Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Thông tư 234/2009/TT-BTC hướng dẫn cơ chế hình thành, quản lý sử dụng quỹ bình ổn giá xăng dầu

Số hiệu: 234/2009/TT-BTC Loại văn bản: Thông tư
Nơi ban hành: Bộ Tài chính Người ký: Trần Văn Hiếu
Ngày ban hành: 09/12/2009 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đã biết Số công báo: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

BỘ TÀI CHÍNH
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------

Số: 234/2009/TT-BTC

Hà Nội, ngày 09 tháng 12 năm 2009

THÔNG TƯ

HƯỚNG DẪN CƠ CHẾ HÌNH THÀNH, QUẢN LÝ VÀ SỬ DỤNG QUỸ BÌNH ỔN GIÁ XĂNG DẦU THEO QUY ĐỊNH TẠI NGHỊ ĐỊNH SỐ 84/2009/NĐ - CP NGÀY 15/10/2009 CỦA CHÍNH PHỦ VỀ KINH DOANH XĂNG DẦU

Căn cứ Luật Kế toán số 03/2003/QH11 ngày 17/06/2003 của Quốc hội nước Cộng hoà xã hội Chủ nghĩa Việt Nam;
Căn cứ Pháp lệnh Giá số 40/2002/PL-UBTVQH10 ngày 26/04/2002 của Ủy ban Thường vụ Quốc hội;
Căn cứ Nghị định số 118/2008/NĐ-CP ngày 27/11/2008 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Căn cứ Nghị định số 170/2003/NĐ-CP ngày 25/12/2003 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Pháp lệnh giá; Nghị định số 75/2008/NĐ-CP ngày 09/6/2008 của Chính phủ về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 170/2003/NĐ-CP ;
Căn cứ Nghị định số 129/2004/NĐ- CP ngày 31/5/2004 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Kế toán trong hoạt động kinh doanh;
Căn cứ Nghị định số 84/2009/NĐ-CP ngày 15/10/2009 của Chính phủ về việc kinh doanh xăng dầu (dưới đây gọi tắt là Nghị định 84/2009/NĐ-CP);
Sau khi có ý kiến của Bộ Công Thương tại công văn số 11339/BCT-TTTN ngày 10/11/2009 về Thông tư hướng dẫn thực hiện Nghị định số 84/2009/NĐ-CP ;

Bộ Tài chính hướng dẫn cơ chế hình thành, quản lý và sử dụng Quỹ Bình ổn giá xăng dầu theo quy định tại Nghị định số 84/2009/NĐ-CP như sau:

Chương I

NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh

Thông tư này hướng dẫn cơ chế hình thành, quản lý và sử dụng Quỹ Bình ổn giá xăng dầu (sau đây gọi tắt là Quỹ Bình ổn giá).

Điều 2. Đối tượng áp dụng

Thông tư này áp dụng đối với các thương nhân đầu mối kinh doanh xăng dầu theo quy định của Luật Thương mại; Nghị định số 84/2009/NĐ-CP và các văn bản pháp luật có liên quan.

Thông tư này không áp dụng đối với: các thương nhân được phép nhập khẩu, sản xuất và pha chế các loại xăng dầu chuyên dùng cho nhu cầu riêng của mình, không bán ra thị trường theo quy định của pháp luật; các thương nhân được phép nhập khẩu xăng dầu vào trong nước theo quy định của Luật Đầu tư, để làm hàng mẫu quảng cáo, dự hội chợ triển lãm, hoặc là hàng viện trợ hoàn lại và không hoàn lại; thương nhân sản xuất xăng dầu bán xăng dầu cho thương nhân nhập khẩu xăng dầu.

Điều 3. Giải thích từ ngữ

Trong Thông tư này, các từ ngữ dưới đây được hiểu như sau:

1. Xăng dầu quy định trong Thông tư này bao gồm: xăng, dầu điêzen, dầu hoả, dầu ma dút.

2. Giá xăng dầu thế giới là giá xăng dầu thành phẩm được giao dịch trên thị trường quốc tế theo công bố của Tờ Platt's Singapore.

