANOI CITY
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No. 02/2013/QD-UBND

Hanoi, January 7, 2013

 

DECISION

ON AMENDING AND SUPPLEMENTING A NUMBER OF ARTICLES OF THE REGULATION ISSUED TOGETHER WITH THE DECISION No. 108/2009/QD-UBND DATED 29/9/2009 OF PEOPLE'S COMMITTEE OF HANOI CITY ON THE COMPENSATION, SUPPORT AND RESETTLEMENT WHEN LAND IS RECOVERED BY THE STATE IN HANOI CITY

HANOI CITY PEOPLE'S COMMITTEE

Pursuant to the Law on Organization of People's Councils and People's Committees dated November 26, 2003;

Pursuant to the Land Law dated November 26, 2003;

Pursuant to the Decrees of the Government: No. 181/2004/ND-CP dated 29/10/2004 on the implementation of the Land Law of 2003; No. 197/2004/ND-CP dated 03/12/2004 on compensation, support and resettlement when land is recovered by the State; No. 17/2006/ND-CP dated 27/01/2006 amending and supplementing a number of Articles of the Decrees guiding the implementation of the Land Law; No. 84/2007/ND-CP of May 25, 2007 with additional provisions on issuance of land use right certificates; on land recovery; on exercise of land use rights; on order and procedures for compensation, support and resettlement when the State recovers land; and on resolution of complaints about land; No. 69/2009/ND-CP dated 13/8/2009 additionally providing for land use planning, land prices, land recovery, compensation, support and resettlement;

At the proposal of the interdisciplines: City Clearance Steering Committees, the Department of Finance, Department of Natural Resources and Environment, Department of Construction, Hanoi Tax Department and the Department of Justice,

DECIDES:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1) To amend and supplement Article 12 as follows:

"Article 12. Price using as a basis for compensation, support of land (as specified in Clause 2, Article 9 of Decree No. 197/2004/ND-CP; Article 11 of Decree No. 69/2009/ND-CP)

1. Land price for calculation of compensation, support is the land price regulated and announced by the People’s committees of the City according to land use purposes; compensation shall not be made according to the price of land set for the new purpose to be shifted to.

2. Land prices using as a basis for compensation, support and resettlement.

Where land prices which are set by People’s committees of the City after the time of recovery announcement and they are not close to actual market prices of land-use right transfer under normal conditions, the district-level People's Committee shall assign the investors who are responsible for the compensation, support and resettlement to hire consulting organization with evaluation function in accordance with the regulation of Ministry of Finance to determine the price of land as a basis for compensation, support and resettlement, and make evaluation certificates to send to district-level People's Committee for considering, proposing, reporting to the Department of Finance for inspection and submission to the City People's Committee for decision.

The cost of hiring consulting organization for re-evaluating the price of land in accordance with this regulation shall be included in the cost of supporting the compensation, support and resettlement of the project.

3. The adjustment of land prices as a basis for calculating compensation, land recovery support (if any) after having a decision to approve the plan of compensation, support and resettlement of the competent authority shall be handled as follows:

a) In case the compensation, support and resettlement already have done, the land prices adjustment shall not be applied;

b) In case of delayed payments of compensation, support and resettlement and the land price changes, district-level People's Committees shall organize inspection to clarify the causes and responsibilities for handling under the provisions of Clause 2, Article 9 of the Decree No. 197/2004/ND-CP of December 03, 2004 of the Government.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

b2. If delay in payment of compensation, support is caused by the persons who have recovered land and at the time of receiving compensation, support, the land price is higher than the price approved at the plan of compensation, support and resettlement, then the compensation, support and resettlement plan shall not be modified according to the adjusted price;

c) During the period of petitions and complaints related to compensation, support and resettlement and during the period of inspection, conclusion by the functional agency, the land users, users of properties on land still have to implement the plan of compensation, support and resettlement, move and handover of ground to the investor in accordance with the regulations. If the land users, users of properties on land do not implement the publicized and approved plan of compensation, support and resettlement, and do not move, hand over, the late payment shall not be considered as the fault of State agencies.

