Tra cứu "Airports"

Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...(Lưu ý khi tìm kiếm)

Tìm trong: Tất cả Tiêu đề văn bản Số hiệu văn bản  
Ban hành từ: đến + Thêm điều kiện
Nếu bạn gặp khó khăn trong việc tìm kiếm, vui lòng bấm vào đây để được hỗ trợ từ THƯ VIỆN PHÁP LUẬT

Bạn đang tìm kiếm : VĂN BẢN PHÁP LUẬT

" "Airports" "

Hệ thống tìm kiếm được các Văn Bản liên quan sau :

Nếu bạn cần Văn bản hay TCVN nào, Bấm vào đây

Kết quả 1-20 trong 112 văn bản

LỌC KẾT QUẢ

Lĩnh vực

1

Quyết định 2339/QĐ-CHK năm 2023 về Sổ tay hướng dẫn đào tạo chuyên viên kỹ thuật và giám sát viên an toàn khai thác cảng hàng không, sân bay do Cục trưởng Cục Hàng không Việt Nam ban hành

AUTHORISATION This manual is an internal document setting out policies and procedures for Aerodrome Technical Staff/Inspector Training, produced by the Airport Management Department to provide the information and guidelines needed for staff’s training and development to perform their tasks and responsibilities in Civil Aviation Authority of Vietnam.

Ban hành: 27/10/2023

Hiệu lực: Đã biết

Tình trạng: Đã biết

Cập nhật: 03/10/2024

2

Quyết định 1046/QĐ-CHK năm 2024 hướng dẫn việc thực hiện quy định, khuyến cáo thực hành của ICAO (Doc 9157 - Part 3) về Sân đường khu bay do Cục trưởng Cục Hàng không Việt Nam ban hành

1.2. Pursuant to Article 8, Clause 10 of the Decree No. 05/2021/ND-CP dated 25th January 2021 on the management and operation of airport and aerodrome stipulating the function and responsibility in providing guidance on and issue professional instructions related to management and operation of airports/aerodromes in line with regulations of law

Ban hành: 10/05/2024

Hiệu lực: Đã biết

Tình trạng: Đã biết

Cập nhật: 14/05/2024

3

Quyết định 901/QĐ-CHK năm 2024 Sổ tay hướng dẫn đào tạo cho chuyên viên kỹ thuật và giám sát viên an toàn khai thác cảng hàng không, sân bay (Technical staff/Inspectors) (tu chỉnh lần 3) do Cục trưởng Cục Hàng không Việt Nam ban hành

Aerodrome Technical Staff/Inspector Training, produced by the Airport Management Department to provide the information and guidelines needed for staff’s training and development to perform their tasks and responsibilities in Civil Aviation Authority of Vietnam. For the purpose of effective management of training, I require all relevant staff to

Ban hành: 19/04/2024

Hiệu lực: Đã biết

Tình trạng: Đã biết

Cập nhật: 07/05/2024

4

Quyết định 1045/QĐ-CHK năm 2024 hướng dẫn thực hiện quy định, khuyến cáo thực hành của ICAO (Doc 9157 - Part 2) về Đường lăn, sân đỗ tàu bay và sân chờ tại sân bay do Cục trưởng Cục Hàng không Việt Nam ban hành

05/2021/ND-CP dated 25th January 2021 on the management and operation of airport and aerodrome stipulating the function and responsibility in providing guidance on and issue professional instructions related to management and operation of airports/aerodromes in line with regulations of law and regulations of ICAO (including: documents providing guidelines

Ban hành: 10/05/2024

Hiệu lực: Đã biết

Tình trạng: Đã biết

Cập nhật: 14/05/2024

5

Quyết định 1459/QĐ-BTC năm 2018 công bố thủ tục hành chính mới lĩnh vực hải quan thuộc phạm vi chức năng quản lý nhà nước của Bộ Tài chính

3 Thời gian khởi hành dự kiến (Date and Time of Scheduled Departure) x YYMMDD/ HHMM 4 Mã cảng/sân bay xếp hàng (Airport Code of Loading) x x 5 Số đăng ký tàu

Ban hành: 21/08/2018

Hiệu lực: Đã biết

Tình trạng: Đã biết

Cập nhật: 04/09/2018

8

Thông báo 19/2016/TB-LPQT hiệu lực của Nghị định thư về vận chuyển hàng không giữa Việt Nam và Niu Di-lân do Thủ tướng Chính phủ ban hành