3. Giá cơ sở là giá để hình thành giá bán lẻ xăng dầu bao gồm các yếu tố và được xác định bằng (=) {Giá CIF cộng (+) Thuế nhập khẩu cộng (+) Thuế tiêu thụ đặc biệt} nhân (x) Tỷ giá ngoại tệ cộng (+) Chi phí kinh doanh định mức cộng (+) Quỹ Bình ổn giá (+) Lợi nhuận định mức trước thuế cộng (+) Thuế giá trị gia tăng cộng (+) Phí xăng dầu cộng (+) Các loại thuế, phí và các khoản trích nộp khác theo quy định của pháp luật hiện hành. Giá cơ sở được tính bình quân của số ngày dự trữ lưu thông quy định tại Điều 22 Nghị định 84/2009/NĐ-CP.

4. Giá CIF là giá xăng dầu thế giới cộng (+) Phí bảo hiểm cộng (+) Cước vận tải về đến cảng Việt Nam;

5. Tỷ giá ngoại tệ để tính giá cơ sở là tỷ giá bán bình quân giữa đồng đô la Mỹ (USD) và đồng Việt Nam (VNĐ) mà các ngân hàng thương mại bán cho các thương nhân đầu mối phù hợp với số ngày dự trữ lưu thông theo quy định tại Điều 22 Nghị định số 84/2009/NĐ-CP.

6. Chi phí kinh doanh định mức là chi phí lưu thông xăng dầu (chi phí bán buôn, chi phí bán lẻ) trong nước của các thương nhân đầu mối (đã bao gồm chi phí giành cho Tổng đại lý, đại lý) để tính giá cơ sở theo mức tối đa, trong đó:

- Chi phí bán lẻ bình quân giữa các vùng trong cả nước đối với xăng, dầu điêzen, dầu hoả tối đa: 600 đồng/lít;

- Chi phí bán buôn bình quân giữa các vùng trong cả nước đối với dầu madut tối đa: 400 đồng/kg.

Các mức chi phí kinh doanh định mức tối đa trên sẽ được Bộ Tài chính Thông báo điều chỉnh phù hợp với thực tế kinh doanh của các thương nhân đầu mối trong từng thời kỳ.

7. Lợi nhuận định mức trước thuế là lợi nhuận kinh doanh xăng dầu trong nước của các thương nhân đầu mối để tính giá cơ sở theo mức tối đa là: 300 đồng/lít, kg và sẽ được Bộ Tài chính Thông báo điều chỉnh phù hợp với thực tế kinh doanh của các thương nhân đầu mối trong từng thời kỳ.

Lợi nhuận thực tế thu được trong kinh doanh phụ thuộc vào kết quả kinh doanh của các thương nhân.

Chương II

QUY ĐỊNH CỤ THỂ

Điều 4. Cơ chế hình thành Quỹ Bình ổn giá xăng dầu

1. Các Thương nhân đầu mối được quyền chủ động thực hiện các phương thức kinh doanh xăng dầu phù hợp với thông lệ quốc tế và các quy định của pháp luật, tự chịu trách nhiệm về hiệu quả sản xuất kinh doanh; trích lập Quỹ Bình ổn giá và chỉ sử dụng Quỹ Bình ổn giá cho mục đích bình ổn giá theo quy định của cơ quan có thẩm quyền.

2. Quỹ Bình ổn giá được trích lập bằng một khoản tiền cụ thể, cố định trong giá cơ sở theo quy định tại khoản 9, Điều 3, Chương I Nghị định số 84/2009/NĐ-CP là 300 đồng/lít (kg) của lượng xăng dầu thực tế tiêu thụ và được xác định là một khoản mục chi phí trong cơ cấu giá cơ sở của Thương nhân đầu mối. Trong trường hợp cần thiết Bộ Tài chính sẽ điều chỉnh mức trích lập, thời điểm trích lập Quỹ Bình ổn giá cho phù hợp với biến động của thị trường và có thông báo để các Thương nhân đầu mối thực hiện.