2) To amend Clause 2, Article 13 as follows:

"2. Garden land and ponds in the same land plot with houses of the households, individuals in residential areas where are not recognized as residential land; garden land and ponds in the same land plot with separate houses; garden land and ponds in the same land plot with houses along the traffic roads, are eligible for compensation under the provisions, when the State recovers, in addition to the compensation under the price of agricultural land for perennial crops specified in the land price table issued annually, it is supported in cash as follows:

a) The level of support:

a. 1.1 Equal to 70% of the residential land price in the same land plot with houses of households and individuals using before 10/151993 and with one of the conditions of compensation under residential land prices;

a.2. Equal to 40% of the residential land price in the same land plot with houses of households and individuals using residential land without papers from 10/15/1993 to before 07/012004 and with one of the conditions of compensation under residential land prices;

b) The supported area is calculated by the actual recovered area but not more than 05 times of the new residential land allocating quota in the localities."

3) To amend Point a, Clause 1 of Article 18 as follows:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

The area of land in excess of limits recognized as residential land (if any) is compensated and supported in accordance with provisions for garden land and ponds in the same land plot with house of a land user as specified in point a, Clause 2 of this Article. "

4) To amend Point b, Clause 2 of Article 19 as follows:

"b) Shall be compensated for the allocated residential land area that is the one out of the land allocation quota under the current regulations, but required to withhold land use levy by 50% of the residential land compensation price."

5) To amend Clause 2, Article 26 as follows:

"2. In case of not recovering land and not changing the purpose of land use (houses, construction works having sufficient conditions for the existence in the safety corridor of the building), but limiting the ability to use, the cash assistance shall be applied.

a) Houses, works for the daily life of households, individuals do not have to move from the power grid safety corridors up to 220KV specified in Clause 4, Article 1 of the Decree No. 81/2009/ND- CP, the house owner, works for daily life activities are supported (one-time) due to the limited ability to use and impact of daily life activities, as follows:

a.1. Houses, daily life works having a part or all of the construction area located in the power grid safety corridors, built on land eligible for compensation under the provisions of the law, before the announcement date of implementing high-voltage power grid projects approved by the competent authority, the constructed area in the power grid safety corridors is supported by 70% of the new construction unit prices issued by the Hanoi People's Committee;

a.2. Houses, daily life works built on land not eligible for land compensation in accordance with the law, but built in the reality (prior to 07/01/2004), it is supported by 50% of support level specified in Article 32 of the Regulation issued together with the Decision No. 108/2009/QD-UBND dated 29/9/2009 of the Hanoi People's Committee, calculated on the area of the construction located in the power grid safety corridors

b) Residential land, other lands in the same residential land plot of one user in the power grid safety corridors which are not subject to land recovery by the State, the land user shall be supported (one time) due to limit of ability to use the land, as follows:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

b.2. Other types of land, in the same land plot specified in Point b1 above, are supported by 80% of the level of compensation, support on land under this Regulation when recovering those lands, calculated on other lands in the area of power grid safety corridors.

c) For plants inside and outside of the power grid safety corridors having foliage inside the power grid safety corridors:

c.1. Plants existed before the announcement of land recovery for implementing the project and inside the power grid safety corridors, if they are cut down and prohibited from new grow as prescribed in Clause 3, Article 5 of the Decree No.106/2005/ND-CP, the compensation is made according to current regulations.

c.2. Plants existed before the announcement of land recovery for implementing the project and inside the power grid safety corridors, if they are not subject to cutting down and prohibit from new grow as prescribed in Clause 3, Article 5 of the Decree No.106/2005/ND-CP, or plants outside the power grid safety corridors having risk of safe distance violation specified in Clause 2, Article 5 of Decree 106/2005/ND-CP, the operation management unit has the right to inspect, trim or cut to ensure safety for overhead power transmission line, and have lump-sum support. District-level People's Committees shall decide the level of support but does not exceed 30% of compensation level as prescribed.

d) When supporting by cash in cases specified in Points a, b, and c mentioned above, the People's Committees of districts, towns are responsible for directing the district-level department of Natural Resources and Environment, land use right registration office of districts, towns to make procedures to write land use right restrictions on certificates of land use right and property rights (in case the land use right certificates already granted) or archive records of land management to make the management of land use and write land use restrictions when granting certificate of land use rights, housing ownership right and other assets in accordance with the land. "

6) To supplement Clause 1 of Article 29 as follows:

"Funds supported for households and individuals to hire, bid under this provision shall be taken from the budget amount supported by the district-level People's Committee as recovery of land to the commune-level People's Committees."