Protocol on the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation, signed at Montreal on 24 February 1988 and any other multilateral agreement governing civil aviation security binding upon the Parties. 2. The Contracting Parties shall provide, on request, all necessary assistance to each other to prevent

Ban hành: 19/03/2015

Hiệu lực: Đã biết

Tình trạng: Đã biết

Cập nhật: 07/04/2016

9

Quyết định 1072/QĐ-CHK năm 2024 Kế hoạch tổng thể về bảo đảm hoạt động bay của Việt Nam đến năm 2030 và định hướng đến năm 2050 do Cục trưởng Cục Hàng không Việt Nam ban hành

Nghiên cứu, triển khai hệ thống A-CDM có ACIS được tích hợp với chức năng mạng ATM tại các sân bay quốc tế có mật độ bay cao phù hợp với ACDM-B0/1-2. (ASBU ưu tiên 1). ACIS Airport Collaborative Information Sharing 2.1.1.4 Nghiên cứu, triển khai hệ thống A-CDM tích hợp với mạng ATM và AOP; APOC tại tất cả sân bay quốc tế có mật độ bay cao

Ban hành: 14/05/2024

Hiệu lực: Đã biết

Tình trạng: Đã biết

Cập nhật: 16/05/2024

10

Thông báo hiệu lực của Nghị định thư sửa đổi Hiệp định về vận chuyển hàng không giữa và qua lãnh thổ hai nước Việt Nam - Hà Lan

appropriate airport, environmental, air navigation and aviation security facilities and services at the airport or within the airport system. Such full cost may include a reasonable return on assets, after depreciation. Facilities and services for which charges are made shall be provided on an efficient and economic basis. 3. Each Contracting Party

Ban hành: 28/09/2011

Hiệu lực: Đã biết

Tình trạng: Đã biết

Cập nhật: 18/10/2012

11

Quyết định 782/QĐ-BGTVT năm 2019 công bố thủ tục hành chính được sửa đổi, bổ sung, bị bãi bỏ lĩnh vực hàng không thuộc phạm vi chức năng quản lý của Bộ Giao thông vận tải

… …, date … month … year … Kính gửi: ……………………………………… To: ……………………………………………… TỜ KHAI CẤP THẺ KIỂM SOÁT AN NINH CẢNG HÀNG KHÔNG, SÂN BAY CÓ GIÁ TRỊ SỬ DỤNG DÀI HẠN (APPLICATION FOR AIRPORT SECURITY CONTROL BADGE WITH LONG-TERM USE) Số: ..........4 No: ......... 1. Họ và

Ban hành: 07/05/2019

Hiệu lực: Đã biết

Tình trạng: Đã biết

Cập nhật: 06/06/2019

Ban hành: 26/09/2017

Hiệu lực: Đã biết

Tình trạng: Đã biết

Cập nhật: 27/09/2017

13

Thông báo 46/2017/TB-LPQT về hiệu lực của Hiệp định vận chuyển hàng không giữa Việt Nam và I-ta-li-a

14. The term “user charge” means a charge made to airlines for the provision of airport, air navigation or aviation security property or facilities. It is understood that the titles given to the Articles of this Agreement do in no way restrict or extend the meanings of any of the provisions of this Agreement. Article 2 Grant of

Ban hành: 21/06/2013

Hiệu lực: Đã biết

Tình trạng: Đã biết

Cập nhật: 16/12/2017

14

Thông báo 49/2020/TB-LPQT hiệu lực của Hiệp định vận chuyển hàng không giữa Việt Nam và Ả-rập Xê-út

term “facilities and airport charges” means charges made to airlines for the provision of aircraft, their crews and passengers of airport and air navigation facilties, including related services and facilities. ARTICLE 2 GRANTING OF RIGHTS 1. Each Contracting Party grants to the other Contracting Party the rights specified in this

Ban hành: 21/08/2019

Hiệu lực: Đã biết

Tình trạng: Đã biết

Cập nhật: 05/01/2021

15

Thông báo hiệu lực Hiệp định vận chuyển hàng không giữa Việt Nam - Lào

11. "User charge" means a charge imposed on airlines for the provision of airport, air navigation, or aviation security facilities or services including related services and facilities; 12. "Intermodal air services" means the public carriage by aircraft and b\ one or more surface modes of transport of passengers, baggage, cargo and mail,

Ban hành: 15/09/2010

Hiệu lực: Đã biết

Tình trạng: Đã biết

Cập nhật: 10/12/2011

16

Quyết định 113/1998/QĐ-TTg về việc chuyển các Cụm cảng Hàng không sân bay miền Bắc, miền Trung, miền Nam thành doanh nghiệp Nhà nước hoạt động công ích do Thủ tướng Chính Phủ ban hành