3. Căn cứ chỉ đạo của Lãnh đạo Liên Bộ Tài chính - Công Thương, Tổ Giám sát Liên Ngành (Tài chính – Công Thương) về giá xăng dầu thông báo thời điểm ngừng trích, khôi phục lại mức trích Quỹ Bình ổn giá để Thương nhân đầu mối thực hiện trong các trường hợp sau:

a) Quy định mức trích Quỹ Bình ổn giá thấp hơn quy định tại khoản 2 Điều này hoặc tạm thời ngừng trích Quỹ khi các yếu tố cấu thành biến động làm cho giá cơ sở tăng trên mười hai phần trăm (> 12%) so với giá bán hiện hành; hoặc việc tăng giá xăng, dầu có tác động bất lợi đến phát triển kinh tế, xã hội và đời sống nhân dân;

b) Trường hợp khi các yếu tố cấu thành biến động làm cho giá cơ sở giảm so với mức giá trước khi ngừng trích hoặc giảm mức trích quy định tại điểm a nêu trên, Tổ Giám sát Liên Ngành về giá xăng dầu thông báo thời điểm khôi phục lại mức trích Quỹ Bình ổn giá theo quy định tại khoản 2 của Điều này.

4. Tổng mức trích lập Quỹ Bình ổn giá được xác định bằng mức trích quy định tại khoản 2, khoản 3 của Điều 4 Thông tư này nhân (x) với sản lượng xăng, dầu thực tế đã tiêu thụ ở thị trường nội địa trong thời gian trích lập Quỹ Bình ổn giá.

Điều 5. Cơ chế sử dụng Quỹ Bình ổn giá

Thương nhân đầu mối được sử dụng Quỹ Bình ổn giá để bình ổn giá xăng dầu trong trường hợp như sau:

1. Trường hợp các yếu tố cấu thành biến động làm cho giá cơ sở tăng vượt bảy phần trăm (> 7%) đến mười hai phần trăm (≤ 12%) so với giá bán lẻ hiện hành, thương nhân đầu mối được quyền điều chỉnh giá bán tăng trong phạm vi đến bảy phần trăm (≤7%) cộng (+) thêm sáu mươi phần trăm (60%) của mức chênh lệch giá tính từ tỷ lệ giá cơ sở tăng vượt bảy phần trăm (> 7%) đến tỷ lệ tăng thực tế trong phạm vi tăng vượt 7% đến mười hai phần trăm (≤ 12%); bốn mươi phần trăm (40%) còn lại được bù đắp từ Quỹ Bình ổn giá.

2. Sử dụng Quỹ Bình ổn giá để thực hiện theo quy định tại khoản 1 Điều này phù hợp với thời gian tối thiểu giữa hai (02) lần điều chỉnh giá.

3. Trường hợp các yếu tố cấu thành biến động làm cho giá cơ sở tăng trên mười hai phần trăm (> 12%) so với giá bán hiện hành thương nhân đầu mối được quyền điều chỉnh giá bán như khoản 1 Điều này. Phần chênh lệch còn lại Bộ Tài chính chủ trì phối hợp với Bộ Công Thương quyết định công bố các biện pháp bình ổn giá thông qua điều hành chính sách thuế, việc trích lập và sử dụng Quỹ Bình ổn giá và các biện pháp kinh tế hành chính khác theo quy định của pháp luật hiện hành.

4. Trường hợp việc tăng giá xăng dầu có tác động bất lợi đến phát triển kinh tế, xã hội và đời sống nhân dân, Bộ Tài chính chủ trì phối hợp với Bộ Công Thương quyết định công bố các biện pháp bình ổn giá thông qua điều hành chính sách thuế, việc trích lập và sử dụng Quỹ Bình ổn giá và các biện pháp kinh tế hành chính khác theo quy định của pháp luật hiện hành.