7) To amend and supplement Clause 1 and 2, Article 31 as follows:

"1. Houses and construction works with construction permit; houses and construction works without construction permit prior to 07/01/2004 of the households and individuals on land which are eligible for compensation as specified in Article 7 of the Regulation issued together with the Decision No. 108/2009/QD-UBND dated 29/9/2009 of the of the City People’s Committee shall be compensated by 100% of the new construction price unit promulgated by the City People's Committee.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2. Compensation for technical infrastructure, social infrastructure is determined as follows:

a) For the technical infrastructure or social infrastructure being in use, but required to be removed, the compensation level in cash is calculated by the value of new construction with the technical standards at the same level (according to standards specifications issued by the specialized management ministries) for the units managing, using, exploiting these works to self-build, the new ones or move the works; if the works are no longer in use, they shall not be compensated.

For the technical infrastructure being in use, required to be removed, but it has not been classified into technical standard levels, the specialized management Department shall determine the technical standard level for calculating compensation value.

b) For the projects involving multiple geographical areas (districts, communes, wards), the removal of the technical infrastructures in use have to perform synchronously. If the units having assets send written request to receive compensation by construction work (instead of receiving cash compensation as prescribed in Item a, Point 2 of this Clause), the comoensation by construction work is considered as follows:

b1. Based on the investigation records of the Task Team on the current state of technical infrastructure which is in use and need to be removed (certified by the commune-level People's Committee and of the units managing, using, exploiting the works), the investors assigned for the land clearance are responsible for making or hiring the organizations with legal entity to make estimates of new work construction which has equivalent technical standard, and send it to the state specialized management agency for consulting consent opinion, assessment as a basis for submitting to the district-level People's Committee to appraise and approve the plan of compensation, support as prescribed.

b2. Value of the approved compensation, support plans is the cost to organize the removal, construction and returning, handover to the unit having assets. The organization of removal, construction of work must comply with the order and regulations on management of investment project; non-usable recovered asset shall be handled in accordance with the current regulations.

In case the unit with asset has additional need of utility, capacity increase and technical standards, the increased part should be paid by the unit.

b3. Unit receiving such assets shall perform the assessment; record increase of the State capital in the enterprises in accordance with the regulations. "

8) To adjust the number of supports specified in Article 35, Article 38 as follows:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

b) To change the support level of house relocation specified at Point a, Clause 1, Article 38 from VND 3,000,000 VND/owner of house, land (if relocated inside the City) to VND 5,000,000 (in million VND)/owner of house, land; From VND 5.000.000/owner of house/ land (if relocation to another province or city) to 8,000,000 (eight million VND)/owner of house, land.

In cases of eligibility for resettlement arrangement that voluntarily hand over land and take care by their own the temporary residential accommodation, the owner of house, land shall have additional support for temporary residential accommodation relocation to be VND5,000,000 (five million VND).

c) To support house renting for temporary resettlement specified at Point b, Clause 1, Article 38 from VND 500.000/person or VND 1,000,000/single household/month to the VND 1,000,000 (one million VND)/actual person at the recovered land/month or VND 2,000,000 (two million VND)/single household/month, but the level of support does not exceed 6,000,000 (six million/household/month.

The support period is calculated from the time of land handover to the time of notice of receiving resettlement house (in case of being bought resettlement housing); calculated from the hand over time to the time of notice of receiving resettlement land plus additional 06 months to build house (in case of resettlement land assignment).

For the cases receiving support money for self-taking care of resettlement, the temporary house renting support is also applied as the cases of being bought house, assigned land for resettlement of the project.