Các Cụm cảng Hàng không khu vực có tư cách pháp nhân; có con dấu và tài khoản riêng; có các quyền và nghĩa vụ dân sự theo luật định; tự chịu trách nhiệm về toàn bộ hoạt động, kinh doanh trong phạm vi số vốn do mình quản lý. Cụm cảng Hàng không miền Bắc có tên giao dịch quốc tế là Northern Airports Authority viết tắt là NAA; trụ sở chính đặt

Ban hành: 06/07/1998

Hiệu lực: Đã biết

Tình trạng: Đã biết

Cập nhật: 07/12/2012

17

Quyết định 5002/QĐ-CHK năm 2011 hướng dẫn đo hệ số ma sát mặt đường cất hạ cánh sân bay ở Việt Nam do Cục trưởng Cục Hàng không Việt Nam ban hành

150/5320-12C: MEASUREMENT, CONSTRUCTION, AND MAINTENANCE OF SKID-RESISTANT AIRPORT PAVEMENT SURFACES; - Quy trình 22TCN 278-2001 “Quy trình thí nghiệm xác định độ nhám mặt đường đo bằng phương pháp rắc cát”; - E303 - 93 Tiêu chuẩn thí nghiệm đo các đặc tính ma sát bề mặt sử dụng thiết bị con lắc Anh. 1.3. Giải thích thuật ngữ và các từ viết

Ban hành: 13/10/2011

Hiệu lực: Đã biết

Tình trạng: Đã biết

Cập nhật: 02/11/2011

18

Thông báo hiệu lực của Hiệp định vận chuyển hàng không giữa Việt Nam và Xri Lan-ca

permitted by them to be made for the provision of airport property or of air navigation facilities; and (k) the terms "air service", 'international air service", "airline" and "stop for nontraffic purposes" have the meanings respectively assigned to them in Article 96 of the Convention. ARTICLE 2. GRANT OF RIGHTS (1) Each Party grants

Ban hành: 17/07/2012

Hiệu lực: Đã biết

Tình trạng: Đã biết

Cập nhật: 22/03/2013

19

Quyết định 1214/QĐ-TCHQ năm 2012 về Quy trình thủ tục hải quan, kiểm tra, giám sát hải quan đối với hàng hóa người nước ngoài mua tại Việt Nam mang theo khi xuất cảnh tại Sân bay quốc tế Nội Bài và Sân bay quốc tế Tân Sơn Nhất do Tổng cục trưởng Tổng cục Hải quan ban hành

ghi rõ họ tên” tại phần B hóa đơn kiêm tờ khai hoàn thuế và giải thích cho người nước ngoài biết. Hải quan Sân bay quốc tế Nội Bài Noi Bai Int’l Airport Customs (Quầy ngoài khu cách ly) (Counter prior to check-in) Từ chối hoàn thuế - REJECTED

Ban hành: 15/06/2012

Hiệu lực: Đã biết

Tình trạng: Đã biết

Cập nhật: 20/06/2012

Chú thích

Ban hành: Ngày ban hành của văn bản.
Hiệu lực: Ngày có hiệu lực (áp dụng) của văn bản.
Tình trạng: Cho biết văn bản Còn hiệu lực, Hết hiệu lực hay Không còn phù hợp.
Đã biết: Văn bản đã biết ngày có hiệu lực hoặc đã biết tình trạng hiệu lực. Chỉ có Thành Viên Basic và Thành Viên TVPL Pro mới có thể xem các thông tin này.
Tiếng Anh: Văn bản Tiếng Việt được dịch ra Tiếng Anh.
Văn bản gốc: Văn bản được Scan từ bản gốc (Công báo), nó có giá trị pháp lý.
Lược đồ: Giúp Bạn có được "Gia Phả" của Văn bản này với toàn bộ Văn bản liên quan.
Liên quan hiệu lực: Những Văn bản thay thế Văn bản này, hoặc bị Văn bản này thay thế, sửa đổi, bổ sung.
Tải về: Chức năng để bạn tải văn bản đang xem về máy cá nhân để sử dụng.

 

Đăng nhập

HỖ TRỢ NHANH

Hỗ trợ qua Zalo
Hỗ trợ trực tuyến
(028) 3930 3279
0906 22 99 66
0838 22 99 66

 

Từ khóa liên quan


DMCA.com Protection Status
IP: 3.136.25.249
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!