Điều 6. Hạch toán, quyết toán Quỹ Bình ổn giá

1. Thương nhân đầu mối có trách nhiệm hạch toán đầy đủ, chính xác khoản trích lập Quỹ Bình ổn giá vào giá vốn hàng bán.

2. Quỹ Bình ổn giá được sử dụng theo quy định tại Điều 5 của Thông tư này, khi sử dụng Quỹ Bình ổn giá xăng dầu, Thương nhân đầu mối hạch toán giảm giá vốn hàng bán.

3. Kết thúc năm tài chính, Quỹ Bình ổn giá có kết dư, Thương nhân đầu mối được phép kết chuyển sang năm sau.

4. Định kỳ vào ngày 30 của tháng đầu tiên của quý tiếp theo, Thương nhân đầu mối phải gửi báo cáo đến Bộ Tài chính, Bộ Công Thương về tình hình trích lập, sử dụng và số dư của Quỹ Bình ổn giá của quý trước. Trong trường hợp đặc biệt, Thương nhân đầu mối phải gửi báo cáo theo yêu cầu của Bộ Tài chính.

Điều 7. Phương pháp kế toán và trình bày báo cáo tài chính đối với Quỹ Bình ổn giá

1. Bổ sung Tài khoản 357 - Quỹ Bình ổn giá xăng dầu

1.1 - Nội dung của Tài khoản: Tài khoản 357 dùng để phản ánh số hiện có, tình hình tăng, giảm Quỹ Bình ổn giá xăng, dầu của Thương nhân đầu mối. Việc kế toán tài khoản này được thực hiện với một số nguyên tắc như quy định tại Điều 6 của Thông tư này.

1.2 - Kết cấu và nội dung phản ánh của tài khoản 357 - Quỹ Bình ổn giá xăng dầu:

Bên Nợ: Quỹ Bình ổn giá xăng dầu giảm do sử dụng theo quy định hiện hành của Nhà nước.

Bên Có: Quỹ Bình ổn giá xăng dầu tăng do trích lập theo quy định hiện hành của Nhà nước.

Số dư bên Có: Số tiền của Quỹ Bình ổn giá xăng dầu hiện còn tại thời điểm báo cáo.

2. Phương pháp kế toán trích lập và sử dụng Quỹ Bình ổn giá xăng dầu:

2.1 - Khi trích lập Quỹ Bình ổn giá xăng dầu theo quy định của pháp luật hiện hành, kế toán ghi:

Nợ TK 632 - Giá vốn hàng bán

Có TK 357 - Quỹ Bình ổn giá xăng dầu

2.2 - Khi sử dụng Quỹ Bình ổn giá xăng dầu cho mục đích bình ổn giá theo quy định của pháp luật, kế toán ghi:

Nợ TK 357 - Quỹ Bình ổn giá xăng dầu

Có TK 632 - Giá vốn hàng bán

3. Trình bày Báo cáo tài chính:

Bổ sung chỉ tiêu “Quỹ Bình ổn giá xăng dầu” - Mã số 340 trên Bảng Cân đối kế toán. Chỉ tiêu này phản ánh Quỹ Bình ổn giá xăng dầu tại thời điểm báo cáo. Số liệu để ghi vào chỉ tiêu này là số dư Có của Tài khoản 357 “Quỹ Bình ổn giá xăng dầu” trên sổ kế toán TK 357.

Chương III

TỔ CHỨC THỰC HIỆN

Điều 8. Trách nhiệm của các cơ quan liên quan

1. Cục Tài chính doanh nghiệp chủ trì phối hợp với Cục Quản lý Giá (Bộ Tài chính) giám sát việc thu, chi và số dư Quỹ Bình ổn giá của các Thương nhân đầu mối.

2. Căn cứ chỉ đạo của Lãnh đạo Liên Bộ (Tài chính - Công Thương), Cục Quản lý Giá (Bộ Tài chính) có trách nhiệm: Thông báo thời điểm trích, thời điểm ngừng trích, mức trích Quỹ Bình ổn giá quy định tại khoản 2, khoản 3 Điều 4 Thông tư này để các Thương nhân đầu mối thực hiện.