In case of being recovered one part of residential land but the residential land owners are not enough criterion for resettlement support, but to-be demolished actually in whole or in part of the house, if they hand over ground for the right schedule, the temporary renting support as above is applied for 06 months (for the case of demolition of the whole house) and 03 months (for the case of demolition of a part of house).

9) To amend Clause 3 of Article 40 as follows:

"3. Support policy of vocational training for laborers who are recovered their agricultural land (According to the Decision No. 52/2012/QD-TTg of the Prime Minister) shall be particularly promulgated in details by the City People's Committee.

10) To amend Clause 3 of Article 44 as follows:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

11) To amend Article 45 as follows:

Article 45. Policies and principles of resettlement allocation of residential housing and land to the households and individuals (Implementation of the Land Law, the Housing Law in 2003; Article 4, Clause 2 Article 14, Article 34 of the Decree No. 197/2004/ND-CP; Article 5 of the Decree No. 84/2007/ND-CP; Article 19 of Decree No.69/2009/ND-CP; Article 18 of the Circular No.14/2009/TT-BTNMT)

1. Households and individuals who have land recovered by the State meet one of the conditions of compensation, support with residential land prices are allocated resettlement as described in the following cases:

a) Households and individuals who have to relocate their accommodation due to the recovery of all residential land without any other residential place in the same commune, ward or township of land recovery (except for households, individuals without need of resettlement);

b) Households and individuals who have land to be recovered and the remaining residential land area after recovery are not eligible for staying in accordance with the City’s regulation and without any other residential place in the same commune, ward or township where land is recovered;

c) Households and individuals who use residential land inside the safety corridor as construction of public works with safety protection corridors and have to move without any other residential place in the same commune, ward or township where land is recovered;

d) Other special cases settled in accordance with separate guidance documents of the City People’s Committee.

2. The land use fee, the price of selling resettlement houses.

a) The land use fee as allocating resettlement land is determined by the transfer prices of land use right on the market in normal conditions, at the same time and consistent with the principles and method of land valuation as a basis for compensation, support as recovery, approved by the City People's Committee for each specific project (for the case of adjustment compared with the annual price) together with the approval of land prices as a basis for compensation, support to the recovery of land.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

The cost of hiring consulting organization for re-evaluating the price of residential land in accordance with this regulation shall be included in the cost of serving the compensation, support and resettlement of the project.

b) The selling price of houses for resettlement is determined close to the actual transfer price on the market, to ensure that it is not less than the allocated land use fee and actual costs.

The City People's Committee authorizes the Department of Finance to determine the price of resettlement apartment according to the floor, type of apartment and location of each specific project. The Hanoi Housing Management and Development one member limited liability Company shall hire the consulting organization to appraise the price, report to the Department of Finance for examination and approval.

For the apartment of resettlement in resettlement areas already determined price according to this principle, if it is continued to apply to the following projects but the market price fluctuates, the Department of Finance shall approve the percentage of adjustment of increase or decrease accordingly for application.

c) In implementing the price policies of resettlement specified in this Clause, the recovered land owners have the right to choose the resettlement allocation plan of the investors agreed for the projects as stipulated in Clause 12, 13 of this Article or buying commercial house, land in the new urban development projects in the city.

3. Resettlement support.

a) When the State recovers land (all residential land plot), households and individuals who are eligible for resettlement allocation and the amount of compensation, support is less than the value of a minimum distribution of settlement (40m2 land; 45 m2 of an apartment) shall be supported this difference.

In case after receiving the support from the difference, the total amount of compensation and support in the plan which is still not enough to pay land use fee, buy resettlement house according to actually-approved plan, if the households and individuals have expectation and send application, they could amortize the left amount under the current provisions of the city People’s Committee;

In case households and individuals don’t receive residential land, house in the resettlement area, they shall be supported in cash as specified in Item b, Point 3 of this Clause.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

4. If the owners recovered their land can not afford to buy houses, land for resettlement, they shall be considered to rent, lease, or lease-purchase or buy houses for low-income people in accordance with Decision No. 67/ 2009/QD-TTg dated 24/4/2009 of the Prime Minister promulgating a number of mechanisms and policies on development of houses for low-income people in urban centers and the Circular No. 36/2009 /TT-BXD dated 01/16/2009 of the Ministry of Construction guiding the sale, lease, lease-purchase, management and use of houses for low-income people in urban areas, based on the the City Housing Fund.