3. Trường hợp Tổ Giám sát Liên Ngành về giá xăng dầu phát hiện thương nhân đầu mối điều chỉnh giá bán xăng dầu không hợp lý theo quy định tại khoản 9 Điều 3 chương I, Điều 27 chương III của Nghị định số 84/2009/NĐ-CP và các hướng dẫn tại Thông tư này, Tổ Giám sát Liên Ngành có văn bản Thông báo đình chỉ giá bán của Thương nhân, yêu cầu Thương nhân phải bán với giá hợp lý theo các quy định trên.

4. Thanh tra Tài chính (Bộ Tài chính) có trách nhiệm truy thu và xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực giá, kế toán thống kê theo quy định hiện hành trong các trường hợp sau:

a) Truy thu vào ngân sách Nhà nước phần chênh lệch giá phát sinh giữa mức giá do Thương nhân đầu mối quy định không hợp lý với mức giá hợp lý theo hướng dẫn tại khoản 3 Điều này của khối lượng xăng dầu thực tế đã tiêu thụ trong toàn bộ thời gian xảy ra sai phạm.

b) Xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực giá và yêu cầu buộc phải thực hiện theo quy định khi các thương nhân đầu mối không thực hiện đúng:

- Thời gian giữa 2 lần điều chỉnh giá quy định tại Điều 27 chương III Nghị định số 84/2009/NĐ-CP;

- Không tuân thủ mức trích, thời gian ngừng trích, hoặc thời gian bắt đầu khôi phục lại mức trích Quỹ Bình ổn giá.

- Không sử dụng Quỹ Bình ổn giá đúng theo quy định của cơ quan có thẩm quyền.

c) Không thực hiện đúng hướng dẫn về phương pháp kế toán trích lập, sử dụng Quỹ Bình ổn giá và trình bày báo cáo tài chính quy định tại Điều 6, Điều 7 Chương II Thông tư này.

5. Thương nhân đầu mối có trách nhiệm thực hiện nhiệm vụ bình ổn giá xăng dầu, đồng thời thực hiện việc trích lập, sử dụng, hạch toán, hướng dẫn về phương pháp kế toán trích lập, sử dụng Quỹ Bình ổn giá và trình bày báo cáo tài chính Quỹ Bình ổn giá theo quy định tại Thông tư này.

Điều 9. Hiệu lực thi hành

1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 15 tháng 12 năm 2009 là ngày Nghị định 84/2009/NĐ-CP có hiệu lực thi hành và thay thế Thông tư số 56/2009/TT-BTC ngày 23/3/2009 của Bộ Tài chính về việc hướng dẫn cơ chế hình thành, sử dụng, quyết toán Quỹ Bình ổn giá xăng dầu, Thông tư số 159/2009/TT-BTC ngày 06/8/2009 của Bộ Tài chính về việc sửa đổi, bổ sung Thông tư số 56/2009/TT-BTC ngày 23/3/2009 về hướng dẫn cơ chế hình thành, sử dụng, quyết toán Quỹ Bình ổn giá.

2. Cục trưởng Cục Quản lý Giá, Cục trưởng Cục Tài chính doanh nghiệp, Vụ trưởng Vụ Chế độ kế toán và kiểm toán, Chánh Thanh tra Bộ Tài chính, các Thương nhân đầu mối và thủ trưởng các đơn vị có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này.

Trong quá trình thực hiện nếu có khó khăn, vướng mắc, đề nghị các đơn vị kịp thời phản ánh về Bộ Tài chính để nghiên cứu sửa đổi, bổ sung cho phù hợp./.

Nơi nhận:
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Văn phòng TW Đảng và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chính phủ;
- Toà án ND tối cao; Viện Kiểm soát ND tối cao;
- Bộ Công Thương;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Cục Kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp);
- Công báo;
- Website Chính phủ;
- Website Bộ Tài chính;
- Văn phòng Ban chỉ đạo về phòng chống tham nhũng;
- Các doanh nghiệp KD xăng dầu đầu mối;
- TCT, Cục TCDN, Vụ CST, Vụ PC, Vụ CĐKT, TTraTC;
- Lưu: VT, Cục QLG.

KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG




Trần Văn Hiếu

THE MINISTRY OF FINANCE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------

No. 234/2009/TT-BTC

Hanoi, December 09, 2009

 

CIRCULAR

GUIDING THE MECHANISM TO FORM, MANAGE AND USE THE FUND FOR PETROL AND OIL PRICE VALORIZATION UNDER THE GOVERNMENT'S DECREE NO. 84/ 2009/ND-CP OF OCTOBER 15, 2009, ON PETROL AND OIL TRADING

THE MINISTRY OF FINANCE

Pursuant to June 17, 2003 Accounting Law No. 03/2003/QH11 of the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam;
Pursuant to May 10, 2002 Price Ordinance No. 40/2002/PL-UBTVQH10 of the National Assembly Standing Committee;
Pursuant to the Government's Decree No. 118/2008/ND-CP of November 27,2008, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;
Pursuant to the Government's Decree No. 170/2003/ND-CP of December 25, 2003, detailing the Price Ordinance, and Decree No.75/2008/ND-CPofJune 9, 2008, amending and supplementing a number of articles of the Government's Decree No. 170/2003/ND-CP;
Pursuant to the Government's Decree No. 129/2004/ND-CP of December 31, 2004, detailing and guiding a number of articles of the Accounting Law regarding business activities;
Pursuant to the Government's Decree No. 84/2009/ND-CP of October 15, 2009, on petrol and oil trading (below referred to as Decree No. 84/2009/ND-CP);
Considering opinions of the Ministry of Industry and Trade in Official Letter No. 11339/BCT-TTTN of November 10, 2009, on the circular guiding Decree No. 84/2009/ND-CP;
The Ministry of Finance guides the mechanism to form, manage and use the Fund for petrol and oil price valorization under Decree No. 84/2009/ND-CP as follows:

Chapter I

GENERAL PROVISIONS

Article 1. Scope of regulation

This Circular guides the mechanism to form, manage and use the Fund for petrol and oil price valorization (below referred to as the price valorization fund).

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

This Circular applies to principal traders of petrol and oil under the Commercial Law; Decree No. 84/2009/ND-CP and other relevant legal documents.

This Circular does not apply to traders licensed to import, produce and prepare petrol and oil for their own special use without selling them on the market under law; traders licensed to import petrol and oil under the Investment Law to be used as samples for advertisement or for display in fairs and exhibitions, or as refundable or non-refundable aid; and petrol and oil producers selling petrol and oil to petrol and oil importers.

Article 3. Interpretation of terms

In this Circular, the terms below are construed as follows:

1. Petrol and oil under this Circular include petrol, diesel oil, kerosene and mazut oil.

2. World petrol and oil prices means the trading prices of end-product petrol and oil on the international market announced by Piatt's Singapore.

3. Prime price means the price used to set the petrol or oil retail price, which has the following constituents and is determined as (=) {C1F price plus (+) import duty plus (+) excise tax} multiplied by (x) foreign exchange rate plus (+) business expense norm plus (+) price valorization fund plus (+) pre-tax profit norm plus (+) value-added tax plus (+) petrol and oil charges plus (+) other payable taxes, charges and payments under current law. The prime price is calculated on the average number of days of reserve under Article 22 Decree No. 84/2009/ND-CP.

4. C1F price means the world petrol or oil price plus (+) insurance plus (+) freight for transportation to Vietnamese port;

5. Foreign exchange rate used to calculate the prime price is the average selling rate of US dollar (USD)-Vietnam dong (VND) applied by commercial banks to principal traders in conformity with the number of days of reserve under Article 22 of Decree No. 84/2009/ND-CP.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- The average expense for retail of petrol, diesel oil and kerosene in the regions nationwide is maximum VND 600/liter;

- The average expense for wholesale of mazut oil in the regions nationwide is maximum VND 400/kg.