5. Resettlement allocation principles and priorities in resettlement allocation

Based on the current land, resettlement housing fund (region, location structture of the land plots; type of houses, quantity, area of land, apartment structure), the district-level People's Committee shall approve regulations on drawing lots to determine the location of houses, resettlement land of the project, to ensure an openned, fair, democratic and legal policies and also implement policies of priority in the resettlement allocation as follows:

a) To prioritize on-spot resettlement for the owner recovered land within the location where land locates in the scope of the resettlement project;

b) To prioritize favorable location allocation for house, land users who hand over the land in earliest time, who have good location at the place where locates recovered land, or who are subjects of policy family.

12) To amend Article 47 as follows:

"Article 47. Allocating resettlement by residential land for households and individuals

In case the State have land funds for allocation and households, individuals are eligible, and require for allocating resettlement by land assignment, the land for resettlement shall be allocated according to price policies specified in Point 2 Clause 11 of this Article with an area based on the recovered residential land area, resettlement land fund conditions of the project and the new land allocation quota in accordance to the regulation of the City People’s Committee as follows:

a) From 40m2 to 90m2 for assigning resettlement land in the wards;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

c) From 80m2 to 180m2 for assigning resettlement land in the plain communes;

d) From 120m2 to 240m2 for assigning resettlement land in the midland communes;

đ) From 150m2 to 300m2 for assigning resettlement land in the mountainous communes.

2. Assignment of resettlement land in case of the recovery of the entire residential house, land.

a) If the recovered land area is eligible for compensation according to residential land price, the resettlement land area is assigned equal to the recovered residential land area but not lower than the minimum resettlement land plot and not exceeding allocation limit specified in Point 1 of this Clause.

b) If the recovered land is not eligible for compensation according to residential land price but is supported by the residential land price, the resettlement land area is assigned equal to the recovered residential land area but not lower than the minimum resettlement land plot and not exceeding the minimum resettlement quota (by the each region) specified in Point 1 of this Clause.

3. Assignment of resettlement land in case of recovery of a part of residential house, land.

The land area considered to assign for resettlement is determined by the area of ​​ resettlement assignment land as for the case of recovery of the entire residential house, land specified in Point 2 of this Clause – except for the remaining land outside the ground clearance border, but the area of ​​ resettlement assignment land for one owner of residential house, land is not lower than 40m2.

4. For the particular cases, in accordance with local practice, the district-level People's Committee examines and proposes the City People's Committee for review, decision"

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

"Article 48. Allocation of resettlement by apartment to housholds and individuals

If the households and individuals are eligible, and require to be allocated resettlement with apartments, they may buy resettlement apartment according to policies specified in Point 2, Clause 11 of this Article; the area, quantity of apartment for allocating resettlement to the households (except the cases specified in Point 3, Clause 11 of this Article) are based on the conditions of the resettlement housing fund of the project, recovered area of house, land, the financial ability of the households.

If the households and individuals are eligible for resettlement allocation, but they do not buy the resettlement houses allocated by City, and want to buy commercial houses in the housing development projects, they shall be recommended to the project by the Department of Construction. In this case, the households, individuals shall be supported for self-relocation as prescribed in Item 3, Clause 11 of this Article. "

14) To amend and supplement Point b1, Clause 2 of Article 53 as follows:

"b.1. Commune-level People's Committees having written confirmation of the contents:

- Identificate the houses, land within the recovery scope of households, individuals with/or without disputes, claims;

- Based on records on land management, building archived under the provisions of the commune-level People's Committee to determine the conditions for being compensated or not;

- Compensate according to the provisions of Clause 5, Article 7 of the Regulation issued together with the Decision No. 108/2009/QD-UBND dated 9/29/2009 of the City People’s Committee;

- Based on the land management records, determining the time to start using land in accordance with current use purpose, time to start changing the current land use purpose; time to build houses, works on land within the ground clearance boundary of the organizations, households and individuals in the scope of land recovery. If there is no record, organize to collect opinion of Commune-level Fatherland Front and those who used to reside locally at the same time to start using land as the basis for certification,

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Confirming the relocation of residential areas of the households and individuals due to land recovery; conditions of residential houses, land of households and individuals in the commune, ward or township where the land is recovered;

- Comfirming the populations directly producing agriculture of the households and individuals who have agricultural land to be recovered.