- The Ministry of Finance shall announce the adjustment of the above maximum business expense norms suitable to the actual business situation of principal traders in each period.

7. Pre-tax profit norm means principal traders profit from petrol and oil trading at home for calculation of the prime price, which has the maximum level of VND 300/liter or kg. Its adjustment shall be announced by the Ministry of Finance to suit the actual business situation of principal traders in each period.

Actually earned profits depend on business results of traders.

Chapter II

SPECIFIC PROVISIONS

Article 4. Mechanism to form the price valorization fund

1. Principal traders may implement on their own decision petrol and oil trading modes in compliance with international practice and law and shall take responsibility for their production and business efficiency. They shall set aside funds for price valorization and use these funds only for price valorization under regulations of competent agencies.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3. Under the direction of leaders of the Ministry of Finance and the Ministry of Industry and Trade, the joint-ministerial (Finance-Industry and Trade) team for petrol and oil price control shall notify the time to cease the formation of or restore the level of fund set aside for price valorization for principal traders' compliance in the following cases:

a/ To set a level of fund set aside for price valorization lower than the level specified in Clause 2 of this Article or cease its formation when changes in price constituents cause the prime price to increase over twelve per cent (> 12%) from current selling prices or when an increase in petrol and oil prices adversely affects socio-economic development and people's lives;

b/ When changes in price constituents cause the prime price to decrease compared to the price before the cessation of the formation of the fund for price valorization or cause a decrease in the fund set aside for price valorization under Point a above, the joint-ministerial team for petrol and oil price control shall notify the time to restore the fund set aside for price valorization under Clause 2 of this Article.

4. The total fund set aside for price valorization shall be determined by the fund set aside for price valorization specified in Clauses 2 and 3, Article 4 of this Circular multiplied by (x) the volume of petrol and oil actually sold on the domestic market during the period of setting aside funds for price valorization.

Article 5. Mechanism to use the price valorization fund

Principal traders may use the price valorization fund to valorize petrol and oil prices as follows:

1. When changes in price constituents cause the prime price to increase between over seven per cent (> 7%) and twelve per cent (< 12%) from current retail prices, principal traders may increase sale prices up to seven per cent (< 7%) plus (+) sixty per cent (60%) of the prime price's actual increase in excess of seven per cent (> 7%) within the increase limit between over seven per cent (> 7%) and twelve per cent (< 12%). The remaining forty percent (40%) will be offset by the price valorization fund;

2. To use the price valorization fund in the case specified in Clause 1 of this Article in accordance with the requirement on the minimum interval between two (2) consecutive price adjustments.

3. When changes in price constituents cause the prime price to increase over twelve per cent (> 12%) from current sale prices, principal traders may adjust sale prices under Clause 1 of this Article. For the remaining difference, the Ministry of Finance shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Industry and Trade in, announcing the application of price valorization measures through tax policy administration, formation and use of price valorization funds and other economic-administrative measures under current law.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Article 6. Cost accounting and settlement of the price valorization fund

1. Principal traders shall fully and accurately account the fund set aside for price valorization into the cost of goods sold.

2. The price valorization fund shall be used under Article 5 of this Circular. When using the price valorization fund, principal traders shall account it as decrease in the cost of goods sold.

3. Closing a fiscal year, principal traders may carry forward the balance of the price valorization fund to the following year.

4. On the 3(),h day of the first month of the following quarter, principal traders shall submit to the Minisiry of Finance and the Ministry of Industry and Trade reports on the formation, use and balance of the price valorization fund of the previous quarter. In special cases, principal traders shall submit reports at the request of the Ministry of Finance.

Article 7. Accounting methods and presentation of financial statements of the price valorization fund

1. To add account 357 - Price valorization fund

1.1. Account content: Account 357 is used to reflect the current amount, increase and decrease of the price valorization fund of principal traders. This account must be accounted on a number of principles under Article 6 of this Circular.

1.2. Structure and content of account 357 -Price valorization fund:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Credit: Increase of the price valorization fund as a result of setting aside funds under current regulations of the State.