15) To amend point g, Clause 1 of Article 54 as follows:

"g) Re-settlement plan; relocation plan for organization (if any)."

16) To amend Clause 6 and supplement Clause 7 of Article 62 (responsibilities of investors, fund development organizations assigned land for ground clearance under planning) as follows:

"6. Investors are responsible for hiring consultants to determine the price of land as provided for in Point 2, Clause 1 and Item a, Point 2, Clause 11 of this Article (if the projects are required to be allocated resettlement); active preparation of the resettlement funds and new residential places for the residents.

7. For construction projects in lines or with a large-scale of land recovery, in case of phasing land recovery, implementating compensation, support and resettlement, the investors or organizations assigned ground clearance tasks are based on the scope, objects and the current situation of the compensation, support and resettlement, to propose to the district-level People's Committee for consideration and report to the City People's Committee for directing the implementation. "

17) To Supplement Clause 8, Clause 9, Article 63 (the responsibility of the district-level People's Committees) as follows:

"8. Proposing, reporting to the Department of Finance to verify, submit to the City People's Committee for approval, adjustment land price in accordance with Point 2, Clause 1 and Item a, Clause 2, Clause 11 of this Article (if the projects are required to be allocated resettlement).

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

18) To supplement Clause 2, Article 68 (the responsibility of the Department of Finance) as follows:

"1) Concretly guiding the process, procedures for determining land prices, house prices close to the market price under normal conditions (from the stage of establishing a list of organizations, consultants of price evaluation with legal entity, capacity; process of identification, verification, related records as proposal and sending to the Department of Finance to examine, submit to the City People’s Committee of the city for making adjustment price decision). "

19) To amend Point c and supplement Point e, Clause 4, Article 68 (the responsibility of the Department of Construction) as follows:

"c) Introducting commercial houses fund from the housing development projects in the city for People's Committees of district, towns, households wishing to purchase commercial houses;

e) Annually issueing and publicizing the new construction unit price of housing, works and structures, grave relocation as a basis for compensation and support when the State recovers land in the city. "

Article 2. Handling a number of issues arising when issuing the decision.

1. The projects, items that have paid completely the compensation, support and resettlement before the effective date of this regulation, it shall not be applied or not governed by this regulation.

2. The projects, item that have approved the plan of compensation, support and resettlement or ongoing payment of compensation, support and resettlement under the plan approved before the effective date of this regulation, it shall be complied with the approved plan, and shall not be applied or adjusted according to this regulation. In case of late compensation, land price for the compensation, support shall comply with the provisions of Clause 2, Article 9 of the Decree No. 197/2004/ND-CP and Clause 1, Article 1 of this Decision.

3. In the process of implementation, if any problems arise, Departments, Branches and People's Committees of districts, organizations, households and individuals who are assigned or leased land; Organization on duty of clearance compensation should be reported promptly to the Steering Committee of clearance for synthesis, and together with Interdisciplinary Branch to study, report to the City People’s Committee.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Chief of the Office of City People's Committees; Directors of Departments and Branches; Presidents of People's Committees of districts and Son Tay town; related organizations, households and individuals are responsible to implement this Decision. /.

 

 

PEOPLE’S COMMITTEE
FOR PRESIDENT
DEPUTY PRESIDENT




Vu Hong Khanh

 

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Decision No. 02/2013/QD-UBND of January 7, 2013, on amending and supplementing a number of articles of the regulation issued together with the Decision No. 108/2009/QD-UBND dated 29/9/2009 of people's committee of Hanoi city on the compensation, support and resettlement when land is recovered by the state in Hanoi city

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


3.999

DMCA.com Protection Status
IP: 3.145.186.6
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!