Credit balance: Current amount of the price valorization fund at the time of reporting.

2. Accounting methods to set aside and use funds for price valorization:

2.1. When setting aside funds for petrol and oil price valorization under current law, accountants shall record:

Debit account 632 - Cost of goods sold

Credit account 357 - Price valorization fund

2.2. When using the price valorization fund under law, accountants shall record:

Debit account 357 - Price valorization fund

Credit account 632 - Cost of goods sold

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

To add the item "Price valorization fund" -Code 340 - on the balance sheet. This item reflects the price valorization fund at the time of reporting. The figure to be recorded in ihis item is the credit balance of account 357 "Price valorization fund" on the accounting book of account 357.

Chapter III

ORGANIZATION OF IMPLEMENTATION

Article 8. Responsibilities of concerned agencies

1. The Corporate Finance Department shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Price Administration Department (the Ministry of Finance) in, supervising revenues, expenditures and balances of the price valorization fund of principal traders.

2. Under the direction of leaders of the Ministry of Finance and the Ministry of Industry and Trade, the Price Administration Department (the Ministry of Finance) shall notify principal traders of the time to set aside or suspend funds for price valorization and the fund level under Clauses 2 and 3, Article 4 of this Circular for compliance.

3. When the joint-ministerial team for petrol and oil price control detects that a principal trader unreasonably adjusts the petrol and oil sale price under Clause 9, Article 3, Chapter I, and Article 27, Chapter IU, of Decree No. 84/2009/ND-CP, and this Circular, it shall issue a notice to cancel the sale price of this trader and request it to impose reasonable prices under the above provisions.

4. The Finance Inspectorate (the Ministry of Finance) shall collect arrears and administratively sanction violations of regulations on pricing and statistical accounting under current regulations as follows:

a/ Remitting into the state budget the amount of difference arisen from principal traders' imposition of unreasonable prices against the reasonable price under Clause 3 of this Article on the volume of petrol and oil actually sold during the time of violation.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- To comply with provisions on the interval between two price adjustments under Article 27. Chapter III of Decree No. 84/2009/ND-CP;

- To comply with provisions on the level of fund set aside for price valorization, the time to suspend or restore the level of fund set aside for price valorization.

- To use the price valorization fund according to regulations of competent authorities.

c/ Failing to comply with provisions on accounting methods to set aside and use funds for price valorization and presentation of financial statements under Articles 6 and 7, Chapter II of this Circular.

5. Key traders shall valorize petrol and oil prices and concurrently set aside, use and account funds for price valorization and guide the accounting methods to set aside and use funds for price valorization and present financial statements on the price valorization fund under this Circular.

Article 9. Effect

1. This Circular takes effect on December 15. 2009, which is the effective date of Decree No. 84/2009/ND-CP, and replaces the Finance Ministry's Circular No. 56/2009/TT-BTC of March 23,2009, guiding the mechanism to form, use and settle the fund for petrol and oil price valorization, and Circular No. 159/2009/TT-BTC of August 6. 2009, amending and supplementing Circular No. 56/2009/TT-BTC of March 23, 2009, guiding the mechanism to form, use and settle the fund for petrol and oil price valorization.

2. The Directors of the Price Administration Department, the Corporate Finance Department and the Accounting and Audit Regime Department, the Chief Inspector of the Ministry of Finance, principal traders and heads of concerned units shall implement this Circular.

In the course of implementation, any arising problems should be promptly reported to the Ministry of Finance for study and appropriate amendment and supplementation.-

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

FOR THE MINISTER OF FINANCE
DEPUTY MINISTER




Tran Van Hieu

 

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Thông tư 234/2009/TT-BTC ngày 09/12/2009 hướng dẫn cơ chế hình thành, quản lý và sử dụng quỹ bình ổn giá xăng dầu theo quy định tại Nghị định 84/2009/NĐ-CP về kinh doanh xăng dầu do Bộ Tài chính ban hành

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


11.249

DMCA.com Protection Status
IP: 18.227.161.132
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!